TOYOTA MIRAI 2022 Manuale duso (in Italian)
Page 271 of 578
269
5
Owners Manual_Europe_M62092_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Quando appare il messaggio “Malfun- zionamento RCTA Recarsi dal conces-sionario” sul display multi-informazioni
Il sensore potrebbe pres entare un’anomalia o
essere fuori allineamento. Far controllare il veicolo presso un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o presso un’altra offi-
cina di fiducia.
■Sensori radar
P.255
■Funzionamento della funzione
RCTA
La funzione RCTA utilizza dei sensori
radar per rilevare i veicoli in avvicina-
mento dai lati posteriori destro o sini-
stro e segnala al conducente la
presenza di tali veicoli facendo lampeg-
giare le spie sugli specchietti retrovisori
esterni e attivando un cicalino.
Veicoli in avvicinamento
Aree di rilevamento dei veicoli in
avvicinamento
■Display dell’icona RCTA
Se viene rilevato un veicolo in avvicina-
mento dal lato posteriore destro o sini-
stro, sul display dell’impianto
multimediale comparirà quanto segue.
L’immagine mostra l’esempio di un vei-
colo in avvicinamento da entrambi i lati
del veicolo.
■Aree di rilevamento della funzione
RCTA
Le aree in cui si possono rilevare i vei-
coli sono indicate di seguito.
Il cicalino può segnalare con anticipo i
veicoli in avvicinamento più veloci.
Esempio:
■La funzione RCTA funziona nei seguenti casi
La funzione RCTA si attiva quando sono sod-
disfatte tutte le seguenti condizioni:
●L’interruttore di alimentazione è su ON.
●La funzione RCTA è accesa.
Funzione RCTA
Veicolo in
avvicina-
mento
Ve l o c i t à
Distanza
di allarme
approssima-
tiva
Ve l o c e56 km/h40 m
Lento8km/h5,5 m
Page 272 of 578
270
Owners Manual_Europe_M62092_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
●La posizione del cambio è su R.
●La velocità del veicolo è inferiore a circa
15 km/h.
●La velocità del veicolo in avvicinamento è
compresa tra 8 km/h e 56 km/h circa.
■Regolazione del volume del cicalino
Il volume del cicalino può essere regolato sul display multi-informazioni.
Utilizzare gli interruttori di controllo del display per modificare le impostazioni.
( P.110)
1 Premere o sugli interruttori di
controllo del display per selezionare
.
2 Premere o sugli interruttori di
controllo del display per selezionare
“RCTA”, quindi tenere premuto .
3 Premere per selezionare il volume.
Ogni volta che si preme l’interruttore, il livello
del volume cambia tra 1, 2 e 3.
■Silenziamento temporaneo di un cica- lino
Quando viene rilevato un veicolo o un
oggetto, sul display multi-informazioni com-
pare un pulsante di silenziamento. Per silen-
ziare il cicalino premere .
I cicalini della funzione RCTA e del sensore
di assistenza al parcheggio Toyota vengono
silenziati simultaneamente.
Il silenziamento viene disattivato automatica-
mente nelle situazioni seguenti:
●Quando si aziona la leva del cambio.
●Quando il veicolo supera una determinata velocità.
●Quando si verifica un’anomalia in un sen-sore o il sistema non è momentaneamente
disponibile.
●Quando la funzione attiva viene disattivata
manualmente.
●Quando si spegne l’interruttore di alimenta-
zione.
■Condizioni nelle quali il sistema non rileverà un veicolo
La funzione RCTA non è progettata per rile- vare i seguenti tipi di veicoli e/o oggetti:
●Veicoli in avvicinamento direttamente da dietro
●Veicoli che effettuano la retromarcia in un’area di parcheggio adiacente al proprio
veicolo
●Veicoli che i sensori non sono in grado di
rilevare a causa di ostacoli
●Guard-rail, muri, cartelli, veicoli parcheg-
giati e altri oggetti immobili analoghi*
●Motorini, biciclette, pedoni e simili*
●Veicoli in allontanamento dal proprio vei- colo
●Veicoli in avvicinamento dai posti di par-
cheggio adiacenti al proprio veicolo*
●La distanza tra il sensore e il veicolo in avvicinamento è troppo piccola*: A seconda delle condizioni, il rilevamento
di veicoli e/o oggetti potrebbe verificarsi
ugualmente.
■Situazioni in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente
La funzione RCTA potrebbe non rilevare cor-
rettamente i veicoli nelle seguenti situazioni:
●Quando il sensore non è correttamente
allineato a causa di un forte urto subito dallo stesso o dall’area circostante
●Se il sensore o l’area circostante sul parau-rti posteriore sono coperti da fango, neve, ghiaccio, adesivi o simili
●Durante la guida su una superficie stradale
coperta da pozzanghere in caso di mal- tempo, ad esempio pioggia intensa, neve o nebbia
Page 273 of 578
271
5
Owners Manual_Europe_M62092_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
●Quando più veicoli si avvicinano con distanze minime tra un veicolo e l’altro
●Quando un veicolo si avvicina ad alta velo-cità
●Quando sono montati accessori quali occhiello di traino di emergenza, protettore del paraurti (ad esempio modanatura
aggiuntiva, ecc.), portabiciclette o lama spazzaneve che poss ono coprire un sen- sore
●Durante la retromarcia su un pendio che presenta una brusca variazione di pen-
denza
●Quando si esce da un parcheggio in per-
pendicolare
●In caso di traino di un rimorchio
●Quando la differenza di altezza tra il pro- prio veicolo e quello che entra nell’area di
rilevamento è significativa
●Quando un sensore o l’area attorno a un
sensore è estremamente calda o fredda
●Se le sospensioni sono state modificate o
sono stati montati pneumatici con dimen-
sioni diverse da quelle specificate
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata
o abbassata a causa del carico trasportato
●Quando si svolta durante una retromarcia
●Quando un veicolo svolta nell’area di rile- vamento
■Situazioni in cui il sistema potrebbe intervenire anche in assenza di rischio
di collisione
I casi in cui la funzione RCTA rileva inutil- mente veicoli e/o oggetti potrebbero aumen-tare nelle situazioni seguenti:
●Se il posto di parcheggio è affacciato su una via dove transitano altri veicoli
●In caso di distanza ridotta tra il proprio vei-colo e oggetti metallici, ad esempio un
guard-rail, un muro, un cartello o un vei- colo parcheggiato, che potrebbero riflettere onde elettriche verso il retro del veicolo
Page 274 of 578
272
Owners Manual_Europe_M62092_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
●Quando sono montati accessori quali occhiello di traino di emergenza, protettore del paraurti (ad esempio modanatura
aggiuntiva, ecc.), portabiciclette o lama spazzaneve che poss ono coprire un sen- sore
●Se un veicolo passa accanto alla fiancata del proprio veicolo
●Quando il veicolo rilevato svolta mentre si avvicina al proprio veicolo
●Quando ci sono oggetti che ruotano in prossimità del proprio veicolo, ad esempio
il ventilatore di un impianto di climatizza- zione
●Quando viene schizzata o spruzzata acqua in direzione del paraurti posteriore, ad esempio l’acqua proveniente da un irriga-
tore
●Oggetti in movimento (bandiere, gas di
scarico, gocce d’acqua o fiocchi di neve di grandi dimensioni, pozzanghere, ecc.)
●Quando la distanza tra il proprio veicolo e un guard-rail, un muro, ecc., che entra
nell’area di rilevamento è ridotta
●Grate e canali di scolo
●Quando un sensore o l’area attorno a un sensore è estremamente calda o fredda
●Se le sospensioni sono state modificate o sono stati montati pneumatici con dimen-
sioni diverse da quelle specificate
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata
o abbassata a causa del carico trasportato
Page 275 of 578
273
5
Owners Manual_Europe_M62092_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*: Se in dotazione
Icona di rilevamento pedoni
Compare automaticamente quando viene
rilevato un pedone.
Icona RCD OFF
Quando la funzione RCD è disattivata,
l’icona RCD OFF si accende. (Ogni volta
che si spegne e si riporta su ON l’interruttore
di alimentazione, la funzione RCD si attiva
RCD (rilevamento teleca-
mera posteriore)*
Quando il veicolo sta retroce-
dendo, la funzione di rilevamento
telecamera posteriore è in grado
di rilevare pedoni nell’area di rile-
vamento dietro il veicolo. Se viene
rilevato un pedone, un cicalino
suona e sul display dell’impianto
multimediale compare un’icona
che segnala al conducente la pre-
senza del pedone.
AVVISO
■Avvertenze relative all’uso del
sistema
Le capacità di riconoscimento e controllo del sistema sono limitate.
Il conducente è tenuto a prestare sempre la massima attenzione e a guidare con
prudenza senza fare eccessivo affida- mento sul sistema, controllando sempre l’area circostante.
■Per garantire il corretto funziona-mento del sistema
Osservare quanto segue per evitare di provocare un incidente.
●Pulire la telecamera facendo sempre attenzione a non danneggiarla.
●Non montare componenti elettronici in
commercio (ad esempio targhe illumi- nate, fendinebbia e simili) vicino alla telecamera.
●Non sottoporre a urti violenti l’area cir-costante la telecamera. Se l’area circo-stante la telecamera dovesse subire un
forte urto, far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra
officina di fiducia.
●Non smontare, modificare o verniciare la telecamera.
●Non attaccare adesivi o accessori sulla telecamera.
●Non montare protezioni in commercio
(modanature del paraurti e simili) sul paraurti posteriore.
●Mantenere un’adeguata pressione degli
pneumatici.
●Verificare che il bagagliaio sia completa- mente chiuso.
