lock TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 296 of 800

2944-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoMensagem de avisoSe a mensagem de aviso que se segue for exibida no mostrador de informa-ções múltiplas e o indicador LDA acender em cor amarela, siga o procedi-mento de resolução adequado. Para além disso, se for exibida umamensagem de aviso diferente, siga as instruções no ecrã.“LDA Malfunction Visit your Dealer” (“Avaria no aviso de saída da faixa derodagem. Dirija-se ao seu Concessionário”)O sistema pode não estar a funcionar corretamente. Leve o veículo a umconcessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-quer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.“Lane Departure Alert Unavailable” (“Aviso de saída da faixa de rodagemindisponível”)• O sistema LDA foi cancelado temporariamente devido a uma avaria nosensor, que não é o sensor da câmara da frente. Desligue o sistemaLDA, aguarde um pouco e, de seguida, volte a ligá-lo.• O sistema está temporariamente indisponível quando o veículo arrancarepetidamente da sua faixa ou berma* num curto espaço de tempo. Colo-que o interruptor do motor na posição “LOCK” (veículos sem sistemainteligente para entrada e arranque) ou na posição de desligado (veícu-los com sistema inteligente para entrada e arranque), e de seguida colo-que-o de novo na posição “ON” (veículos sem sistema inteligente paraentrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistemainteligente para entrada e arranque).*: Limite entre o asfalto e o lado da estrada, tal como relva, solo ou umaberma“LDA Unavailable at Current Speed” (“Aviso de saída da faixa de rodagemindisponível na velocidade atual”)Esta função não pode ser utilizada, uma vez que a velocidade do veículoexcede o alcance do LDA. Abrande.ConfiguraçãoAs configurações da função podem ser personalizadas. (Configurações pes-soais: P. 7 4 6 )

Page 302 of 800

3004-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoramificações da autoestrada ou numa faixa de rodagem adjacente imediata-mente antes de uma junção.O veículo que circula à sua frente tem etiquetas coladas na parte traseira.É reconhecido um sinal parecido com um sinal compatível com o sistema.Os sinais de velocidade das estradas paralelas podem ser detetados e exi-bidos (se estiverem à vista da câmara da frente) quando circular na estradaprincipal.Os sinais de velocidade de saída das rotundas podem ser detetados e exi-bidos (se estiverem à vista da câmara da frente), enquanto circular numarotunda.A parte da frente do veículo está levantada ou rebaixada devido à cargaque transporta.A luminosidade da área envolvente não é suficiente ou altera subitamente.Quando é detetado um sinal destinado a camiões, etc.O veículo está a circular num país com sentido de trânsito diferente.Quando o mapa do sistema de navegação for antigo.Quando o sistema de navegação não estiver a funcionar.As informações de velocidade exibidas no medidor e as exibidas no sis-tema de navegação podem ser diferentes, devido ao fato do sistema denavegação utilizar dados de mapa.Visualizar o sinal de limite de velocidadeSe colocar o interruptor do motor na posição “LOCK” (veículos sem sistemade chave inteligente para entrada e arranque) ou o desligar (veículos comsistema de chave inteligente para entrada e arranque) enquanto o sinal delimite de velocidade estiver a ser exibido no mostrador de informações múlti-plas, o mesmo sinal volta a ser exibido quando volta a colocar o interruptordo motor na posição “ON” (veículos sem sistema de chave inteligente paraentrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema dechave inteligente para entrada e arranque).Se a indicação “RSA Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria no RSAVisite o seu concessionário) for exibidaO sistema pode estar avariado. Leve o veículo a um concessionário Toyotaautorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con-fiança para que este proceda a uma inspeção.ConfiguraçõesAs configurações (por ex. aviso de limite de velocidade) podem ser persona-lizadas. (Configurações pessoais: P. 746)

