TOYOTA MATRIX 2014 E140 / 2.G Owners Manual

Page 471 of 500

471
6
Vehicle specifications
6-3. Initialization
Items to initialize
ItemWhen to initializeReference
Maintenance data
(U.S.A. only) After the maintenance is performed P. 321
Tire pressure warning
system (if equipped) • When rotating the tires on vehicles
differing with front and rear tire infla-
tion pressure.
• When changing the tire size. P. 350
The following items must be initia
lized for normal system operation
in cases such as after maintenance is performed on the vehicle.

Page 472 of 500

472 6-3. Initialization

Page 473 of 500

For owners7
473
Reporting safety defects for U.S. owners .............. 474
Seat belt instructions for Canadian owners
(in French) ..................... 475
SRS airbag instructions for Canadian owners
(in French) ..................... 477

Page 474 of 500

474
Reporting safety defects for U.S. owners
If you believe that your vehicle has a defect which could cause a
crash or could cause injury or death, you should immediately
inform the National Highway Traffi c Safety Administration (NHTSA)
in addition to notifying Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc. (Toll-free:
1-800-331-4331).
If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation,
and if it finds that a safety defec t exists in a group of vehicles, it
may order a recall and remedy campaign. However, NHTSA can-
not become involved in individ ual problems between you, your
dealer, or Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline
toll-free at 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to
http://www.safercar.gov ; or write to: Administrator, NHTSA,
1200 New Jersey Ave, S.E., Washington, DC 20590. You can
also obtain other information about motor vehicle safety from
http://www.safercar.gov .

Page 475 of 500

475
7
For owners
Seat belt instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of seat belt instructions
extracted from the seat belt section in this manual.
See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in
English.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
●Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu'elle passe
bien sur l'épaule, sans pour
autant être en contact avec le
cou ou glisser de l'épaule.
● Placez la sangle abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier
de siège. Asseyez-vous le dos
le plus droit possible et calez-
vous bien dans le siège.
● Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.

Page 476 of 500

476
Entretien et soin■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau
savonneuse tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont
pas effilochées, entaillées ou exagérément usées.
AT T E N T I O N
■Détérioration et usure des ceintures de sécurité
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne
sont pas entaillées, effilochées et que leurs ancrages ne sont pas desserrés.
Ne pas utiliser une ceinture de sécurité défectueuse avant qu'elle ne soit
remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune garantie
de protection de l'occupant en cas d'accident.

Page 477 of 500

477
7
For owners
SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of SRS airbag instructions
extracted from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag
instructions in English.Coussins gonflables frontaux
Le coussin gonflable conducteur et le coussin gonflable du
passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur
et du passager avant contre les chocs avec les éléments à
l’intérieur.
Coussins gonflables latéraux et rideaux
Coussins gonflables latéraux
Participent à la protection du torse des occupants du siège
avant.
Coussins gonflables rideaux
Participent principalement à la protection de la tête des
occupants assis aux places extérieures.

Page 478 of 500

478
Composants du système du coussin gonflableCapteurs du coussin
gonflable frontal
Système de classification
de l’occupant du siège
passager avant (ECU et
capteurs)
Coussin gonflable du
passager avant
Coussins gonflables
latéraux
Prétensionneurs de
ceintures de sécurité et
limiteurs de force
Capteurs du coussin
gonflable latéral et rideau
Coussins gonflables
rideaux
Témoins indicateurs “AIR
BAG ON” et “AIR BAG
OFF” Témoin d’avertissement
SRS
Contacteur de la boucle de
ceinture de sécurité du
siège du passager avant
Ensemble des capteurs du
coussin gonflable
Capteurs du coussin
gonflable rideau
Coussin gonflable
conducteur
Contacteur de la boucle de
ceinture de sécurité du
siège conducteur
Capteur de la position du
siège conducteur

Page 479 of 500

479
7
For owners
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES
PERFECTIONNÉS, conçus selon les normes de sécurité
américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le
boîtier électronique du coussin gonflable (ECU) régule le
déploiement du coussin gonflable en fonction des informations qu’il
reçoit des capteurs etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant
les composants du système. Parmi ces informations figurent la
gravité du choc et les informations concernant l’occupant du siège.
Le déploiement des coussins gonflables est obtenu au moyen d’une
réaction chimique dans les dispositifs de gonflage qui se remplissent
rapidement avec un gaz non toxique pour permettre d’amortir le
mouvement des occupants.

Page 480 of 500

480
AT T E N T I O N
■Précautions concernant le coussin gonflable SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter
correctement leurs ceintures de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs complémentaires aux
ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une force
considérable, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles,
si le conducteur se trouve très proche du coussin gonflable.
L’agence fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis
(“NHTSA”) conseille:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) du déploiement, vous
placer à 10 in. (250 mm) de votre coussin gonflable conducteur vous
garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance est mesurée à
partir de l’axe du volant jusqu’à votre sternum. Si vous êtes assis à moins
de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de
plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus loin possible, de manière à pouvoir encore
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les conceptions des véhicules varient, la plupart des
conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in. (250 mm),
même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en
inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir
la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et
antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est équipé du
réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que
de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations de la NHTSA ci-dessus,
tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la visibilité des
commandes du tableau de bord.

Page:   < prev 1-10 ... 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 next >