TOYOTA MIRAI 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 1 of 576

Manual do Proprietário M i r a i

Page 2 of 576

©2020 TOYOTA MOT OR CORPORA TION
Reservados todos os direitos. Este material não pode ser reproduzido
ou copiado, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da
T oyota Motor Corporation.

Page 3 of 576

1
6 5
4
3
2
8
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
9
Índice ilustrativoProcurar por ilustração
Questões de
segurançaCertifique-se que as lê completamente
(Tópicos principais: Bancos para crianças, sistema antirroubo)
Sistema de
células de
combustívelCaracterísticas de células de combustível, 
precauções, etc.
(Tópicos principais: Sistema de células de combustível)
Informação e
indicadores do
estado do
veículoLeitura de informação relacionada com a condução
(Tópicos principais: Medidores, mostrador de informações
múltiplas)
Antes de
conduzirAbertura e fecho das portas e dos vidros, ajustes 
antes de conduzir
(Tópicos principais: Chaves, portas, bancos, vidros elétricos)
Condução
Operações e conselhos necessários à condução
(Tópicos principais: Colocar o sistema de células de
combustível em funcionamento, reabastecimento)
Características
interioresUtilização das características interiores
(Tópicos principais: Ar condicionado, características de
arrumação)
Cuidados e
manutençãoCuidar do seu veículo e procedimentos de manutenção
(Tópicos principais: Interior e exterior, lâmpadas)
Quando surge
uma avariaO que fazer em caso de avaria ou de emergência
(Tópicos principais: Descarga da bateria, pneu vazio)
Especificações
do veículoEspecificações do veículo, definições de configuração
(Tópicos principais: Combustível, óleo, pressão dos pneus)
ÍndiceProcurar por sintoma
Procurar por ordem alfabética

Page 4 of 576

2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
TABELA DE CONTEÚDOS
Informações importantes .................6
Leitura deste manual .......................9
Como procurar ..............................10
Índice ilustrativo.............................12
1-1. Para uma utilização segura
Antes de conduzir .................32
Para uma condução segura..33
Cintos de segurança .............35
Airbags do SRS ....................39
Capot pop-up ........................47
1-2. Segurança das crianças
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ........50
Viajar com crianças ..............51
Sistemas de segurança para crianças52
1-3. Assistência numa emergência
eCall......................................70
1-4. Sistema de prevenção 
antirroubo
Sistema imobilizador.............80
Sistema de trancamento duplo .81
Alarme ..................................82
Etiquetas de prevenção antirroubo86
2-1. Veículo com células de combustível
Características dos veículos 
com células de combustível ..89
Precauções com veículos com 
células de combustível ............93
Sugestões de condução de veículos
com células de combustível .....
1033-1. Agrupamento de instrumentos
Luzes de aviso e indicadores107
Indicadores e medidores ....112
Mostrador de informações múltiplas115
Mostrador projetado............122
Monitor de energia/ecrã de 
consumo/ecrã de 
purificação do ar ...............126
4-1. Informações sobre chaves
Chaves................................132
4-2. Abertura, fecho e trancamento
das portas e bagageira
Portas .................................135
Bagageira ...........................139
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ...143
4-3. Ajuste dos bancos
Bancos da frente.................148
Memorização da posição 
de condução .....................149
Encostos de cabeça ...........153
4-4. Ajustar o volante da direção 
e os espelhos
Volante da direção ..............155
Espelho retrovisor interior ...157
Espelho retrovisor digital ....158
Espelhos retrovisores exteriores167
4-5. Abertura e fecho dos vidros
Vidros elétricos ...................170
1Questões de segurança
2Sistema de células de 
combustível
3Informação do estado do
veículo e indicadores
4Antes de conduzir

Page 5 of 576

3
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
TABELA DE CONTEÚDOS
1
6 5
4
3
2
7
8
9
5-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ..........172
Carga e bagagem ...............178
Reboque de atrelado ..........179
5-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power ................180
Posição de engrenamento ..185
Alavanca do sinal de 
mudança de direção .........190
Travão de estacionamento .191
Travão estacionário temporário193
ASC (Controlo Ativo do Som)195
Libertação de água 
(Interruptor H
2O)...............196
5-3. Funcionamento das luzes e
limpa-vidros
Interruptor dos faróis...........198
AHS (Sistema de Iluminação
Adaptativa da Luz