Page 346 of 800

3444-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoBloquear o diferencial traseiroOs sistemas que se seguem não funcionam quando o diferencial traseiroestiver bloqueado.Nesse caso é normal que a luz de aviso do ABS, o indicador VSC OFF (seequipado) e o indicador “TRC OFF” (se equipado) estejam acesos ou que aindicação “TRC TURNED OFF”/”TRC turned off” (TRC desligado) seja exi-bida no mostrador de informações múltiplas (se equipado).•ABS• Assistência à travagem (se equipado)• VSC (se equipado)• TRC/A-TRC (se equipado)• Controlo de oscilação do atrelado (se equipado)• Controlo de assistência ao arranque em subidas (se equipado)• Controlo de assistência em descidas (se equipado)Desbloquear o diferencial traseiroSe o indicador do bloqueio do diferencial traseiro continuar a piscar mesmodepois de o ter desbloqueado, verifique a segurança da área circundante erode ligeiramente o volante da direção para um dos lados enquanto o veículoestiver em movimento.Cancelamento automático do sistema de bloqueio do diferencial traseiroO bloqueio do diferencial traseiro também desbloqueia nas seguintes situações:Quando passar o interruptor de controlo de tração às rodas da frente de H2para H4 (modelos 4WD)Quando colocar interruptor do motor na posição “ACC” ou “LOCK” (veículossem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou em ACCES-SORY ou desligado (veículos com sistema de chave inteligente paraentrada e arranque).Depois de desbloquear o diferencial traseiroVerifique se o indicador apagou.AV I S OPara evitar um acidenteO não cumprimento das seguintes precauções pode resultar em acidente.Utilize o bloqueio do diferencial traseiro apenas quando as rodas patina-rem em valetas ou em pisos irregulares ou escorregadios. Neste casoserá necessário fazer um grande esforço para controlar a direção e termuito cuidado nas curvas.Não bloqueie o diferencial traseiro sem antes imobilizar as rodas. Casocontrário, o veículo pode mover-se subitamente com o bloqueio do dife-rencial ativado e, consequentemente, poderá ocorrer um acidente. Paraalém disso, também pode danificar os componentes do sistema de blo-queio do diferencial traseiro.Não circule a uma velocidade superior a 8 km/h quando o diferencial esti-ver bloqueado.Não continue a conduzir com o interruptor de bloqueio do diferencial tra-seiro ligado.

Page 348 of 800

3464-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoVoltar a colocar o motor em funcionamentoVeículos com caixa de velocidades automáticaLiberte o pedal de travão. O motor entra automaticamente emfuncionamento.Quando o motor reiniciar, o indicador Stop & Start apaga.Veículos com caixa de velocidades manualCom a alavanca das velocidades em N, pressione o pedal daembraiagem. O motor entra automaticamente em funciona-mento.Quando o motor reiniciar, o indicador Stop & Start apaga.Pressione o interruptor de cance-lamento do sistema Stop & Startpara o desativar.O indicador de cancelamento doStop & Start acende.Pressione novamente o interruptorpara reativar o sistema Stop &Start e o indicador de cancela-mento Stop & Start apaga.Reativação automática do sistema Stop & StartMesmo que tenha desativado o sistema Stop & Start utilizando orespetivo interruptor de cancelamento, o sistema Stop & Start seráreativado automaticamente assim que colocar o interruptor domotor na posição “LOCK”*1 ou o desligar*2 e, de seguida, coloca omotor em funcionamento.*1: Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque*2: Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranqueDesativar o sistema Stop & Start

Page 349 of 800

3474-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoQuando o sistema Stop & Start parar o motor e o veículo estiver numainclinação, a força de travagem é mantida temporariamente para evi-tar que o veículo descaia para trás até o motor ser novamente colo-cado em funcionamento e ser gerada força motriz. Quando for geradaforça motriz, a força de travagem é cancelada automaticamente.Este sistema funciona em superfícies planas bem como em decli-ves acentuados.Os travões podem emitir um som, o que não significa que haja umaavaria.A resposta do pedal do travão pode alterar e podem ocorrer vibra-ções, o que não significa que haja uma avaria.Pontos a ter em consideraçãoSe pressionar o interruptor do motor quando o motor estiver parado pelosistema Stop & Start, a função de arranque automático do motor não o voltaa colocar em funcionamento. Neste caso, volte a colocar o motor em funcio-namento utilizando o procedimento normal de arranque. (P. 220, 223)Quando o sistema Stop & Start voltar a colocar o motor em funcionamento,as tomadas de corrente podem ficar temporariamente indisponível. Con-tudo, isto não é uma avaria.A instalação e remoção de componentes elétricos e dispositivos sem fiospode afetar o sistema Stop & Start. Para mais detalhes, contacte um con-cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquerreparador da sua confiança.Quando pretender imobilizar o veículo durante um longo período de tempo,coloque o interruptor do motor na posição “LOCK”*1 ou desligue-o*2 paraparar completamente o motor.Quando o sistema Stop & Start voltar a colocar o motor em funcionamento,poderá sentir o volante da direção mais pesado.Apenas modelos 4WD: Quando circular no modo L4, recomendamos quecancele o sistema Stop & Start, uma vez que o sistema pode não funcionarnormalmente.*1: Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque*2: Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranqueControlo de assistência ao arranque em subidas (veículos comcaixa de velocidades automática)

