TOYOTA HILUX 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 101 of 822

991-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
QAnclaje para correa superior
El asiento trasero lateral dispone de un anclaje para correa superior que
está ubicado en el centro del asiento trasero.
Utilice el anclaje para correa supe-
rior para fijar la correa superior.
QFijación de la correa superior en el anclaje para correa superior
Instale el sistema de sujeción para niños de acuerdo con el manual de ins-
trucciones incluido con el propio sistema.
Extraiga el reposacabezas.
Utilización de un anclaje para correa superior (si el vehículo dispone de
ello)
Anclaje para
correa superior
Correa superior
1

Page 102 of 822

1001-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Tire hacia arriba de la hembrilla
de la correa de anclaje.
Pase la correa superior a través
de la hembrilla de la correa de
anclaje, tal como se indica en la
ilustración.
Fije el gancho en el anclaje para
correa superior y tense la correa
superior.
Asegúrese de que la correa supe-
rior está bien fijada. ( P. 9 5 )
QCuando se extrae el reposacabezas para colocar un sistema de sujeción para
niños
Después de retirar el sistema de sujeción para niños, asegúrese de volver a colocar el
reposacabezas.
2
Hembrilla de la correa
de anclaje
3
Anclaje para
correa superior
4

Page 103 of 822

1011-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
QCuando se instala un sistema de sujeción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
O Fije con seguridad la correa superior.
O No fije la correa superior en ningún lugar que no sea el anclaje para correa supe-
rior.
O Después de fijar el sistema de sujeción para niños, no ajuste nunca el asiento.
O Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de sujeción
para niños.
O Cuando instale el sistema de sujeción para niños, no coloque el reposacabezas.

Page 104 of 822

1021-3. Asistencia en casos de emergencia
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
eCall1, 2
Micrófono
Botón “SOS”*
Indicadores luminosos
*: Este botón permite la comunicación con
el operador del sistema eCall.
Los demás botones SOS de otros siste-
mas de vehículos de motor no están
relacionados con el dispositivo y no sir-
ven para establecer comunicación con
el operador del sistema eCall.
1: Si el vehículo dispone de ello
2: Funciona cuando está dentro de la zona de cobertura de eCall. El nombre del sistema varía dependiendo del país.
eCall es un servicio telemático que utiliza datos del sistema global de
navegación por satélite (GNSS) y tecnología móvil integrada para
poder realizar las siguientes llamadas de emergencia: Llamadas auto-
máticas de emergencia (notificación automática de colisión) y llamadas
manuales de emergencia (pulsando el botón “SOS”). Este servicio es
un requisito obligatorio según la normativa de la Unión Europea.
Componentes del sistema
1
2
3

Page 105 of 822

1031-3. Asistencia en casos de emergencia
1
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
QLlamadas automáticas de emergencia
Si se despliega algún airbag, el sistema está diseñado para llamar auto-
máticamente al centro de control de eCall.* El operador que atiende la lla-
mada recibe la ubicación del vehículo, la hora a la que se produjo el
incidente y el VIN del vehículo, e intentará hablar con los ocupantes para
valorar la situación. Si los ocupantes no responden, el operador conside-
rará automáticamente que se trata de una llamada de emergencia y se
pondrá en contacto con los servicios de urgencias más cercanos (asisten-
cia 112, etc.) para explicarles la situación y solicitar el envío de asistencia
a la ubicación del vehículo.
*: En algunos casos, la llamada no se puede realizar. ( P. 105)
QLlamadas manuales de emergencia
En caso de emergencia, pulse el botón “SOS” para llamar al centro de
control de eCall.* El operador que atienda la llamada determinará la ubi-
cación de su vehículo, valorará la situación en cuestión y enviará la asis-
tencia necesaria.
Antes de pulsar el botón “SOS”,
asegúrese de abrir la tapa.
Si pulsa el botón “SOS” sin querer, indíquele al operador que no se trata de una
emergencia.
*: En algunos casos, la llamada no se puede realizar. ( P. 105)
Servicios de notificación de emergencias