Automática de Máximos)....200
AHB (Luz Automática 
de Máximos) .....................204
Luz de nevoeiro traseira .....207
Limpa e lava para-brisas ....208
5-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do 
depósito de combustível ...2125-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense ...........215
PCS (Sistema de Pré-colisão) .220
LTA (Sistema de assistência 
ao rastreamento na faixa).231
RSA (Reconhecimento de 
Sinais de Trânsito) ............241
Controlo dinâmico da velocidade 
de cruzeiro com radar em 
toda a gama de velocidades .245
BSM (Monitorização do 
Ângulo Morto) ...................258
Sensor Toyota de assistência 
ao estacionamento .............263
RCTA (Função de Alerta de 
Tráfego Traseiro) ..............273
RCD (Deteção com 
câmara traseira) ...............279
PKSB (Travagem de Apoio 
ao Estacionamento)..........283
Função de Travagem de 
Apoio ao Estacionamento
(objetos estáticos) ............288
Função de Travagem de 
Apoio ao Estacionamento 
(tráfego traseiro) ...............290
Função de Travagem de 
Apoio ao Estacionamento
(peões) .............................292
Toyota Teammate Advanced
Park ..................................294
Interruptor de seleção do 
modo de condução ...........322
Modo de neve .....................323
Sistemas de apoio à condução324
5-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução no inverno331
5Condução

Page 6 of 576

4
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
TABELA DE CONTEÚDOS
6-1. Utilização do sistema de ar 
condicionado e desembaciador
Controlo ALL AUTO ...........334
Sistema de ar condicionado
automático ........................335
Sistema de ar condicionado
automático traseiro ...........343
Aquecimento do volante da 
direção/aquecimento dos 
bancos/ventiladores dos bancos.345
6-2. Utilização das luzes interiores
Lista das luzes interiores ....349
6-3. Utilização dos espaços para
arrumação
Lista dos espaços para arrumação352
Características da bagageira.........355
6-4. Utilização de outras 
características interiores
Toyota multi-funções tátil ....357
Cortina elétrica....................358
Outras características interiores.360
7-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do 
exterior do veículo ............370
Limpeza e proteção do 
interior do veículo .............373
7-2. Manutenção
Exigências da manutenção .3767-3. Manutenção que pode ser
feita por si
Precauções com a manutenção
que pode ser feita por si ...378
Capot ..................................380
Posicionamento de um 
macaco de chão ...............380
Compartimento da unidade 
de células de combustível .382
Bateria de 12-volts .............387
Pneus..................................389
Substituição de um pneu ....397
Pressão dos pneus .............401
Jantes .................................402
Filtro do ar condicionado ....404
Limpeza dos ventiladores 
de entrada de ar e filtros 
da bateria de tração..........406
Pilha da chave eletrónica....409
Verificação e substituição 
dos fusíveis.......................410
Lâmpadas ...........................415
8-1. Informação importante
Sinais de perigo ..................418
Se o seu veículo tiver de ser
parado numa emergência..
418
Se o seu veículo ficar preso 
num loca com o nível de 
água a subir ......................419
6Características interiores
7Cuidados e manutenção
8Quando surge uma avaria

Page 7 of 576

5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
TABELA DE CONTEÚDOS
1
6 5
4
3
2
7
8
9
8-2. No caso de uma emergência
Se o seu veículo tiver de 
ser rebocado.....................421
Se notar algo de errado ......425
Se acender uma luz de aviso 
ou soar um sinal sonoro 
de aviso ............................427
Se for exibida uma 
mensagem de aviso .........437
Se tiver um pneu vazio .......440
Se o sistema de células de 
combustível não entrar 
em funcionamento ............452
Se perder as suas chaves ..453
Se não for possível abrir a
tampa de acesso ao bocal 
de abastecimento do 
depósito de combustível ...454
Se a chave eletrónica não 
funcionar corretamente.....454
Se a bateria de 12 volts 
descarregar ......................457
Se o veículo sobreaquecer .463
Se o veículo ficar atolado ...467
9-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível de 
fluído, etc.) ........................470
9-2. Configuração
Configurações pessoais .....476
9-3. Inicialização
Itens a inicializar .................489O que fazer se (Resolução 
de problemas)...................492
Índice alfabético ..................495
9Especificações do veículo
Índice

Page 8 of 576

6
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
Este manual abrange todos os
modelos e todo o equipamento,
incluindo opções. Por conseguinte,
é possível encontrar algumas 
explicações sobre equipamento
que não tenha sido instalado no
seu veículo.
Todas as informações e 
especificações constantes deste
manual são atuais aquando da sua
impressão. Contudo, devido à 
política de melhoria contínua dos
seus produtos, reservamo-nos o
direito de introduzir alterações em
qualquer altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o
veículo ilustrado nas figuras pode
diferir do seu veículo em termos de
cor e de equipamento.
Atualmente estão disponíveis no
mercado peças genuínas Toyota e
uma grande variedade de outras
peças e acessórios para os 
veículos Toyota. Se quaisquer
peças genuínas Toyota ou 
acessórios fornecidos com o 
veículo necessitarem de ser
substituídos, a Toyota recomenda
que sejam utilizadas peças ou
acessórios genuínos Toyota. 
Também podem ser usadas outras
peças ou acessórios que estejam
dentro dos padrões de qualidade. A Toyota não pode aceitar
nenhuma garantia ou responsabili-
dade por peças e acessórios que
não sejam produtos genuínos
Toyota, nem por substituição ou
instalação que envolva tais produ-
tos. Além disso, os danos ou pro-
blemas de 
funcionamento resultantes da 
utilização de peças ou acessórios
não genuínos não podem ser
cobertos pela garantia.
Essas alterações podem afetar o
funcionamento de equipamento
avançado de segurança, tal como o
Toyota Safety Sense, e existe o
perigo de este não funcionar 
corretamente ou não funcionar em
situações em que deveria.
A instalação de um sistema 
transmissor RF no seu veículo
pode afetar sistemas eletrónicos,
tais como:

Sistema de células de combustível
Toyota Safety Sense
Sistema de controlo da 
velocidade de cruzeiro

Sistema antibloqueio dos travões
Gestão integrada da dinâmica
do veículo
Sistema de airbags do SRS
Sistema de pré-tensores dos 
cintos de segurança
Verifique junto de um 
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
Para sua infor mação
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes
e modificações no seu Toyota
Instalação de um sistema
transmissor RF

Page 9 of 576

7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
qualquer reparador da sua 
confiança, quais as medidas de
precaução ou instruções especiais
para a instalação de um sistema
transmissor RF.
Para obter mais informação acerca
de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e
disposições relativas à instalação
dos transmissores RF, consulte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua 
confiança.
Os componentes e cabos de alta
voltagem dos veículos de células
de combustível emitem, 
aproximadamente, a mesma 
quantidade de ondas 
eletromagnéticas que os veículos
convencionais a gasolina, ou que
os eletrodomésticos, apesar da sua
blindagem eletromagnética.
Podem ocorrer ruídos indesejáveis
na receção do transmissor de rádio
frequência (transmissor RF).
O veículo está equipado com 
computadores sofisticados que
registam determinada informação,
tal como:
• Velocidade do motor/ Velocidade
do motor elétrico (velocidade do
motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos
sistemas de apoio à condução
• Imagens das câmaras
O seu veículo está equipado com
câmaras. Contacte o seu concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua confiança
sobre a localização das câmaras de
gravação.
A informação gravada varia de
acordo com a versão e opções com
que o veículo está equipado.
Estes computadores não gravam
conversas nem sons, mas apenas
imagens fora do veículo em 
determinadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados 
gravados nestes computadores para
diagnosticar avarias, realizar pesquisa
e desenvolvimento e melhorar a 
qualidade.
A Toyota não divulgará os dados 
gravados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário
do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por
parte da polícia, tribunal ou agência
governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os
dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específicos
A informação das imagens 
gravadas pode ser apagada por
um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer 
reparador da sua confiança
A função de registo de imagens pode
ser desativada. Contudo, se a função
for desativada, a informação não estará
disponível quando o sistema estiver a
funcionar.
Os airbags do Sistema 
Gravação de dados do veículo
Quando se desfizer do seu
Toyota

Page 10 of 576

8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
Suplementar de Segurança (SRS),
os pré-tensores dos cintos de
segurança e o sistema do capot
pop-up no seu Toyota contêm 
químicos explosivos. Se o veículo
for esmagado com os airbags, 
pré-tensores dos cintos de 
segurança e os micro geradores de
gás do capot pop-up deixados
como estão, pode causar um 
acidente, por exemplo um incêndio.
Não se esqueça de mandar retirar
os airbags do SRS, os pré-tensores
dos cintos de segurança e os micro
geradores de gás do capot pop-up
num concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou em qualquer 
reparador da sua confiança, antes
de se desfazer do seu veículo.
Toyota Motor Europe NV/SA, 
Avenue du Bourget 60 - 1140 
Brussels, 
Belgium www.toyota-europe.comAV I S O
Precauções gerais durante a
condução
Condução sob o efeito de algo:
Nunca conduza o seu veículo se 
estiver sob o efeito de álcool ou de
drogas que inibam as suas 
competências para a condução de
um veículo. O álcool e determinadas
drogas atrasam o tempo de reação,
prejudicam o discernimento e 
reduzem a coordenação, o que
poderá levar a um acidente que
poderá resultar em morte ou 
ferimentos graves.
Condução defensiva: Conduza 
sempre de forma defensiva. Antecipe
os erros que outros condutores ou
peões possam cometer e esteja 
preparado para evitar acidentes.
Distração por parte do condutor:
Preste sempre muita atenção à 
condução. O que quer que seja que
possa distrair o condutor, tal como
ajustar os comandos, falar ao 
telemóvel ou ler, pode resultar numa
colisão com morte ou ferimentos 
graves do próprio condutor, 
ocupantes ou terceiros.
Precauções gerais relativamente
à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas 
dentro do veículo, nem permita que
estas fiquem com a chave na sua
posse.
As crianças podem colocar o veículo
em funcionamento ou colocá-lo em
ponto morto. Para além disso, existe
o perigo de uma criança se magoar a
brincar com os vidros, ou com outros
equipamentos do veículo. Para além
disso, a acumulação de calor ou as
temperaturas extremamente frias no
interior do veículo podem ser fatais
para as crianças.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 580 next >