Page 351 of 800

3494-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoNas situações que se seguem, o motor entra automaticamente em funcio-namento depois de ter sido desligado pelo sistema Stop & Start. (Para per-mitir que o sistema Stop & Start desligue o motor, circule com o veículo.)• Quando ligar o sistema de ar condicionado. (veículos sem sistema de arcondicionado manual)• Quando o indicador acender. (veículos sem sistema de ar condicio-nado manual)• Quando mover a alavanca das velocidades de D ou P. (veículos comcaixa de velocidades automática)• Quando mover a alavanca das velocidades para P. (Quando o sistemaStop & Start parar o motor com a alavanca das velocidades em P.) (veí-culos com caixa de velocidades automática)• Quando o cinto de segurança do condutor for desapertado.• Quando abrir a porta do condutor.•O modo de condução foi alterado do modo normal ou ECO para outromodo. (se equipado)• Quando bloquear o diferencial traseiro. (se equipado)• Quando pressionar o interruptor de cancelamento do sistema Stop &Start.• Quando mover o volante da direção.• Quando pressionar o pedal do acelerador. (Veículos com caixa de veloci-dades automática)• Quando o veículo começar a deslizar numa inclinação.Quando o sistema Stop & Start parar o motor, este entra automaticamenteem funcionamento nas situações que se seguem:(Para voltar a colocar o motor em funcionamento que foi parado pelo sis-tema Stop & Start, circule com o veículo.)• Quando o pedal do travão for bombeado ou pressionado com força.• Quando o sistema de ar condicionado está a ser usado.• Quando acionar o interruptor do ar condicionado ( , etc.).• Se a carga da bateria ficar fraca.Quando o capot estiver abertoSe abrir o capot depois do sistema Stop & Start ter parado o motor, este vaiabaixo e não será possível voltar a colocá-lo em funcionamento pela funçãode arranque automático do motor. Neste caso, coloque o motor em funcio-namento utilizando o procedimento normal. (P. 220, 223)Mesmo que feche o capot depois do motor ter entrado em funcionamentocom o capot aberto, o sistema Stop & Start não funciona. Feche o capot, colo-que o interruptor do motor na posição “LOCK”*1 ou desligue-o*2, aguarde 30segundos ou mais e, de seguida, coloque o motor em funcionamento. *1: Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque*2: Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque

Page 353 of 800

3514-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoMensagens exibidas no mostrador de informações múltiplasNas situações que se seguem, a indicação e uma mensagem serãoapresentados no mostrador de informações múltiplas.Quando o sistema Stop & Start não conseguir desligar o motorMensagemDetalhes/Ações“Press Brake Harder to Ac-tivate” (“Prima o travão com firmeza para ativar”)Veículos com caixa de velocidades automática:O pedal do travão não está a ser suficientemen-te pressionado.Se pressionar mais o pedal do travão, osistema entra em funcionamento.“Non-dedica-ted battery” (“Bateria impró-pria”)Pode ter sido instalada uma bateria inadequada parao sistema Stop & Start.O sistema Stop & Start não funciona. Leve o veí-culo a um concessionário ou reparador Toyotaautorizado ou a qualquer reparador da sua con-fiança para que este proceda a uma inspeção.“Battery charging” (“Bateria a carregar”)• A carga da bateria pode estar baixa.A paragem do motor é temporariamente im-pedida para dar prioridade ao carregamentoda bateria. Contudo, se utilizar o motor porum curto período de tempo, a paragem domotor passa a ser permitida.• Pode estar a ocorrer um carregamento comple-mentar, tal como uma recarga periódica da bate-ria, algum tempo depois dos terminais da bateriaterem sido desconetados e conetados novamen-te, algum tempo depois de ter substituído a bate-ria, etc.Após um carregamento até uma hora, o sis-tema pode ser acionado.• O motor pode ter sido colocado em funciona-mento com o capot aberto.Feche o capot, coloque o interruptor domotor na posição “LOCK” (veículos semsistema de chave inteligente para entradae arranque) ou desligue-o (veículos comsistema de chave inteligente para entradae arranque), aguarde 30 segundos ou maise, de seguida, volte a colocá-lo em funcio-namento.Se a mensagem for exibida continuamente (du-rante 60 minutos ou mais), a bateria pode estardeteriorada. Contacte um concessionário Toyotaautorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-quer reparador da sua confiança.“Preparing to Operate” (“Preparar para ativar”)• O veículo está a circular numa área com bastantealtitude.• O vácuo do servofreio está baixo.Quando o vácuo do servofreio atingir um deter-minado nível, o sistema é ativado.

