TOYOTA HILUX 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 11 of 822

9
HILUX_OM_OM71336S_(ES)La instalación de un sistema transmisor de RF en el vehículo podría afectar a los sis-
temas electrónicos como:
OSistema de inyección de combustible multipunto/sistema de inyección de combusti-
ble multipunto secuencial
OToyota Safety Sense
OSistema de control de la velocidad de crucero
OSistema antibloqueo de frenos
OSistema de airbags SRS
OSistema de pretensores de los cinturones de seguridad
Asegúrese de consultar en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado,
o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para conocer las medidas de
precaución necesarias o las instrucciones especiales que atañen a la instalación de
un sistema transmisor de RF.
Si desea obtener más información acerca de las bandas de frecuencia, los niveles de
potencia, las posiciones de las antenas y la preparación para la instalación de transmi-
sores de RF, puede solicitarla en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o pedírsela a cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Instalación de un sistema transmisor de RF

Page 12 of 822

10
HILUX_OM_OM71336S_(ES)El vehículo está equipado con sofisticados ordenadores que registran determinada
información como:
• Régimen del motor/régimen del motor eléctrico (régimen del motor de tracción
eléctrica)
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de los sistemas de asistencia a la conducción
• Imágenes de las cámaras
Su vehículo está equipado con cámaras. Para conocer la ubicación de las cáma-
ras de grabación, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Los datos registrados varían en función de la serie del vehículo y de las opciones con
las que está equipado, así como de los destinos.
Estos ordenadores no registran conversaciones ni sonidos. Solo registran imágenes
del exterior del vehículo en determinadas situaciones.
OUso de los datos
Toyota puede emplear los datos registrados en este ordenador para diagnosticar ave-
rías, llevar a cabo estudios de investigación y desarrollo, y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consentimiento del
arrendatario del vehículo, si el vehículo es de alquiler
• En cumplimiento de una petición oficial de la policía, un juzgado o un organismo
gubernamental
• Si Toyota necesitara utilizarlos en una demanda judicial
• Para fines de investigación cuando los datos no se vinculen a un vehículo especí-
fico ni al propietario del vehículo
OLa información registrada de las imágenes se puede borrar en un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.
La función de registro de imágenes se puede deshabilitar. No obstante, si se deshabi-
lita esta función, los datos recogidos durante el funcionamiento del sistema no estarán
disponibles.
Registro de los datos del vehículo

Page 13 of 822

11
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Los sistemas de airbags SRS y de los pretensores de los cinturones de seguridad de
su vehículo Toyota contienen productos químicos explosivos. El desguace del vehí-
culo con los airbags y los pretensores de los cinturones de seguridad instalados
puede provocar un accidente, por ejemplo un incendio. Antes de desguazar el vehí-
culo, los sistemas de airbag SRS y de los pretensores de los cinturones de seguridad
han de ser desmontados y desechados por un taller de servicio cualificado, por un dis-
tribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado o por cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado.
Desguace de su Toyota
ADVERTENCIA
Q Precauciones generales durante la conducción
Conducción en estado de embriaguez: No conduzca nunca el vehículo bajo los efec-
tos del alcohol o de fármacos que hayan podido reducir su capacidad para controlar
el vehículo. El alcohol y ciertos fármacos aumentan el tiempo de reacción, alteran la
capacidad de decisión y reducen la coordinación, lo que podría provocar accidentes
con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siempre de manera defensiva. Anticípese a los
errores que pudieran cometer otros conductores o los peatones y esté preparado
para evitar accidentes.
Distracciones del conductor: Preste siempre la máxima atención a la conducción. La
más mínima distracción del conductor, ya sea para ajustar controles, hablar por el
teléfono móvil o leer, podría dar lugar a accidentes graves o incluso mortales tanto
para el conductor como para el resto de ocupantes del vehículo o terceras personas.
Q Medidas de precaución generales para la seguridad de los niños
No deje nunca a los niños sin supervisión en el interior del vehículo ni les deje las
llaves.
Los niños podrían arrancar el vehículo o colocar la posición del cambio en punto
muerto. Los niños también podrían hacerse daño jugando con las ventanillas u otros
elementos del vehículo. Además, la acumulación de calor o las temperaturas extre-
madamente frías en el interior del vehículo podrían resultar mortales para los niños.

