TOYOTA LAND CRUISER 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Page 51 of 560
511-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1
Para su seguridad
■Adulto*1
■Sistema de sujeción para niños*4 o sistema de sujeción para niños
con infantes
*5
Estado y funcionamiento del sistema de clasificación del ocupante del
asiento del pasajero delantero
Luz indica- dora/
luz de adver- tencia
Luces indicadoras “AIR BAG ON” y
“AIR BAG OFF”“AIR BAG ON”
Luz de advertencia SRSDesactivada
Luz de recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero delanteroApagada*2 o
parpadeando
*3
Dispositivos
Bolsa de aire del pasajero delantero
Activada
Bolsa de aire lateral
del asiento del pasajero delantero
Bolsa de aire de protección de cortina
del lado del pasajero delantero
Bolsa de aire de rodilla del pasajero delantero
Pretensor del cinturón de seguridad del pasa- jero delantero
Luz indica-dora/
luz de adver-
tencia
Luces indicadoras “AIR BAG ON” y “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”*6
Luz de advertencia SRSDesactivada
Luz de recordatorio del cinturón de seguridad
del pasajero delanteroApagada*2 o
parpadeando
*3
Dispositivos
Bolsa de aire del pasajero delanteroDesactivada
Bolsa de aire lateral
del asiento del pasajero delantero
ActivadaBolsa de aire de protección de cortina del lado del pasajero delantero
Bolsa de aire de rodilla del pasajero delanteroDesactivada
Pretensor del cinturón de seguridad del pasa-
jero delanteroActivado
Page 52 of 560
521-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)■
Desocupado
■Existe una falla en el sistema
Luz indica-
dora/
luz de adver- tencia
Luces indicadoras “AIR BAG ON” y
“AIR BAG OFF”No iluminadas
Luz de advertencia SRS
DesactivadaLuz de recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero delantero
Dispositivos
Bolsa de aire del pasajero delanteroDesactivada
Bolsa de aire lateral
del asiento del pasajero delantero
ActivadaBolsa de aire de protección de cortina
del lado del pasajero delantero
Bolsa de aire de rodilla del pasajero delantero
DesactivadaPretensor del cinturón de seguridad del pasa- jero delantero
Luz indica-dora/
luz de adver- tencia
Luces indicadoras “AIR BAG ON” y
“AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
Luz de advertencia SRSActivada
Luz de recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero delanteroDesactivada
Dispositivos
Bolsa de aire del pasajero delanteroDesactivada
Bolsa de aire lateral
del asiento del pasajero delantero
ActivadaBolsa de aire de protección de cortina
del lado del pasajero delantero
Bolsa de aire de rodilla del pasajero delanteroDesactivada
Pretensor del cinturón de seguridad del pasa- jero delanteroActivado
Page 53 of 560
531-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1
Para su seguridad
*1: El sistema considera como adulto a cualquier persona de talla adulta. Cuandouna persona adulta de talla pequeña se sienta en el asiento del pasajero delan-
tero, el sistema puede reconocerla como un niño, dependiendo de su talla y
postura.
*2: En caso de que el pasajero delantero utilice el cinturón de seguridad.
*3: En caso de que el pasajero delantero no utilice el cinturón de seguridad
*4: Cuando un niño que ya es demasiado grande para usar el sistema de sujeciónpara niños se sienta en el asiento del pasajero delantero, el sistema puede reco-
nocerlo como un adulto, dependiendo de su talla y postura.
*5: Nunca instale un sistema de sujeción para niños con vista hacia atrás en elasiento del pasajero delantero. Un sistema de sujeción para niños con vista
hacia el frente, únicamente deberá instalarse en el asiento del pasajero delan-
tero cuando sea estrictamente necesario. ( →P. 5 7 )
*6: En caso de que la luz indicadora no esté iluminada, consulte este manual para
la instalación correcta de un sistema de sujeción para niños. ( →P. 6 2 )
Page 54 of 560
541-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
ADVERTENCIA
■Precauciones del sistema de clasificac ión del ocupante del asiento del pasa-
jero delantero
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución con respecto al sistema de
clasificación del ocupante del asiento del pasajero delantero.
De lo contrario, puede causar lesiones graves o la muerte.
● Usar el cinturón de seguridad correctamente.
● Antes de que alguien se siente en el asiento del pasajero delantero, asegúrese de
que la placa del cinturón de seguridad no ha quedado insertada en la hebilla.