Page 106 of 822

1041-3. Asistencia en casos de emergencia
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Cuando el interruptor del motor se coloca en la posición “ON” (vehículos sin
sistema inteligente de entrada y arranque) o en modo IGNITION ON (vehícu-
los con sistema inteligente de entrada y arranque), el indicador luminoso rojo
se encenderá durante 10 segundos. A continuación, se encenderá el indica-
dor luminoso verde durante 2 segundos y permanecerá encendido si el sis-
tema funciona correctamente. Los indicadores luminosos indican lo
siguiente:
O Si el indicador luminoso verde se enciende y permanece encendido, el sis-
tema está habilitado.
O Si el indicador luminoso verde parpadea dos veces por segundo, significa
que se está realizando una llamada de emergencia automática o manual.
O Si el indicador luminoso rojo se ilumina en cualquier momento que no sea
justo después de colocar el interruptor del motor en la posición “ON” (vehí-
culos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o en modo IGNITION
ON (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque), es posible
que haya una avería en el sistema o que se haya agotado la pila de
reserva. Póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
O Si el indicador luminoso rojo parpadea durante unos 30 segundos durante
una llamada de emergencia, la llamada se ha cortado o la señal de la red
de telefonía móvil es demasiado débil.
Q Información del software de código abierto/libre
Este producto contiene software de código abierto/libre (FOSS). La información
acerca de la licencia y/o el código fuente de este FOSS se encuentra en la siguiente
página web.
http://www.opensourceautomotive.com/dcm/toyota/
Indicadores luminosos

Page 107 of 822

1051-3. Asistencia en casos de emergencia
1
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
QCuando no se puede realizar la llamada de emergencia
O Es posible que no se puedan realizar llamadas de emergencia en las siguientes
situaciones. En estos casos, póngase en contacto con los servicios de urgencias
(asistencia 112, etc.) a través de otros medios, como cabinas telefónicas que se
encuentren cerca.
• Aun cuando el vehículo esté dentro del área de cobertura del teléfono móvil,
podría resultar difícil establecer la conexión con el centro de control de eCall si
la recepción de la señal es débil o la línea está ocupada. En estas situaciones,
aunque el sistema lo intente, es posible que no se pueda establecer conexión
con el centro de control de eCall para realizar llamadas de emergencia y no
podrá ponerse en contacto con los servicios de urgencias.
• Cuando el vehículo está ubicado fuera del área de cobertura del teléfono móvil,
no se pueden realizar llamadas de emergencia.
• Cuando algún componente del equipo (como el panel del botón “SOS”, los indi-
cadores luminosos, el micrófono, el altavoz, el DCM, la antena o uno de los
cables conectados al equipo) presenta una avería, está dañado o roto, la lla-
mada de emergencia no se puede realizar.
• Durante una llamada de emergencia, el sistema realiza varios intentos para
establecer la conexión con el centro de control de eCall. No obstante, si no con-
sigue establecer la conexión con el centro de control de eCall a causa de una
recepción insuficiente de las ondas de radio, es posible que el sistema no
pueda establecer la conexión con la red de telefonía móvil y la llamada podría
cortarse sin llegar a establecer la conexión. El indicador luminoso rojo parpa-
deará durante 30 segundos aproximadamente para indicar la desconexión.
O Si la tensión de la batería disminuye o se produce una desconexión, es posible
que el sistema no pueda conectar con el centro de control de eCall.
O Es posible que el sistema de llamadas de emergencia no funcione fuera del área
de la UE, dependerá de la infraestructura de la que disponga el país.
Q Cuando se sustituya el sistema de llamadas de emergencia por uno nuevo
Es necesario registrar el sistema de llamadas de emergencia. Póngase en contacto
con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.

