TOYOTA MIRAI 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 141 of 582

13944-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira Antes de conduzirInterruptor de abertura da bagageiraPressione o interruptor de abertura da bagageira.Sistema de chave inteligente para entrada e arranqueCom a chave eletrónica na sua posse, prima a tecla na tampa da bagageira.Quando destrancar todas as portas através de um dos métodos que se seguem, a bagageira pode ser aberta sem a chave eletrónica.Função de entradaComando remotoInterruptores de trancamento das portasSistema de desbloqueio automá-tico das portasChave mecânicaComando remotoPressione o interruptor e mantenha-o premido.Soa um sinal sonoro.Pega da bagageiraBaixe a tampa da bagageira utilizando a respetiva pega e sem lhe aplicar nenhuma força lateral. De seguida, pressione a tampa da bagageira, pelo exterior, para a fechar.Luz da bagageiraA luz da bagageira acende quando a Quando fechar a tampa da bagageira, pressione ligeiramente a respetiva superfície exterior. Se utilizar o manípulo da bagageira para a fechar completamente, as suas mãos ou os braços podem ficar presos.Ao instalar um acessório na porta da bagageira recomenda-se que o mesmo seja genuíno Toyota. Se tiver um objeto pesado instalado na porta da baga-geira, esta pode fechar-se de novo, inesperadamente, após ter sido aberta.Abrir/fechar a bagageira

Page 142 of 582

1404-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageiraabrir.Se a luz da bagageira for deixada acesa com o interruptor Power desli-gado, a luz desliga-se automatica-mente 20 minutos depois.Função para impedir que a bagageira seja fechada com a chave eletrónica no seu interiorQuando todas as portas estiverem trancadas, se fechar a tampa da bagageira com a chave eletrónica no seu interior, soa um alarme.Neste caso, é possível abrir a tampa da bagageira pressionando a respetiva tecla de desbloqueio.Se colocar a chave eletrónica sobres-salente na bagageira com todas as portas trancadas, a função de preven-ção de confinamento da chave é ati-vada para que possa abrir a bagageira. A fim de evitar furtos, leve todas as chaves eletrónicas consigo quando sair do veículo.Se colocar a chave eletrónica na bagageira com todas as portas tran-cadas e dependendo da localização e condições das ondas de rádio. pode não ser possível detetar a chave. Neste caso, a função de prevenção de confinamento da chave não pode ser ativada. Consequentemente, as portas trancam quando fechar a baga-geira. Confirme onde está a chave antes de fechar a bagageira.Se destrancar uma das portas, não será possível ativar a função de pre-venção de confinamento da chave. Neste caso, utilize o dispositivo de abertura da bagageira para a abrir.Usar a chave mecânicaA bagageira também pode ser aberta usando a chave mecânica. (P.451)Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando remoto não funcionar devidamenteUtilize o interruptor de abertura da bagageira para a destrancar. (P.451)Se a pilha da chave estiver gasta, subs-titua-a por uma nova.Sinal sonoro de porta abertaP. 1 3 6PersonalizaçãoAlgumas funções podem ser personali-zadas. (P.472)O interruptor de abertura da baga-geira pode ser temporariamente desativado para proteger a baga-gem guardada na bagageira, con-tra furto.Desligue o interruptor principal do dispositivo de abertura da baga-geira no porta-luvas para o desati-var.LigadoDesligadoNão será possível abrir a tampa da bagageira mesmo com o comando remoto ou função de entrada.Quando deixar a chave com um funcionário de um parque de estacionamentoP. 1 3 2Proteger a bagagem contra furtos

