TOYOTA MIRAI 2021 Manuale duso (in Italian)
Page 351 of 574
349
6
Owners Manual_Europe_M62101_it
6-3. Uso dei vani portaoggetti
Accessori interni
1Sbloccaggio con la chiave mecca-
nica
2 Bloccaggio con la chiave mecca-
nica
■Luce vano portaoggetti
La luce vano portaoggetti si accende quando le luci di posizione posteriori sono accese.
■Interruttore principale di apertura baga-
gliaio
L’interruttore principale di apertura del baga- gliaio si trova nel vano portaoggetti. ( P.138)
Anteriori
Posteriori (veicoli senza riscalda-
mento dei sedili posteriori)
Premere e rilasciare il pulsante.
Posteriore (veicoli con riscalda-
mento dei sedili posteriori)
Premere e rilasciare il pulsante.
AVVISO
■Avvertenze per la guida
Tenere il vano portaoggetti chiuso. In caso
di frenata improvvisa o sterzata brusca, potrebbe verificarsi un incidente in cui un occupante potrebbe essere colpito dal
vano portaoggetti aperto o dagli oggetti riposti al suo interno.
Portabicchieri
Page 352 of 574
350
Owners Manual_Europe_M62101_it
6-3. Uso dei vani portaoggetti
Premere un pulsante per aprire il vano
console.
Padiglione (veicoli senza tendina
parasole elettronica)
Premere sul vano ausiliario e rila-
sciarlo.
Questo vano serve per conservare oggetti di
piccole dimensioni.
Sedile posteriore (veicoli con riscal-
damento dei sedili posteriori)
Abbassare il bracciolo, quindi premere
la manopola e sollevare il coperchio per
aprirlo.
AVVISO
■Oggetti da non riporre nel portabic-
chiere
Non riporre nei portabicchieri oggetti diversi da bicchieri e lattine di bibite.Evitare di riporre nei portabicchieri oggetti
inappropriati, anche se il coperchio è chiuso.In caso di incidente o frenata brusca,
oggetti inadatti potrebbero essere scagliati fuori dai portabicchieri e provocare lesioni. Se possibile, coprire i bicchieri contenenti
bevande calde per evitare ustioni.
■Quando non in uso
Tenere chiusi i portabicchieri. In caso di incidenti o frenate improvvise gli
occupanti potrebbero subire lesioni.
Vano console
AVVISO
■Avvertenze per la guida
Mantenere il vano console chiuso. In caso di incidenti o frenate improvvise gli occupanti potrebbero subire lesioni.
Portatessere
Vani ausiliari
Page 353 of 574
351
6
Owners Manual_Europe_M62101_it
6-3. Uso dei vani portaoggetti
Accessori interni
Coperture laterali
Sollevare le coperture laterali per
rimuoverle.
Tappetino bagagliaio
1 Tirare il gancio per sollevare il tap-
petino bagagliaio.
2 Sollevare il tappetino bagagliaio fino
a fissarlo con il gancio.
AVVISO
■Avvertenze per la guida
Non lasciare aperto il vano ausiliario
durante la guida. In caso di incidenti o brusche frenate, gli oggetti potrebbero fuoriuscire e causare
lesioni gravi, anche letali.
■Oggetti inadatti per il vano ausiliario (padiglione)
Non riporre oggetti con un peso superiore
a 0,2 kg. Se lo si facesse, il vano ausiliario potrebbe aprirsi e gli oggetti al suo interno potreb-
bero fuoriuscire, causando un incidente.
Accessori bagagliaio
Tappetini bagagliaio
Page 354 of 574
352
Owners Manual_Europe_M62101_it
6-3. Uso dei vani portaoggetti
Il triangolo d’emergenza si può riporre
sotto il tappetino bagagliaio.
La forma e le dimensioni di un oggetto,
ad esempio il triangolo d’emergenza,
potrebbero impedirne il fissaggio con le
cinghie o l’oggetto potrebbe non
entrare nel vano ausiliario.
NOTA
■Per evitare danni al gancio del tappe-
tino bagagliaio
Non appendere al gancio sporte della spesa o altri oggetti.
Triangolo d’emergenza
Page 355 of 574
353
6
Owners Manual_Europe_M62101_it
6-4. Uso degli altri accessori interni
Accessori interni
6-4.Uso deg li a ltri acce ssori inte rni
Le seguenti funzioni si possono visua-
lizzare e usare sul display laterale.
Premere un pulsante per cambiare la scher-
mata della funzione visualizzata.
La funzione visualizzata si può modificare
strisciando rapidamente il dito in su o in giù
sul display laterale.
Selezionare per visualizzare la
schermata di controllo aria condizio-
nata. ( P.331)
Selezionare per visualizzare la
schermata di controllo ventila-
zione/riscaldamento dei sedili,
ecc.*1 ( P.341)
Selezionare per visualizzare la
schermata di controllo audio.*2
Selezionare per visualizzare la
schermata di monitoraggio energe-
tico/consumo carburante, ecc.
( P.123)
Selezionare per visualizzare la
schermata delle impostazioni e le
informazioni sul software. ( P.354)
*1: Se in dotazione
*2: Vedere “Sistema di navigazione satelli-
tare Manuale di uso e manutenzione”.
■Spostamento delle schermate sul
touch screen multifunzione
To y o t a
Selezionare o per spostare il
display laterale sul lato sinistro o sul
lato destro dello schermo.
La posizione della schermata si può
cambiare anche strisciando il dito a
sinistra o a destra su una schermata.
■Visualizzazione della schermata a
schermo intero
Selezionare o sulla schermata
di monitoraggio energetico/consumo o
Touch screen multifun-
zione Toyota
Il touch screen multifunzione
Toyota consente di visualizzare e
usare simultaneamente due scher-
mate, ad esempio la schermata di
controllo aria condizionata e
quella di navigazione.
Per informazioni sull’uso del
touch screen multifunzione
Toyota, vedere “Sistema di navi-
gazione satellitare Manuale di uso
e manutenzione”.
Panoramica del touch screen
multifunzione Toyota
Uso del touch screen multifun-
zione Toyota
Page 356 of 574
354
Owners Manual_Europe_M62101_it
6-4. Uso degli altri accessori interni
su quella delle informazioni sul veicolo
per visualizzarle a schermo intero.
Selezionare o per tornare alla
visualizzazione a schermo diviso.
Selezionare sul display laterale per
visualizzare la schermata delle impo-
stazioni.
Selezionare per cambiare il colore
delle luci interne.*
Selezionare per attivare/disattivare
la strisciata rapida sul display late-
rale.
Schermata delle informazioni sul
software.
*: Se in dotazione
■Licenza software
©1982-2013, QNX Software Systems
Limited. Tutti i diritti riservati.
*: se in dotazione
1 Apertura*
2Chiusura*
*: Per arrestare la tendina parasole elettro-
nica in posizione intermedia, premere lie-
vemente un lato dell’interruttore.
■La tendina parasole elettronica si può usare quando
L’interruttore di alimentazione è su ON.
■Funzione di protezione anti-schiaccia-
mento della tendina parasole elettro- nica
●Se un oggetto rimane schiacciato tra la tendina parasole elettronica e la sua cor-nice durante la chiusura, la tendina para-
sole elettronica si arresta per poi riaprirsi leggermente.
●Quando la funzione di protezione anti-schiacciamento è intervenuta, anche se si
preme nuovamente il lato “CLOSE” dell’interruttore, la tendina parasole elettro-nica non si chiuderà fino a quando non
Impostazioni e informazioni sul
software
Tendina parasole elettro-
nica*
Usare gli interruttori padiglione
per usare la tendina parasole elet-
tronica.
Uso della tendina parasole elet-
tronica
Page 357 of 574
355
6
Owners Manual_Europe_M62101_it
6-4. Uso degli altri accessori interni
Accessori interni
avrà concluso il movimento inverso.
●La tendina parasole elettronica potrebbe
invertire il movimento se subisce un urto a causa dell’ambiente circostante o delle condizioni di guida.
■Quando la tendina parasole elettronica
non si chiude normalmente
Eseguire la seguente procedura di inizializza- zione.
1 Portare l’interruttore di alimentazione su ON.
2 Tenere premuto il lato “CLOSE” dell’inter-
ruttore.
La tendina si chiude fino quasi alla posizione
di chiusura completa, quindi si arresta.
Quindi si riapre, per poi chiudersi raggiun-
gendo la posizione di chiusura completa.
Se si rilascia l’interruttore nel momento sba-
gliato, la procedura dovrà essere ripetuta
dall’inizio.
Se la funzione di apertura e chiusura auto-
matica non si comporta normalmente nean-
che dopo l’operazione descritta, far
controllare il veicolo presso un concessiona-
rio o un’officina autorizzata Toyota, o presso
un’altra officina di fiducia.
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza può causare lesioni gravi, anche letali.
■Apertura e chiusura della tendina parasole elettronica
●Verificare che nessuna parte del corpo
dei passeggeri sia in posizione tale da interferire con il movimento della ten-dina parasole elettronica.
●Non lasciare che i bambini azionino la tendina parasole elettronica. Se le per-
sone rimangono schiacciate dalla ten- dina parasole elettronica, potrebbero soffrire lesioni gravi, anche letali.
■Funzione di protezione anti-schiac-ciamento
●Non usare mai una parte del corpo per attivare intenzionalmente la funzione di
protezione anti-schiacciamento.
●La funzione di protezione anti-schiaccia- mento potrebbe non intervenire se si
interpone un oggetto poco prima della completa chiusura della tendina para-sole elettronica. Inoltre, la funzione di
protezione anti-schiacciamento non fun- ziona mentre l’interruttore è premuto. Fare attenzione a non schiacciarsi le
dita o altre parti del corpo.
■Per evitare bruciature o lesioni
Non toccare l’area tra la parte inferiore del tetto apribile panoramico e la tendina para-
sole elettronica. La mano potrebbe venire schiacciate, con conseguenti lesioni per-sonali. Inoltre, se il veicolo viene lasciato
in pieno sole per lunghi periodi di tempo, la parte inferiore del tetto apribile panora-mico potrebbe scaldarsi molto e causare
ustioni.
Page 358 of 574
356
Owners Manual_Europe_M62101_it
6-4. Uso degli altri accessori interni
Le porte USB di ricarica si utilizzano
per fornire 2,1 A di corrente a 5 V a
dispositivi esterni.
Le porte USB di ricarica sono destinate
esclusivamente alla ricarica. Non sono
destinate al trasferimento di dati o ad
altri scopi.
A seconda del dispositivo esterno, que-
sto potrebbe non essere ricaricato cor-
rettamente. Vedere il manuale fornito
con il dispositivo prima di usare la porta
USB di ricarica.
■Utilizzo delle porte USB di ricarica
Nel vano console
Aprire il vano console.
Lato posteriore del vano console
Aprire il vano console.
■Le porte USB di ricarica possono essere utilizzate quando
L’interruttore di alimentazione è su ACC o su ON.
■Situazioni in cui le porte USB di ricarica
potrebbero non funzionare corretta- mente
●Se si collega un dispositivo che consuma più di 2,1 A a 5 V
●Se si collega un dispositivo destinato a comunicare con un computer, ad esempio una memoria USB
●Se il dispositivo esterno collegato è spento (a seconda del dispositivo)
●Se la temperatura all’interno del veicolo è alta, ad esempio dopo che il veicolo è stato
parcheggiato sotto il sole
■Informazioni sui dispositivi esterni col- legati
A seconda del dispositivo esterno collegato, la ricarica a volte potr ebbe essere interrotta e
quindi ripresa. Non si tratta di un’anomalia.
Altri accessori interni
Porte USB di ricarica
NOTA
■Per evitare danni alle porte USB di ricarica
●Non inserire oggetti estranei nelle porte.
●Non versare acqua o altri liquidi nelle porte.
●Quando le porte USB di ricarica non
vengono utilizzate, chiudere gli sportel- lini. Se un oggetto estraneo o un liquido penetra in una porta, potrebbe verifi-
carsi un cortocircuito.