Page 14 of 822

12
HILUX_OM_OM71336S_(ES)Compruebe el código de modelo para informarse del tipo de modelo al que pertenece
su vehículo.
Código básico
TGN1
6: Modelos con motor 2TR-FE
GUN1
6: Modelos con motor 1GD-FTV
GUN1
5: Modelos con motor 2GD-FTV
Sistema de conducción
2: Modelos 4WD
3: Pre Runner (modelos 2WD)
Tipo de habitáculo
B: Habitáculo simple
C: Habitáculo inteligente
D: Habitáculo doble
Fabricado en
N: Sudáfrica
T: Ta i l a n d i a
Tipo de transmisión
T: Transmisión automática
M: Transmisión manual de 5 velocidades
F: Transmisión manual de 6 velocidades
Serie
H: HIGH
S: STD
L: LOW
Destino
W: Modelos para países europeos, etc.
En blanco: Modelos para Kazajistán, etc.
El código de modelo aparece en la etiqueta o placa del fabricante con el encabeza-
miento “MODEL”.
Comprobación del modelo de su vehículo
G U N 1 2 5 – D T T H W
3
1
52674
1
2
3
4
5
6
7

Page 15 of 822

13
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
La etiqueta o la placa se encuentran donde se indica en las siguientes ilustraciones.
Tip o A
Tip o B
Tip o C
Tip o D
La etiqueta del fabricante se encuentra en el
montante izquierdo.
La etiqueta del fabricante se encuentra en el
montante izquierdo.
La etiqueta del fabricante se encuentra en el
montante izquierdo.
La placa del fabricante se encuentra junto al com-
partimiento del motor.

Page 16 of 822

14
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Lectura de este manual
ADVERTENCIA:
Proporciona indicaciones que, en caso de no cumplirse, pueden oca-
sionar lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O :
Proporciona indicaciones que, en caso de no cumplirse, pueden oca-
sionar daños o una avería en el vehículo o su equipo.
Indica procedimientos de operación o funcionamiento. Siga los
pasos en el orden numérico.
Indica la acción (pulsar, girar,
etc.) para accionar interrupto-
res y otros dispositivos.
Indica el resultado de una ope-
ración (por ejemplo, se abre
una tapa).
Indica el componente o la posi-
ción que se está explicando.
Significa “No”, “No haga esto” o
“No permita esto”.
123

Page 17 of 822

15
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Cómo realizar búsquedas
QBúsqueda por término
• Índice alfabético............... P. 686
QBúsqueda por posición de insta-
lación
• Índice ilustrado .................. P. 16
QBúsqueda por síntoma o sonido
• Qué hacer si...
(Localización y resolución
de problemas).................. P. 682
QBúsqueda por título
• Contenido ............................ P. 2

Page 18 of 822

16Índice ilustrado
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Índice ilustrado
QExterior
La forma de las luces exteriores puede cambiar en función de la serie, etc. (P. 5 4 7 )
Puertas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 161
Paneles de acceso (solo modelos con habitáculo inteligente) . . . P. 168
Bloqueo/desbloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 161
Apertura/cierre de los cristales de las ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . P. 195
Bloqueo/desbloqueo mediante la llave mecánica
*1 . . . . . . . . . . . . . . P. 623
Indicadores de advertencia
*1/mensajes de advertencia*1 . . . . . P. 163, 592
Puerta de carga y descarga
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 169
Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192
Ajuste del ángulo de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192
Plegado de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193
Desempañamiento de los espejos
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 454, 462
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 269
Precauciones en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 389
Para evitar la congelación (dispositivo antihielo del
limpiaparabrisas)
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 454, 462
1
2
3
4

Page 19 of 822

17Índice ilustrado
HILUX_OM_OM71336S_(ES)Tapa del depósito de combustible
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
Método de repostado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
Tipo de combustible/capacidad del depósito de combustible . . . . . . . P. 652
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 529
Tamaño/presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 664
Neumáticos de invierno/cadenas de nieve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 389
Inspección/rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 530
En caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 604
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 504
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 504
Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 653
En caso de sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 634
Cámara
*1, 2
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 259
Luces de posición delanteras/luces de conducción diurna
*1. . . . P. 259
Luces antiniebla delanteras
*1/luz antiniebla trasera*1, 3. . . . . . . . P. 266
Intermitentes delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 257
Intermitentes laterales (tipo montado en aleta o tipo montado
en el espejo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 257
Intermitentes traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 257
Luces de freno
Sistema de control de asistencia en pendientes descendentes
*1. . . . P. 379
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 259
Luz de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 259
Luces de marcha atrás
*3
Colocación de la palanca de cambios en R . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 242, 250
5
6
7
8
Bombillas de las luces exteriores para la conducción
(Método de reemplazo: P. 547, vataje: P. 667)
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: Consulte el “Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario” o
el “Manual Multimedia del Propietario”.
*3: Es posible que estén situadas en el lado opuesto, en función de la región de comercialización.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Page 20 of 822

18Índice ilustrado
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
QPanel de instrumentos (vehículos con volante a la izquierda)
Interruptor del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 230, 233
Arranque del motor/cambio de la posición o el modo . . . . . . . . . P. 230, 233
Parada de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 577
Si el motor no arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 621
Mensajes de advertencia
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 597
Palanca de cambios (transmisión automática) . . . . . . . . . . . . . . . . P. 242
Cambio de la posición del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 242
Precauciones para el remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 581
Si la palanca de cambios no se mueve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248
Palanca de cambios (transmisión manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 250
Cambio de la posición del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 250
Precauciones para el remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 581
1
2

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 830 next >