● No aplique una carga pesada en el asiento del pasajero delantero ni equipo (por ej.
una bolsa para respaldo).
● No coloque peso sobre el asiento del pasajero delantero, poniendo sus manos o
pies en el respaldo al estar sentado en el asiento del pasajero trasero.
● No permita que un pasajero del asiento trasero levante el asiento del pasajero
delantero con los pies o presione con sus piernas el respaldo.
● No ponga objetos debajo del asiento del pasajero delantero.
Page 55 of 560
551-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Precauciones del sistema de clasificac ión del ocupante del asiento del pasa-
jero delantero
● No recline el respaldo del pasajero delantero hasta el punto que toque el asiento
trasero. Esto podría causar que se ilumin e la luz indicadora “AIR BAG OFF”, lo que
significa que las bolsas de aire SRS del pasajero delantero no se activarían en
caso de un accidente grave. Si el respaldo toca al asiento trasero, regrese el res-
paldo a una posición en donde no haga contacto con el asiento trasero. Mantenga
el respaldo del pasajero delantero lo más recto posible cuando el vehículo esté en
movimiento. Reclinar el respaldo en exceso puede reducir la eficacia del sistema
del cinturón de seguridad.
● Si se sienta un adulto en el asiento del pasajero delantero, la luz indicadora “AIR
BAG ON” se iluminará. Si está iluminado el indicador “AIR BAG OFF”, pida al
pasajero que se siente en posición recta y lo más atrás posible sobre el asiento,
con los pies sobre el piso y con el cinturón de seguridad abrochado correctamente.
Si aún permanece iluminado el indicador “AIR BAG OFF”, pida al pasajero que se
cambie al asiento trasero, o si esto no es posible, mueva el asiento del pasajero
delantero completamente hacia atrás.
● Cuando es inevitable instalar en el asiento del pasajero delantero un sistema de
sujeción para niños con vista hacia el frente, hágalo en el orden correcto. ( →P. 62)
● No modifique ni retire los asientos delanteros.
● No golpee el asiento del pasajero delantero ni lo someta a impactos fuertes. De lo
contrario, la luz de advertencia SRS puede encenderse para indicar una falla en el
sistema de clasificación del ocupante del asiento del pasajero delantero. En tal
caso, póngase en contacto con su concesionario Toyota de manera inmediata.
● Los sistemas de sujeción para niños instalados en la segunda fila de asientos no
deben tocar los respaldos de los asientos delanteros.
● No utilice un accesorio de asientos, como una almohada o un cubre asientos que
cubra la superficie del cojín del asiento.
● No modifique o reemplace la tapicería del asiento delantero.
Page 56 of 560
561-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
Información de seguridad para niños
●Se recomienda que los niños viajen en los asientos traseros para evitar
contactos accidentales con la palanca de cambios, el interruptor de los
limpiaparabrisas, etc.
● Utilice el seguro de protección para niños de las puertas traseras o el inte-
rruptor del seguro de las ventanas para impedir que los niños abran la
puerta mientras viajan o activen accidentalmente la ventana eléctrica.
(→P. 107, 157)
● No deje que niños pequeños utilicen equipos que podrían enganchar o
atrapar partes del cuerpo, como ventanas eléctricas, cofre, compuerta tra-
sera, asientos, etc.
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución cuando haya
niños en el vehículo.
Utilice adecuadamente un sistema de sujeción para niños hasta que el
niño tenga la talla suficiente para utilizar correctamen te el cinturón de
seguridad del vehículo.
ADVERTENCIA
Nunca deje niños solos en un vehículo sin atención y nunca permita que los niños
tengan o usen la llave del vehículo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o cambiar la transmisión a neutral. También
existe el peligro de que los niños puedan lastimarse al jugar con las ventanas, el
toldo deslizable u otras funciones del vehículo. Además, el calor excesivo o las tem-
peraturas demasiado frías en el interior del vehículo pueden ser fatales para los
niños.
Page 57 of 560
571-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1
Para su seguridad
Sistemas de sujeción para niños
Se ha demostrado en estudios que es mucho más seguro instalar un sistema
de sujeción para niños en el asiento tras ero que instalarlo en el asiento del
pasajero delantero.
● Seleccione un sistema de sujeción para niños que sea adecuado para su
vehículo y apropiado a la edad y talla del niño.