Page 355 of 800

3534-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoQuando o sinal sonoro soar (veículos com caixa de velocidades automá-tica)Se abrir a porta do condutor quando motor estiver parado pelo sistema Stop& Start e a alavanca das velocidades estiver em D, soa um sinal snoro e oindicador do sistema Stop & Start começa a piscar. Para parar o sinal sonoro,feche a porta do condutor.Função de proteção do sistema Stop & Start Quando o volume do sistema áudio estiver demasiado elevado, este podeser subitamente interrompido para reduzir o consumo de bateria. Paraimpedir que isto aconteça, mantenha o volume do sistema áudio num nívelmoderado. Se o sistema áudio for interrompido, coloque o interruptor domotor na posição “LOCK” *1 ou desligue-o*2. De seguida, aguarde 3segundos ou mais e coloque o interruptor do motor na posição “ACC” posi-tion*1 ou no modo ACCESSORY *2, posição "ON"*1 ou no modo IGINI-TION ON*2 para reativar o sistema áudio.Se os terminais da bateria tiverem sido desconetados e novamente coneta-dos, o sistema áudio pode não ser ativado. Se tal acontecer, coloque ointerruptor do motor na posição “LOCK” *1 ou desligue-o*2. De seguidarepita o procedimento descrito de seguida duas vezes para ativar o sistemaáudio normalmente.• Coloque o interruptor do motor na posição “ON”*1 ou no modo IGINI-TION ON*2 e, de seguida, na posição “LOCK” *1 ou desligado*2.*1: Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque*2: Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranqueSubstituir a bateriaP. 705Se o indicador de cancelamento do sistema Stop & Start piscar conti-nuamenteO sistema pode estar avariado. Leve o veículo a um concessionário Toyotaautorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con-fiança.Se a mensagem “Stop & Start System Malfunction Visit Your Dealer” forexibida no mostrador de informações múltiplasO sistema pode estar avariado. Leve o veículo a um concessionário Toyotaautorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con-fiança.

Page 362 of 800

3604-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoReativação automática dos sistemas TRC, A-TRC, VSC e Controlo deOscilação do AtreladoDepois de desligar os sistemas de TRC, A-TRC, VSC e Controlo de Oscila-ção do Atrelado, estes serão reativados automaticamente nas seguintessituações:Quando colocar o interruptor do motor na posição “LOCK” (veículos semsistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou o desligar (veícu-los com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).Se apenas desligar o sistema TRC/A-TRC este será ativado quando a velo-cidade do veículo aumentar.Se desligar os sistemas TRC, A-TRC, VSC e Controlo de Oscilação doAtrelado (P. 452), a reativação automática não ocorre quando a veloci-dade do veículo aumentar.Condições de funcionamento do controlo de assistência ao arranqueem subidasQuando as 4 seguintes condições estiveram reunidas, o controlo de assis-tência ao arranque em subida entra em funcionamento:Veículos com caixa de velocidades automática: A alavanca das velocidadesestá noutra posição que não P ou N (quando inicia a marcha para a frenteou para trás numa subida íngreme).Veículos com caixa de velocidades manual: A alavanca das velocidadesestá noutra posição que não R quando inicia a marcha para a frente numasubida íngreme, ou a alavanca das velocidades está na posição R quandoinicia a marcha para trás numa subida íngreme.O veículo está parado.O pedal do acelerador não está a ser pressionado.O travão de estacionamento não está aplicado.Cancelamento automático do controlo de assistência ao arranque emsubidasO controlo de assistência ao arranque em subidas desliga quando ocorreruma das seguintes situações: Veículos com caixa de velocidades automática: Quando colocar a alavancadas velocidades na posição P ou N. Veículos com caixa de velocidades manual: Quando colocar a alavanca dasvelocidades em R, enquanto iniciar a marcha para a frente numa subidaíngreme ou quando colocar a alavanca das velocidades noutra posição quenão R, enquanto iniciar a marcha para trás numa subida íngreme.Quando pressionar o pedal do acelerador.Quando aplicar o travão de estacionamento.Passados, no máximo, 2 segundos após ter libertado o pedal do travão.

Page 457 of 800

4556-2. Utilização das luzes interiores6 Características interioresSistema de iluminação para entrada:Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranqueAs luzes ligam/desligam automaticamente de acordo com a posição dointerruptor do motor, se as portas estão trancadas/destrancadas e abertas/fechadas.Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranqueAs luzes ligam/desligam automaticamente de acordo com o modo do inter-ruptor do motor, se as portas estão trancadas/destrancadas e abertas/fechadas.Se as luzes que se seguem permanecerem ligadas quando colocar o inter-ruptor do motor na posição “LOCK” (veículos sem sistema de chave inteli-gente para entrada e arranque) ou o desligar (veículos com sistema dechave inteligente para entrada e arranque), as luzes desligam automatica-mente 20 minutos depois.• Luz individual/interior• Luz interior (se equipado)• Luz do interruptor do motorAT E N Ç Ã OPara evitar a descarga da bateria, não deixe as luzes ligadas durante maistempo do que o necessário quando o motor não estiver em funcionamento.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >