TOYOTA MIRAI 2021 Manuel du propriétaire (in French)

Page 381 of 592

7
377
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7
Entretien et soins
Entretien et soins
7-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de l’exté-
rieur du véhicule .................. 378
Nettoyage et protection de l’inté-
rieur du véhicule .................. 382
7-2. Entretien
Exigences d’entretien ............ 385
7-3. Opérations d’entretien réali-
sables soi-même
Mesures de précaution relatives
aux opérations d’entretien réali-
sables soi-même ................. 387
Capot ..................................... 389
Mise en place d’un cric rouleur
............................................ 390
Compartiment de l’unité à pile à
combustible ......................... 392
Batterie 12 volts ..................... 397
Pneus .................................... 399
Remplacement d’un pneu...... 408
Pression de gonflage des pneus
............................................ 412
Roues .................................... 413
Filtre de climatisation ............. 415
Nettoyage des bouches d’admis-
sion d’air de la batterie de traction
et des filtres ......................... 418
Pile de clé électronique ......... 421
Vérification et remplacement des
fusibles ................................ 422
Ampoules............................... 428

Page 382 of 592

378
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-1. Entretien et soins
7-1.Entretien et so ins
En partant du haut vers le bas,
aspergez généreusement d’eau la
carrosserie du véhicule, les pas-
sages de roue et le soubassement
du véhicule, pour éliminer toute
trace de saletés et de poussières.
 Lavez la carrosserie du véhicule à
l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, comme une peau de chamois
par exemple.
 Pour les traces difficiles à ôter, utili-
sez un savon à usage automobile et
rincez abondamment à l’eau.
 Essuyez tout résidu d’eau.
 Cirez le véhicule si le revêtement
étanche est abîmé.
Si l’eau ne perle pas sur les surfaces net-
toyées, appliquez de la cire lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
■Couche autoréparante
La carrosserie du véhicule est revêtue d’une
couche autoréparante résistante aux petites rayures de surface causées par les stations de lavage automatique, etc.
●Le revêtement reste efficace 5 à 8 années après la livraison du véhicule par l’usine.
●Le temps de réparation varie en fonction de la profondeur de la rayure et de la tem-
pérature extérieure. Le temps de réparation peut être raccourci en réchauffant le revêtement avec de l’eau
tiède.
●Les rayures profond es causées par des
clés, des pièces de monnaie, etc. ne peuvent pas être réparées.
●N’utilisez pas de cire contenant des pro-duits abrasifs.
■Stations de lavage automatique
●Avant de laver le véhicule :• Rabattez les rétroviseurs
Commencez par laver l’avant du véhicule. Déployez les rétroviseurs avant de conduire.
●Les brosses utilisées dans les stations de lavage automatique risquent de rayer la
surface, les pièces (roues, etc.) du véhi- cule et d’endommager sa peinture.
●Lorsqu’il est nécessaire de faire passer le contacteur d’alimentation en position ACC en maintenant le rapport N engagé, repor-
tez-vous à la P.194.
■Stations de lavage à haute pression
●Etant donné que l’eau risque de pénétrer
dans l’habitacle, n’approchez pas l’embout du gicleur des espaces autour des portes ou de la zone des fenêtres et ne pulvérisez
pas de façon continue dans ces zones.
●Désactivez le contacteur d’alimentation.
■A la station de lavage
Si la poignée de porte est mouillée alors que
la clé électronique se trouve dans la zone de portée, il est possible que la porte se ver-rouille et se déverrouille de manière répétée.
Dans ce cas, effectuez les mesures correc- tives suivantes pour laver le véhicule :
●Eloignez la clé de 2 m (6 ft.) minimum du véhicule lorsque celui-ci est en cours de lavage. (Veillez à ce que la clé ne soit pas
volée.)
●Mettez la clé électronique en mode d’éco-
nomie d’énergie pour désactiver le sys- tème d’ouverture et de démarrage intelligent. ( P.148)
■Roues et enjoliveurs
●Eliminez immédiatement toute trace de saleté à l’aide d’un détergent neutre.
●Eliminez le détergent avec de l’eau immé-diatement après usage.
●Pour protéger la peinture contre les dom-mages, veillez à respecter les précautions
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Nettoyez chaque pièce et son
matériau de manière appropriée.
Instructions relatives au net-
toyage

Page 383 of 592

379
7
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-1. Entretien et soins
Entretien et soins
suivantes. • N’utilisez pas de détergent acide, alcalin ou abrasif
• N’utilisez pas de brosse à poils durs • N’utilisez pas de dét ergent sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par exemple
après avoir roulé ou avoir stationné par temps chaud
■Plaquettes et étriers de frein
De la rouille peut se former si le véhicule est stationné alors que les plaquettes de frein ou
les rotors de disques sont mouillés, ce qui risque de provoquer leur grippage. Avant de stationner le véhicule après l’avoir lavé, rou-
lez doucement et engagez les freins à plu- sieurs reprises pour faire sécher les pièces.
■Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de net- toyage abrasifs.
■Revêtement hydrofuge des vitres laté-
rales avant
●Les précautions suivantes peuvent prolon-
ger l’efficacité du revêtement hydrofuge. • Eliminez régulièrement la saleté, etc. des vitres latérales avant.
• Ne laissez pas la saleté et la poussière s’accumuler sur les vitres pendant une longue période.
Nettoyez les vitres à l’aide d’un chiffon doux et humide le plus rapidement pos-sible.
• N’utilisez pas de cire ou de produit de net- toyage de vitres contenant des produits abrasifs lors du nettoyage des vitres.
• N’utilisez pas d’obj ets métalliques pour éli- miner la condensation.
●Lorsque les performances hydrofuges deviennent insuffisantes, le revêtement peut être réparé. Contactez un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
■Parties plaquées
Si la saleté ne peut pas être enlevée, net- toyez les pièces comme suit :
●Utilisez un chiffon doux trempé dans une solution d’environ 5 % de détergent neutre
et d’eau pour éliminer la saleté.
●Essuyez la surface avec un chiffon doux et
sec pour éliminer toute trace d’humidité.
●Pour enlever les dépôts huileux, utiliser des lingettes nettoyantes à l’alcool ou un produit similaire.
■Film pour toit (véhicules avec écran
pare-soleil électronique)
●Les salissures comme les déjections
d’oiseaux et l’huile doivent être immédiate- ment nettoyées au moyen d’un détergent neutre.
●Quand quelque chose adhère au film, cela laisse une marque. Une marque de petite
taille peut être corrigée en la chauffant avec un sèche-cheveux.
●N’appliquez aucun autre film sur le film.
●N’utilisez pas de cire contenant des pro-
duits abrasifs.
●Si le film doit être réparé, adressez-vous à
un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé ou à tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
■Lors du lavage du véhicule
Ne mouillez pas l’intérieur du comparti- ment de l’unité à pile à combustible. Vous risqueriez de provoquer un incendie des
composants électriques, etc.

Page 384 of 592

380
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
■Pour nettoyer le pare-brise
Désactivez le contacteur d’essuie-glace.
Si le contacteur d’e ssuie-glace est en position “AUTO”, les essuie-glaces pour-raient se déclencher inopinément dans les
situations suivantes, ce qui pourrait vous coincer les mains ou vous infliger d’autres blessures graves et endommager les
balais d’essuie-glace.
Désactivation
AUTO
●Lorsque vous touchez de la main la par- tie supérieure du pare-brise dans laquelle est situé le capteur de pluie
●Lorsqu’un chiffon humide ou un objet similaire est maintenu près du capteur de pluie
●Si quelque chose heurte le pare-brise
●Si vous touchez directement le corps du capteur de pluie ou si quelque chose
heurte le capteur de pluie
■Précautions relatives au pare-chocs arrière
Si la peinture du pare-chocs arrière pré-
sente des éclats ou des éraflures, il se peut que les systèmes suivants ne fonc-tionne pas correctement. Si cela se pro-
duit, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
●BSM (si le véhicule en est équipé)
●Feux de détresse arrière automatiques (si le véhicule en est équipé)
●RCTA (si le véhicule en est équipé)
●PKSB (si le véhicule en est équipé)
NOTE
■Pour éviter la détérioration de la
peinture et la corrosion sur la carros- serie et les pièces constitutives (jantes en aluminium, etc.)
●Lavez immédiatement le véhicule dans
les cas suivants :
• Après avoir roulé dans une zone côtière
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si du goudron ou de la sève est collé sur la surface peinte
• Si des insectes morts, des excréments
d’insectes ou d’oiseaux sont collés sur la surface peinte
• Après avoir roulé dans une zone polluée
par de la suie, des fumées grasses, des poussières de mine, de la poudre de fer ou des substances chimiques
• Si le véhicule est fortement maculé de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répandus sur la surface peinte
●Si la peinture présente des éclats ou des éraflures, faites-la réparer immédia-tement.
●Afin d’empêcher que les roues ne se corrodent, éliminez toute saleté et ran-gez-les dans un endroit peu humide
lorsque vous les avez démontées.
■Nettoyage des éclairages extérieurs
●Nettoyez soigneusement . N’utilisez pas de substances organiques et ne les frot-
tez pas avec une brosse à poils durs. Vous risqueriez d’endommager la sur-face des éclairages.
●N’appliquez pas de cire sur la surface des éclairages.La cire peut endommager les lentilles.

Page 385 of 592

381
7
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-1. Entretien et soins
Entretien et soins
NOTE
■A la station de lavage automatique
Désactivez le contacteur d’essuie-glace.
Si le contacteur d’e ssuie-glace est en position “AUTO”, les essuie-glaces peuvent se déclencher, ce qui risque
d’endommager les balais d’essuie-glace.
■Lorsque vous lavez le véhicule
Ne retirez pas le bouchon du goulot de remplissage de carburant et ne versez pas
de l’eau directement sur le goulot de rem- plissage de carburant. Si de l’eau entre par le goulot de remplissage de carburant,
des dommages risquent de s’ensuivre.
■En cas d’utilisation d’un équipement de lavage à haute pression
●Lorsque vous lavez votre véhicule, ne
dirigez pas directement le jet d’eau d’un nettoyeur à haute pression sur la caméra ou la zone environnante. Le dis-
positif risque de ne plus fonctionner nor- malement à cause du choc provoqué par le jet d’eau à haute pression.
●Ne dirigez pas directement de jet d’eau sur le capteur radar placé derrière l’emblème. Cela pourrait endommager
le dispositif.
●N’approchez pas l’embout du gicleur
des soufflets (protection en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pièces suivantes. Les pièces risquent
d’être endommagées si elles entrent en contact avec de l’eau à haute pression.
• Pile à combustible
• Pièces associées à la traction
• Pièces de direction
• Pièces de suspension
• Pièces de freinage
●Maintenez la buse de nettoyage à au moins 30 cm (11,9 in.) de la carrosserie
du véhicule. Sinon, la partie en résine, comme les moulures et les pare-chocs, peut se déformer et être endommagée.
De même, ne maintenez pas la buse en
permanence au même endroit.
●Ne pulvérisez pas de façon prolongée sur la partie inférieure du pare-prise.
Si de l’eau pénètre dans l’admission du
système de climatisation située à proxi-
mité de la partie inférieure du pare-brise,
le système de climatisation risque de ne
pas fonctionner correctement.
●Ne lavez pas le soubassement du véhi-
cule en utilisant un nettoyeur à haute pression.

Page 386 of 592

382
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-1. Entretien et soins
Eliminez la saleté et la poussière à
l’aide d’un aspirateur. Essuyez les
surfaces sales avec un chiffon humi-
difié à l’eau tiède.
 Si la saleté ne s’enlève pas, élimi-
nez-la avec un chiffon doux trempé
dans du détergent neutre dilué à
environ 1 %.
Essorez soigneusement le chiffon et
essuyez entièrement tout résidu de
détergent et d’eau.
■Lessivage des moquettes
Plusieurs produits de nettoyage de type mousse sont disponibles dans le commerce. Utilisez une éponge ou une brosse pour
appliquer la mousse. Frottez en faisant des cercles qui se chevauchent. N’utilisez pas d’eau. Essuyez les surfaces sales et laissez-
les sécher. D’excellents résultats sont obte- nus lorsque la moquette est gardée aussi sèche que possible.
■Manipulation des ceintures de sécurité
Nettoyez avec un savon doux et de l’eau
tiède à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge. Vérifiez également régulièrement les cein-tures pour voir si elles sont trop usées, effilo-
chées ou entaillées.
■Lors du nettoyage des parties de la boîte à gants, du boîtier de console, etc. recouvertes de moquette.
Si vous utilisez du ruban adhésif fort, cela
risque d’endommager la surface de la moquette.
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule
Nettoyez chaque pièce et son
matériau de manière appropriée.
Protection de l’intérieur du
véhicule
AVERTISSEMENT
■Eau dans le véhicule
●N’éclaboussez pas le véhicule et ne
renversez pas de liquide dans le véhi- cule, que ce soit sur le plancher, dans les bouches d’admission d’air de la bat-
terie de traction ou dans le coffre. ( P.105) Sinon, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement ou un incendie de la batterie de traction, des pièces constitu-tives électriques, etc.
●Veillez à ne pas mouiller les compo-sants SRS ni leur câblage à l’intérieur du véhicule. ( P. 4 3 )
Un dysfonctionnement électrique pour- rait provoquer le déploiement des air-bags ou leur mauvais fonctionnement,
ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Nettoyage de l’habitacle (en particu-
lier, du panneau d’instruments)
N’utilisez pas de cire ni de produit de polis- sage. Le panneau d’instruments pourrait créer un reflet sur le pare-brise et gêner la
vision du conducteur, ce qui pourrait pro- voquer un accident et des blessures
graves, voire mortelles.
NOTE
■Détergents de nettoyage
●N’utilisez pas les types de détergents suivants, car ils peuvent provoquer une
décoloration de l’intérieur de votre véhi- cule ou laisser des traces ou faire des dégâts sur les surfaces peintes :
• Zones autres que les sièges et le volant : Substances organiques telles que le benzène ou l’essence, solutions
alcalines ou acides, teintures et eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides
telles que les diluants, le benzène et l’alcool

Page 387 of 592

383
7
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-1. Entretien et soins
Entretien et soins
Retirez la saleté à l’aide d’une peau
de chamois synthétique ou d’un chif-
fon doux imbibé d’eau.
 Essuyez la surface avec un chiffon
doux et sec pour éliminer toute trace
d’humidité.
■Nettoyage des zones avec détails à fini-
tion métallique satinée
Les parties métalliques sont recouvertes d’une couche de métal véritable comme sur-face de finition. Il est nécessaire de les net-
toyer régulièrement. Si des zones sales ne sont pas nettoyées pendant de longues périodes, elles peuvent devenir difficiles à
nettoyer.
 Eliminez la saleté et la poussière à
l’aide d’un aspirateur.
 Essuyez tout excès de saleté et de
poussière avec un chiffon doux et un
peu de détergent dilué.
Utilisez une solution composée d’environ
5 % de détergent neutre pour la laine dilué
dans de l’eau.
NOTE
• Volant : Substances organiques telles
que les diluants, et un produit de net- toyage qui contient de l’alcool
●N’utilisez pas de cire ni de produit de
polissage. La surface peinte du pan- neau d’instruments ou de toute autre partie de l’habitacle pourrait être
endommagée.
■Pour éviter d’endommager les sur- faces en cuir
Respectez les précaut ions suivantes pour
éviter d’endommager et de détériorer les surfaces en cuir :
●Retirez immédiatement toutes les pous-
sières ou saletés présentes sur les sur- faces en cuir.
●N’exposez pas directement le véhicule à
la lumière du soleil pendant des périodes prolongées. Stationnez le véhi-cule à l’ombre, en particulier pendant
l’été.
●Ne placez pas d’objets en vinyle, en plastique ou contenant de la cire sur le
garnissage, étant donné qu’ils risquent de coller au cuir si l’habitacle devient
très chaud.
■Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être endomma-gés si de l’eau entre en contact avec des
composants électriques comme le sys- tème audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau peut également faire
rouiller la carrosserie.
■Pour nettoyer la face intérieure du pare-brise
Evitez tout contact du produit de nettoyage
pour vitre avec la lentille. De plus, ne tou- chez pas la lentille. ( P.222)
■Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
●N’utilisez pas de produit de nettoyage
pour vitre pour nettoyer la lunette arrière, car cela risque d’endommager les fils thermiques du désembueur de
lunette arrière ou l’antenne. Utilisez un chiffon humidifié à l’eau tiède pour net-toyer doucement la vitre. Essuyez la
vitre en effectuant des mouvements parallèles aux fils thermiques ou à l’antenne.
●Veillez à ne pas rayer ni endommager les fils thermiques ou l’antenne.
Nettoyage des zones avec
détails à finition métallique
satinée
Nettoyage des zones en cuir

Page 388 of 592

384
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-1. Entretien et soins
Essorez soigneusement le chiffon et
essuyez entièrement tout résidu de
détergent.
 Essuyez la surface avec un chiffon
doux et sec pour éliminer toute trace
d’humidité. Laissez le cuir sécher
dans un endroit aéré, à l’abri du
soleil.
■Soins à apporter aux zones en cuir
Pour conserver la qualité de l’intérieur du véhicule, Toyota recommande de le nettoyer
au moins deux fois par an.
 Eliminez la saleté et la poussière à
l’aide d’un aspirateur.
 Essuyez-les à l’aide d’un chiffon
doux trempé dans du détergent
neutre dilué à environ 1 %.
 Essorez soigneusement le chiffon et
essuyez entièrement tout résidu de
détergent et d’eau.
Nettoyage des zones en cuir
synthétique

Page 389 of 592

385
7
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-2. Entretien
Entretien et soins
7-2.Entretien
■Où s’adresser pour effectuer l’entretien du véhicule ?
Pour garder votre véhicule dans le meilleur
état possible, Toyota vous recommande de faire exécuter toutes les opérations d’entre-tien, ainsi que les autres contrôles et répara-
tions, par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Pour les réparations et
les entretiens couverts par la garantie, adres- sez-vous à un concessionnaire ou un répara-teur Toyota agréé ; il utilisera des pièces
Toyota d’origine pour les éventuelles répara- tions. En dehors de la garantie, il peut aussi être avantageux pour vous de faire appel à
un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, car les membres du réseau Toyota mettent leur expertise à votre service
quelles que soient les difficultés que vous puissiez rencontrer.
Votre concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié, réali-
sera tous les entretiens programmés de manière fiable et économique étant donné qu’ils sont spécialisés dans les véhicules
To y o t a .
L’entretien programmé doit être réalisé
à des intervalles spécifiques en fonc-
tion du programme d’entretien.
Pour plus de détails sur votre programme
d’entretien, reportez-vous au “Carnet
d’entretien Toyota” ou au “Carnet de garan-
tie Toyota”.
Qu’en est-il des opérations d’entretien
réalisables soi-même ?
Vous pouvez facilement réaliser vous-même
de nombreuses opérations d’entretien. Il
vous suffit pour cela d’un peu d’habileté
technique et de quelques outils automobiles
de base.
Notez toutefois que certaines opérations
d’entretien requièrent un outillage spécial et
des connaissances spécifiques. Il est préfé-
rable dans ce cas de recourir à des techni-
ciens qualifiés. Même si vous avez des
aptitudes en mécanique, nous vous recom-
mandons de confier les opérations d’entre-
tien et les réparations à un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout
autre réparateur qualifié. Les concession-
naires ou réparateurs Toyota agréés garde-
ront trace des entretiens effectués, ce qui
peut se révéler utile si vous deviez faire
valoir la garantie. Si vous choisissez, pour
Exigences d’entretien
Pour garantir une conduite sûre et
économique, un soin quotidien et
un entretien régulier sont essen-
tiels. Toyota recommande d’effec-
tuer les opérations d’entretien
suivantes.
AVERTISSEMENT
■Si votre véhicule n’est pas correcte-
ment entretenu
Un entretien incorrect pourrait causer des dégâts graves au véhicule et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Manipulation de la batterie 12 volts
Les cosses et bornes de la batterie 12 volts et les accessoires associés à la
batterie contiennent du plomb et des com- posés de plomb qui sont connus pour pro-voquer des lésions c érébrales. Lavez-
vous les mains après leur manipulation. ( P.397)
Entretien programmé
Opérations d’entretien réali-
sables soi-même

Page 390 of 592

386
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-2. Entretien
faire l’entretien ou les réparations de votre
véhicule, de faire appel à un professionnel
dûment qualifié et équipé autre qu’un répa-
rateur Toyota agréé, nous vous recomman-
dons de demander une preuve qu’un
entretien a été effectué.
■Le véhicule doit-il être réparé ?
Soyez attentif à tout changement de perfor-
mance, aux bruits et à tout signal faisant pen- ser qu’une réparation s’avère nécessaire. Voici quelques indices importants :
●Perte de puissance importante
●Fuite de liquide sous le véhicule (il est tou-tefois normal que de l’eau s’écoule du sys-tème de climatisation après son
utilisation.)
●Pneus dégonflés, crissement excessif des
pneus dans les virages, usure inégale des pneus
●Le véhicule dévie lorsque vous roulez en ligne droite sur une route plane
●Bruits anormaux associés au mouvement de la suspension
●Perte d’efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale touchant presque le plancher, déviation latérale du véhicule
lors du freinage
●Température du liquide de refroidissement
continuellement supérieure à la normale
Si vous remarquez un de ces défauts, faites vérifier votre véhicule dès que possible par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Votre véhicule peut avoir besoin d’un réglage ou d’une réparation.

Page:   < prev 1-10 ... 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 ... 600 next >