Page 143 of 582

14144-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira Antes de conduzirLocalização da antenaAntenas no exterior do habitáculoAntenas no interior do habitáculoAntena no interior da bagageiraAntena no exterior da bagageiraÁrea efetiva (áreas em que a chave eletrónica é detetada)Quando trancar ou destrancar as portasO sistema pode ser acionado se a chave eletrónica estiver a uma distância de 70 cm de um manípulo exterior das portas. (Só conseguirá acionar as portas que detetaram a chave.)Quando abrir a bagageiraO sistema pode ser acionado se a chave eletrónica estiver a uma distância de 70 cm da tecla de desbloqueio da bagageira.Quando colocar o sistema de células de combustível em funcionamento ou alterar os modos do interruptor PowerO sistema pode ser acionado quando a chave eletrónica estiver dentro do veículo.Alarmes e mensagens de avisoO som de um alarme e mensagens de aviso exibidas no mostrador de informações múltiplas são usados para proteger o veículo contra acidentes inesperados ou furto do veículo, resultantes de um funcionamento incorreto. Quando uma mensagem de aviso for exibida, tome as medidas adequadas com base na mensagem exibida. (P.433)Quando apenas soa o alarme, as circunstâncias e os procedimentos corretivos são os seguintes.Sistema de chave inteligente para entrada e arranqueAs operações que se seguem podem ser efetuadas tendo a chave eletrónica na sua posse, por exemplo, no bolso. O condutor deve trazer sempre a chave eletrónica consigo.Tranca e destranca as portas (P.133)Abre a bagageira (P.139)Coloca o sistema de células de combustível em funcionamento (P.178)

Page 144 of 582

1424-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageiraQuando um alarme exterior soa uma vez durante 5 segundosQuando um alarme interior soa continuamenteSe a mensagem “Smart Entry & Start System Malfunction See Owner’s Manual” for exibida no mostrador de informações múltiplasO sistema pode ter uma avaria. Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para que este seja reparado de imediato.Se a mensagem “Key Detected in Vehicle” for exibida no mostrador de informações múltiplasFoi feita uma tentativa para trancar as portas utilizando o sistema de chave inteligente para entrada e arranque enquanto a chave eletrónica estava no interior do veículo. Retire a chave eletrónica do veículo e volte a trancar as portas.Função de poupança da pilhaA função de poupança da pilha é ativada de forma a evitar a descarga da pilha da chave eletrónica e da bateria de 12 volts do veículo, quando esta não é utilizada durante um longo período de tempo.Nas seguintes situações, o sistema de chave inteligente para entrada e arranque pode demorar algum tempo a destrancar as portas.• Quando a chave eletrónica foi deixada numa área de aproximadamente 2 metros do veículo por 10 minutos ou mais.• Quando o sistema da chave inteligente para entrada e arranque não é utilizado há 5 dias ou mais.Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não for utilizado durante 14 dias ou mais, as portas só podem ser destrancadas através da porta do condutor. Neste caso, segure o manípulo da porta do condutor, ou utilize o comando remoto, ou a chave mecânica para destrancar as portas.Função de poupança da pilha da chave eletrónicaQuando o modo de poupança da pilha estiver ativado, a descarga da pilha é minimizada uma vez que a chave eletrónica deixa de receber ondas de rádio.Prima duas vezes enquanto prime e mantém pressionado . Confirme que o indicador da chave eletrónica pisca 4 vezes.Enquanto o modo de poupança da pilha estiver ativado, o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não pode ser utilizado. Para cancelar a função, prima qualquer tecla da chave eletrónica.SituaçãoProcedimento corretivoFoi feita uma tentativa para trancar o veículo com uma porta aberta.Feche todas as portas e volte a trancá-las.A bagageira foi fechada com a chave eletrónica ainda dentro da mesma e todas as portas foram trancadas.Retire a chave eletrónica da bagageira e feche a respetiva tampa.SituaçãoProcedimento corretivoO interruptor Power foi colocado no modo ACC enquanto a porta do condutor estava aberta (ou a porta do condutor foi aberta quando o interruptor Power estava no modo ACC).Desligue o interruptor Power e feche a porta do condutorO interruptor Power estava desligado enquanto a porta do condutor foi aberta.Feche a porta do condutor.