● Para detalles sobre la instalación, siga las instrucciones incluidas \
con el
sistema de sujeción para niños.
En este manual encontrará instrucciones generales de instalación.
(→P. 62)
Para un niño pequeño o un bebé, el sistema de sujeción para niños
debe estar, a su vez, bien sujeto al asiento con los anclajes del sistema
LATCH o la parte de la cadera del cinturón de seguridad de cadera/
tórax.
Puntos que debe recordar
Page 58 of 560
581-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
Los sistemas de sujeción para niños se clasifican en los 3 siguientes tipos de
acuerdo con la edad y talla del niño:
Tipos de sujeción para niños
Asiento de infantes/asiento con-
vertible⎯ mirando hacia atrásAsiento convertible ⎯ mirando al
frente
Asiento elevador
Page 59 of 560
591-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1
Para su seguridad
■Cuando instale el sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero
delantero
Ajuste lo siguiente cuando tenga que usar un sistema de sujeción para niños en el
asiento del pasajero delantero:
■ Selección de un sistema de sujeción para niños adecuado
●Utilice adecuadamente un sistema de sujeción para niños hasta que el niño tenga la
talla suficiente para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo.
● Si el niño es demasiado grande para un sistema de sujeción para niños, siente al
niño en uno de los asientos traseros y abroche su cinturón de seguridad. ( →P. 30)
●
Enderece el respaldo hasta su posición total-
mente vertical
● El cojín del asiento en su posición más alta y
totalmente hacia atrás.
● La altura del cinturón de seguridad hasta su
posición más baja
Page 60 of 560
601-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
ADVERTENCIA
■Precauciones para el sistem a de sujeción para niños
● Para una protección eficaz en accidentes y paradas bruscas del automóvil, el niño
debe estar sujetado correctamente, usando un cinturón de seguridad o un sistema
de sujeción para niños, dependiendo de la edad y talla del niño. Cargar al niño en
sus brazos no es sustituto de un sistema de sujeción para niños. En un accidente,
el niño podría quedar aplastado contra el parabrisas, o entre usted y el interior del
vehículo.
● Toyota le insta firmemente a instalar un sistema de sujeción para niños acorde al
tamaño del niño en el asiento trasero. Según las estadísticas de accidentes, el
niño está más seguro cuando está sujetado correctamente en el asiento trasero
que en el asiento delantero.
● Nunca instale un sistema de sujeción para niños con vista hacia atrás en el asiento
del pasajero delantero, aunque esté encend ida la luz indicadora “AIR BAG OFF”.
En caso de un accidente, la fuerza del rápido inflado de la bolsa de aire del pasa-
jero delantero puede ocasionar lesiones graves o la muerte del niño, si el sistema
de sujeción para niños con vista hacia atrás está instalado en el asiento del pasa-
jero delantero.
● Un sistema de sujeción para niños con vista hacia el frente únicamente deberá ins-
talarse en el asiento del pasajero delantero cuando sea inevitable. En el asiento
del pasajero delantero no debe utilizarse un sistema de sujeción para niños que
requiera de un anclaje para la correa superior, ya que no se dispone de un anclaje
para dicha correa en ese asiento. Ajuste el respaldo lo más recto posible y siempre
mueva el asiento lo más atrás posible, aun si se enciende la luz indicadora “AIR
BAG OFF”, ya que la bolsa de aire del pasajero delantero podría inflarse con velo-
cidad y fuerza considerables. De lo contrario, el niño podría correr peligro de
muerte o de sufrir lesiones graves.
● Aun cuando se encuentre sentado en el sistema de sujeción para niños, no per-
mita que el niño recargue su cabeza o cualquier otra parte del cuerpo en la puerta
o el área del asiento, los postes trasero, delantero y lateral o los rieles laterales del
techo desde donde salen las bolsas de aire laterales SRS o de protección de cor-
tina SRS. Es peligroso si se inflan las bolsas de aire laterales o de protección de
cortina SRS, y el impacto podría causar lesiones graves o la muerte al niño.
● Asegúrese de haber cumplido con todas las instrucciones de instalación proporcio-
nadas por el fabricante del sistema de sujeción para niños, y de que el sistema
esté bien asegurado. Si no está bien asegurado, puede causar lesiones graves o
la muerte del niño en caso de una frenada o giro brusco o de un accidente.