●Non esercitare una forza eccessiva sulle porte USB di ricarica, o sottoporle
a urti violenti.
●Non smontare o modificare le porte USB di ricarica.
Page 359 of 574
357
6
Owners Manual_Europe_M62101_it
6-4. Uso degli altri accessori interni
Accessori interni
I dispositivi portatili (ad esempio smart-
phone, batterie di cellulari, ecc.) com-
patibili con il caricabatterie wireless
secondo lo standard Qi del Wireless
Power Consortium, si possono ricari-
care semplicemente appoggiandoli
sulla zona di ricarica.
Questa funzione non è compatibile con
dispositivi portatili più grandi della zona
di ricarica. Inoltre, a seconda del dispo-
sitivo portatile, potrebbe non funzionare
normalmente. Si prega di leggere il
manuale d’uso del dispositivo portatile
da utilizzare.
■Simbolo “Qi”
Il simbolo “Qi” è un marchio registrato
del Wireless Power Consortium.
■Nome di tutti i componenti
Interruttore di accensione
Spia di funzionamento
Zona di ricarica
■Uso del caricabatterie wireless
1 Premere l’interruttore di alimenta-
zione del caricabatterie wireless.
Il caricabatterie wireless si accende e si spe- gne ogni volta che si preme l’interruttore di
alimentazione.
Quando viene acceso, si accende la spia di funzionamento (verde).
Lo stato acceso/spento dell’interruttore di alimentazione elettrica viene memorizzato
anche se il sistema a celle a combustibile è
NOTA
■Per evitare danni ai dispositivi
esterni
●Non lasciare i dispositivi esterni a bordo del veicolo. La temperatura all’interno dell’abitacolo potrebbe aumentare e
danneggiare il dispositivo esterno.
●Non premere o esercitare una forza eccessiva sul dispositivo esterno o sul
cavo di un dispositivo esterno quando è collegato.
■Per evitare che la batteria da 12 volt
si scarichi
Non utilizzare le porte USB di ricarica per un periodo di tempo prolungato se il sistema a celle a combustibile è spento.
Caricabatterie wireless (se in
dotazione)
Page 360 of 574
358
Owners Manual_Europe_M62101_it
6-4. Uso degli altri accessori interni
spento.
2 Appoggiare il dispositivo portatile
con il lato di ricarica in basso.
Durante la ricarica, si accende la spia di fun- zionamento (arancione).
Se la ricarica non viene effettuata, provare
ad avvicinare il più possibile il dispositivo portatile al centro della zona di ricarica.
Una volta completata la ricarica, si accende la spia di funzionamento (verde).
■Funzione di ricarica
Una volta terminata la ricarica, dopo
un determinato periodo nello stato di
ricarica sospesa, la ricarica ricomin-
cia.
Se si muove il dispositivo portatile, la
ricarica si interrompe per qualche
istante e quindi riprende.
■Condizioni di accensione della
spia di funzionamento
*: A seconda del dispositivo portatile, vi
sono casi in cui la spia di funzionamento
rimane accesa arancione anche una volta
completata la ricarica.
Quando la spia di funzionamento
lampeggia
Se si verifica un errore, la spia di fun-
zionamento lampeggia arancione.
Per correggere l’errore, consultare le
tabelle che seguono.
• Lampeggio ripetuto, una volta al
secondo (arancione)
Spia di fun-
zionamentoCondizioni
Spenta
Quando l’alimentazione del
caricabatterie wireless è
spenta
Verde (si
accende)
In stand-by (stato di ricarica
possibile)
Quando la ricarica è stata
completata*
Arancione (si
accende)
Quando si appoggia il dispo-
sitivo portatile sulla zona di
ricarica (rilevamento del
dispositivo portatile)
Ricarica
Cause sospettateProcedura correttiva
Errore di comunica-
zione tra veicolo e
caricabatterie.
Rivolgersi a un con-
cessionario o un’offi-
cina autorizzata
Toyota, o a un’altra
officina di fiducia