Page 145 of 582

14344-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira Antes de conduzirSe não for utilizar as chaves eletrónicas durante um período de tempo longo, pode antecipadamente definir o modo de poupança da pilha.Condições que afetam o funcionamentoO sistema de chave inteligente para entrada e arranque utiliza ondas de rádio fracas. Nas seguintes situações a comunicação entre a chave eletrónica e o veículo pode ser afetada, impedindo que o sistema de chave inteligente para entrada e arranque, o comando remoto e o sistema imobilizador funcionem normalmente. (Alternativas: P.450)Quando a pilha da chave eletrónica estiver gastaJunto a uma antena de televisão, central elétrica, posto de abastecimento de combustível, estação de rádio, ecrã gigante, aeroportos ou outros edifícios geradores de fortes ondas de rádio ou ruído elétricoQuando transporta um rádio portátil, telemóvel, telefone sem fios ou outros dispositivos de comunicação sem fiosQuando a chave eletrónica está em contacto com, ou é coberta pelos seguintes objetos metálicos• Cartões com folhas de alumínio• Maços de cigarros que contenham folhas de alumínio• Carteiras ou sacos metálicos• Moedas• Objetos de aquecimento das mãos feitos em metal• Média, tais como CDs e DVDsQuando outras chaves eletrónicas (que emitam ondas de rádio) estiverem a ser utilizadas nas imediaçõesQuando transportar a chave eletrónica juntamente com os seguintes dispositivos que emitem ondas de rádio• Uma chave eletrónica ou um comando remoto de outro veículo que emita ondas de rádio• Computadores pessoais ou agendas pessoais digitais (PDAs)• Leitores áudio digitais• Sistemas de jogos portáteisSe o vidro traseiro estiver colorido com conteúdo metálico ou estiverem afixados objetos metálicosQuando colocar a chave eletrónica junto de um carregador de bateria ou dispositivos eletrónicosQuando o veículo está parqueado num local de parque onde são emitidas ondas de rádio.Notas sobre a função de entradaMesmo quando a chave eletrónica está dentro da área efetiva (áreas de deteção), o sistema pode não funcionar adequadamente nos seguintes casos:• A chave eletrónica está demasiado perto do vidro ou do manípulo exterior da porta, demasiado perto do solo, ou num local elevado quando tranca ou destranca as portas.• S chave eletrónica está perto do solo ou num local elevado, ou demasiado perto do centro do para-choques traseiro quando abre a porta da bagageira.• A chave eletrónica está no painel de instrumentos, na chapeleira ou no chão, nas bolsas das portas ou no porta-luvas, quando colocar o sistema de células de combustível em funcionamento ou quando alterar os modos do interruptor Power.Não deixe a chave eletrónica em cima do painel de instrumentos ou junto das bolsas das portas quando sair do veículo. Dependendo das condições de receção das ondas de rádio, a chave pode ser detetada pela antena no exterior do habitáculo, tornando possível fechar a porta pelo exterior e ficando a chave eletrónica trancada, dentro do veículo.Enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, as portas podem ser trancadas ou destrancadas por qualquer pessoa. Contudo, apenas as portas que detetem a chave eletrónica podem ser usadas para destrancar o veículo.Mesmo que a chave eletrónica não esteja dentro do veículo, pode ser possível colocar o sistema de células de combustível em funcionamento se a chave eletrónica estiver junto do vidro.As portas podem ser destrancadas ou trancadas se uma grande quantidade de água for projetada no manípulo da porta, tal como chuva intensa ou água da lavagem automática, quando a chave eletrónica está na área de deteção. (As portas serão automaticamente trancadas cerca de 30 segundos depois, se, entretanto, não forem abertas nem fechadas.)