Page 108 of 822

1061-3. Asistencia en casos de emergencia
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
ADVERTENCIA
QPor su seguridad
O Conduzca de forma segura.
La finalidad de este sistema es ayudarle con la realización de llamadas de emer-
gencia en caso de que se produzcan accidentes como accidentes de tráfico o
emergencias médicas inesperadas; su función no es proteger al conductor ni a los
pasajeros de modo alguno. En aras de la seguridad de todos los ocupantes, se
debe conducir de forma segura y llevar abrochados los cinturones de seguridad
en todo momento.
O En caso de emergencia, salvar vidas es la prioridad.
O Si percibe un olor a quemado u otro olor inusual, salga del vehículo y diríjase inme-
diatamente a una zona segura.
O Si los airbags se despliegan cuando el sistema está funcionando con normalidad,
el sistema realiza una llamada de emergencia. El sistema también realiza una lla-
mada de emergencia cuando el vehículo recibe un golpe desde la parte posterior o
vuelca, aunque no se desplieguen los airbags.
O Por su seguridad, no realice una llamada de emergencia durante la conducción.
La realización de llamadas durante la conducción podría provocar un manejo
inadecuado del volante y dar lugar a accidentes inesperados.
Detenga el vehículo y compruebe la seguridad de la zona circundante antes de
realizar una llamada de emergencia.
O Al cambiar los fusibles, utilice los fusibles especificados. En caso contrario, el cir-
cuito podría inflamarse o echar humo y provocarse un incendio.
O La utilización del sistema con humo o un olor inusual podría provocar un incendio.
Deje de utilizar el sistema inmediatamente y póngase en contacto con un distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado.
AV I S O
Q Para evitar daños
No vierta ningún líquido en el panel del botón “SOS”, etc., ni lo someta a ningún
impacto.
Q Si el panel del botón “SOS”, el altavoz o el micrófono funcionan incorrecta-
mente durante una llamada de emergencia o durante una inspección manual de
mantenimiento
Es posible que no se puedan realizar llamadas de emergencia; compruebe el estado
del sistema o póngase en contacto con el operador del centro de control de eCall. Si
alguno de los equipos indicados anteriormente ha sufrido daños, consulte en un dis-
tribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.

Page 109 of 822

1071-3. Asistencia en casos de emergencia
1
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
QFlujo de tratamiento de datos
Servidor
Almacenamiento
Tratamiento
DCM
El uso compartido de datos tiene lugar mediante la activación de un servi-
cio en la aplicación “MyT by Toyota” o la adquisición de un servicio que
requiera la recopilación de datos.
El servidor activa el servicio en el DCM y define qué datos del vehículo se
deben recopilar.
Los datos del vehículo definidos se recopilan a través del DCM.
Los datos se comparten con el servidor.
Los datos se almacenan en el servidor.
El tratamiento de los datos se lleva a cabo en el servidor para realizar el
servicio.
Los datos tratados se muestran al cliente.
Para obtener la lista de los servicios disp onibles en su región, visite el sitio web
de Toyota o póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Descripción general del sistema de servicio con valor añadido
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7

Page 110 of 822

1081-3. Asistencia en casos de emergencia
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Reglamento de ejecución
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad
1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ECALL A BORDO DEL VEHÍCULO
1.1.
Descripción general del sistema eCall basado en el
número 112 a bordo del vehículo, su funciona-
miento y sus funciones
O
1.2.
El servicio eCall basado en el número 112 es un
servicio público de interés general disponible de
forma gratuita.
O
1.3.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo
del vehículo está activado por defecto. Se activa
automáticamente mediante sensores integrados en
el vehículo en caso de accidente grave. También
se activará automáticamente en los vehículos equi-
pados con un sistema TPS si no funciona en caso
de accidente grave.
O
1.4.
En caso necesario, el sistema eCall basado en el
número 112 a bordo del vehículo también se puede
activar manualmente. Instrucciones para activar
manualmente el sistema
O
1.5.
En caso de fallo crítico del sistema que deshabilite
el sistema eCall basado en el número 112 a bordo
del vehículo, los ocupantes del vehículo recibirán la
siguiente advertencia
O

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 830 next >