Page 146 of 582

1444-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageiraSe usar o comando remoto para trancar as portas quando a chave eletrónica estiver perto do veículo, existe a possibilidade da porta não ser destrancada pela função de entrada. (Utilize o comando remoto para destrancar as portas.)Se tocar no sensor de trancamento da porta com luvas pode atrasar ou impedir o trancamento e desbloqueio.Em alguns modelos: Quando trancar utilizando o sensor de trancamento das portas, os sinais de reconhecimento serão exibidos até duas vezes consecutivas. Depois disso, não há mais nenhum sinal de reconhecimento.Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, a porta pode trancar e destrancar repetidamente. Neste caso, siga estes procedimentos corretivos quando lavar o veículo:• Coloque a chave eletrónica a 2 m de distância, ou mais, do veículo. (Tenha cuidado para que não lhe roubem a chave.)• Ative o modo de poupança da pilha da chave eletrónica para desativar o sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (P.142)Se a chave eletrónica estiver dentro do veículo e o manípulo de uma porta ficar molhado durante a lavagem do veículo, poderá ser exibida uma mensagem no mostrador de informações múltiplas e soar um sinal sonoro fora do veículo. Para desligar o alarme, tranque todas as portas.O sensor de trancamento pode não funcionar devidamente se entrar em contacto com gelo, neve, lama, etc. Limpe o sensor de trancamento e tente acioná-lo novamente.Se se aproximar repentinamente da área de deteção ou do manípulo da porta, as portas podem não destrancar. Toque no sensor de trancamento da porta e verifique se as portas estão destrancadas antes de puxar novamente o manípulo da porta.Se existir outra chave eletrónica dentro da área de deteção, o desbloqueio das portas pode demorar um pouco mais.Quando o veículo não circular durante longos períodos de tempoPara evitar o furto do veículo, não deixe a chave eletrónica a mais de 2 metros do veículo.O sistema de chave inteligente para entrada e arranque pode ser desativado antecipadamente.O modo de poupança da pilha ajuda a reduzir o desgaste da pilha da chave eletrónica. (P.142)Para o correto funcionamento do sistemaCertifique-se que tem a chave eletrónica na sua posse quando acionar o sistema. Não aproxime demasiado a chave eletrónica do veículo quando acionar o sistema a partir do exterior do veículo.Dependendo da posição e da forma como segura a chave eletrónica, esta pode não ser devidamente detetada e o funcionamento do sistema pode ficar comprometido. (O alarme pode ser desligado acidentalmente ou a função de prevenção de trancamento das portas pode não funcionar.)Não deixe a chave eletrónica dentro da bagageira.Dependendo da localização da chave (na extremidade interior da bagageira), das condições (dentro de um saco metálico, junto a objetos metálicos) e das ondas de rádio na área envolvente, a função de prevenção de confinamento da chave pode não funcionar. (P.140)Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não funcionar corretamenteTrancar e destrancar as portas e bagageira: P. 4 5 1Colocar o sistema de células de combustível em funcionamento: P.452PersonalizaçãoAlgumas funções podem ser personalizadas. (P.472)Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque tiver sido desativado numa configuração personalizadaTrancar e destrancar as portas e abrir a bagageira:

Page 147 of 582

14544-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira Antes de conduzirUtilize o comando remoto ou a chave mecânica. (P.133, 139, 451)Colocar o sistema de células de combustível em funcionamento e alterar os modos do interruptor Power: P. 4 5 2Parar o sistema de células de combustível: P.180CertificaçãoP.518AV I S OPrecauções relativamente a interfe-rências com dispositivos eletrónicosAs pessoas com dispositivos pace-maker cardíacos implantados, pace-makers de terapia ressincronizada implantados ou cardioversores desfibri-lhadores implantados, devem manter uma distância razoável das antenas do sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (P.141) As ondas de rádio podem afetar o funcio-namento de tais dispositivos. Caso seja necessário, é possível desativar a fun-ção de entrada. Para mais detalhes sobre a frequência e tempo da emissão de ondas de rádio, consulte um con-cessionário Toyota autorizado, repara-dor Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança. De seguida, consulte o seu médico para saber se deve desativar a função de entrada.Os utilizadores de quaisquer outros dis-positivos elétricos médicos, para além dos dispositivos pacemaker cardíacos implantados, pacemakers de terapia ressincronizada implantados ou cardio-versores desfibrilhadores implantados, devem contactar os fabricantes desses dispositivos para se informarem acerca do funcionamento dos mesmos sob influência de ondas de rádio. As ondas de rádio poderão ter efeitos inespera-dos no funcionamento de tais dispositi-vos médicos.Contacte um concessionário Toyota auto-rizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para obter informações sobre a desativação da função de entrada.

Page 148 of 582

1464-3. Ajustar os bancos4-3.Ajustar os bancosInterruptores de ajuste dos bancosAjuste da posição do bancoAjuste do ângulo do encosto do bancoAjuste do ângulo do assento do banco (frente) (para o lado do condutor)Ajuste vertical em altura (para o lado do condutor)Ajuste do apoio lombar (para o lado do condutor)Quando ajustar a posição do bancoTenha cuidado quando ajustar o banco para que o encosto de cabeça não toque no teto.Sistema elétrico de acesso fácil (se equipado)O banco do condutor e o volante da direção movem-se de acordo com o modo do interruptor do interruptor Power e com o estado do cinto de segurança do condutor. (P.147)Bancos da frenteAV I S OQuando ajustar a posição do bancoTenha cuidado quando ajustar a posição do banco para não ferir os outros passageiros com o movimento do banco.Não coloque as suas mãos por baixo do banco nem perto das peças que estão em movimento para evitar ferimentos.Poderá entalar as mãos ou os dedos no mecanismo do banco.Certifique-se que deixa espaço suficiente à volta dos pés de modo a não ficarem presos.Ajuste do bancoPara reduzir o risco de deslizar por baixo da faixa abdominal do cinto de segurança em caso de colisão, não recline o banco mais do que o necessário.Se o banco estiver demasiado reclinado, a faixa abdominal do cinto de segurança pode deslizar dos quadris e apertar demasiado o abdómen. Para além disso, a faixa do ombro do cinto de segurança pode entrar em contacto com o pescoço, aumentando o risco de morte ou ferimentos graves em caso de acidente.Não deve ajustar o banco enquanto conduz, uma vez que este pode mover-se inesperadamente e o condutor pode perder o controlo do veículo.Procedimentos de ajuste

Page 149 of 582

14744-3. Ajustar os bancos Antes de conduzir*: Se equipadoO banco do condutor e o volante da direção são ajustados automaticamente para uma posição que permita ao condutor entrar e sair do veículo mais facilmente.Quando todos os procedimentos abaixo descritos tiverem sido executados, o banco do condutor e o volante da direção são automaticamente ajustados para a posição que permite ao condutor entrar e sair com mais facilidade.A posição da alavanca da caixa de velocidades foi alterada para P.O interruptor Power foi desligado.O cinto de segurança do condutor foi desapertado.Quanto uma das ações que se seguem for executada, o banco do condutor e o volante da direção voltam automaticamente às suas posições originais.• O interruptor Power foi colocado em ACC ou ON.• O cinto de segurança do condutor foi apertado.Funcionamento do sistema elétrico de acesso fácilQuando sair do veículo, o sistema elétrico de acesso fácil pode não funcionar se o banco já estiver perto da posição mais afastada possível, etc.PersonalizaçãoAlgumas funções podem ser personalizadas. (P.472)Procedimento de gravação1Coloque o interruptor Power em ON.2Verifique se a alavanca de velocidades está em P.3Ajuste o banco do condutor, volante da direção, espelhos retrovisores exteriores e o mostrador projetado (se equipado) para as posições pretendidas.Memorização da posição de condução*Esta funcionalidade ajusta automaticamente as posições do banco do condutor, volante da direção, espelhos retrovisores exteriores e do mostrador projetado (se equipado) para melhor se adequar às suas preferências.Podem ser gravadas até 2 posições de condução.Cada chave eletrónica tem um registo, o que lhe permite selecionar a sua posição de condução preferida.Sistema elétrico de acesso fácilGravar/selecionar uma posição de condução na memória

Page 150 of 582

1484-3. Ajustar os bancos4Enquanto pressiona a tecla “SET”, ou durante os 3 segundos após ter pressionado a tecla “SET”, pressione a tecla “1” ou “2” até soar o sinal sonoro.Se a tecla selecionada já tiver sido predefinida, a posição anteriormente registada será substituída.Procedimento de seleção1Coloque o interruptor Power em ON.2Verifique se a alavanca de velocidades está em P.3Pressione a tecla de memorização da posição de condução que pretende selecionar até soar o sinal sonoro.Para interromper a seleção de posição memorizada a meioEfetue uma das seguintes operações:Prima a tecla “SET”.Prima a tecla “1” ou “2”.Acione um dos interruptores de ajuste do banco (cancela apenas a seleção da posição do banco).Acione o interruptor de controlo do volante regulável em altura e profundidade (cancela apenas a seleção da posição do volante).Posições do banco que podem ser memorizadas (P.146)As posições ajustadas pelos seguintes procedimentos podem ser memorizadas:Ajuste da posição do bancoAjuste do ângulo do encosto do bancoAjuste do ângulo do assento do banco (frente)Ajuste vertical em alturaFuncionamento da memorização da posição de condução depois de desligar o interruptor PowerAs posições memorizadas dos bancos podem ser ativadas até 180 segundos depois de abrir a porta do condutor e mais 60 segundos depois de a fechar novamente.Para utilizar devidamente a função de memorização da posição de conduçãoSe o banco já estiver na posição mais afastada possível e for acionado na mesma direção, a posição gravada poderá ser ligeiramente diferente quando for selecionada.Quando selecionar a posição de conduçãoTenha cuidado quando selecionar a posição de condução para que o encosto de cabeça não toque no teto.Quando a posição memorizada não puder ser selecionada Pode não ser possível selecionar a posição do banco quando esta estiver memorizada de determinada forma. Para mais informação, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 590 next >