■Disattivazione della funzione RCD
Nelle seguenti situazioni il sistema si spe- gne. La funzione RCD potrebbe non fun-zionare correttamente e, pertanto,
potrebbe verificarsi un incidente.
●Non sono state osservate le precauzioni riportate sopra.
●Sono state installate sospensioni non originali Toyota.
Display dell’impianto multime-
diale
Page 276 of 578
274
Owners Manual_Europe_M62092_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
automaticamente).
Utilizzare gli interruttori di controllo del
display per attivare/disattivare la fun-
zione RCD. ( P. 1 1 0 )
1 Premere o per selezionare
.
2 Premere o per selezionare
“RCD”, quindi premere .
Quando la funzione RCD è disattivata, la spia RCD OFF ( P.104) si accende.
Se la funzione di rilevamento teleca-
mera posteriore rileva un pedone
nell’area di rilevamento, il cicalino e
l’icona di rilevamento pedoni si compor-
tano come segue:
Se viene rilevato un pedone
nell’area
Cicalino: Suona ripetutamente
Icona di rilevamento pedoni: Lam-
peggia 3 volte quindi rimane accesa
fissa
Se viene rilevato un pedone
nell’area
Cicalino (a veicolo fermo): Suona
3volte
Cicalino (se il veicolo retrocede
quando un pedone si avvicina alla
parte posteriore del veicolo): Suona
ripetutamente
Icona di rilevamento pedoni: Lam-
peggia 3 volte quindi rimane accesa
fissa
Se il sistema determina che sussi-
ste il rischio che il veicolo urti un
pedone nell’area
Cicalino: Suona ripetutamente
Icona di rilevamento pedoni: Lam-
peggia 3 volte quindi rimane accesa
fissa
■La funzione di rilevamento telecamera
posteriore funziona quando
●L’interruttore di alimentazione è su ON.
●La funzione RCD è attivata.
●La posizione del cambio è su R.
■Impostazione del volume del cicalino
Il volume del cicalino può essere regolato sul display multi-informazioni.
Utilizzare gli interruttori di controllo del display per modificare le impostazioni.
( P. 1 1 0 )
Attivazione/disattivazione della
funzione RCD
Quando viene rilevato un
pedone
Page 277 of 578
275
5
Owners Manual_Europe_M62092_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
1Premere o sugli interruttori di
controllo del display per selezionare
.
2 Premere o sugli interruttori di
controllo del display per selezionare
“RCD”, quindi tenere premuto .
3 Premere per selezionare il volume.
Ogni volta che si preme l’interruttore, il livello
del volume cambia tra 1, 2 e 3.
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Rilev.telecam. posteriore non disp. Pulire la teleca-
mera posteriore”
L’obiettivo della telecamera posteriore potrebbe essere sporco o coperto da neve o ghiaccio. In questi casi, se l’obiettivo della
telecamera posteriore viene pulito, il sistema dovrebbe tornare alla normalità. (Potrebbe essere necessario guidare il veicolo per qual-
che tempo prima che il sistema torni alla nor- malità).
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Rilevamento tele-
camera posteriore non disp.”
●Se questo messaggio appare dopo che la
batteria da 12 volt è stata scollegata e ricollegata, girare il volante completamente a sinistra e quindi completamente a destra
su un fondo in piano.
●Se il messaggio appare solo quando si
seleziona la posizione del cambio R, l’obiettivo della telecamera posteriore potrebbe essere sporco. Pulire l’obiettivo
della telecamera posteriore.
■Situazioni in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente
●Certe tipologie di pedoni, come quelle riportate di seguito, potrebbero non essere rilevate dalla funzione di rilevamento tele-
camera posteriore, impedendone così il corretto funzionamento:• Pedoni che sono piegati in avanti o acco-
vacciati • Pedoni che sono sdraiati
• Pedoni che stanno correndo • Pedoni che entrano all’improvviso nell’area di rilevamento
• Persone in bicicletta, su uno skateboard o altri veicoli leggeri• Pedoni che indossano indumenti partico-
larmente ampi, come un impermeabile, una gonna lunga, ecc., che ne masche-rano la sagoma
• Pedoni il cui corpo è parzialmente nasco- sto da un oggetto, ad esempio un carrello o un ombrello
• Pedoni scarsamente visibili a causa dell’oscurità, ad esempio di notte
●In alcune situazioni, come quelle riportate di seguito, i pedoni potrebbero non essere rilevati dalla funzione di rilevamento tele-
camera posteriore, impedendone così il corretto funzionamento:• Quando si fa retromarcia con condizioni
atmosferiche avverse (pioggia, neve, neb- bia, ecc.)• Quando la telecamera posteriore è coperta
(sporco, neve, ghiaccio, ecc.) o graffiata • Quando una luce molto intensa, come quella del sole o i fari di un altro veicolo,
colpisce direttamente la telecamera poste- riore• Quando si fa retromarcia in un luogo dove
la luminosità circostante cambia improvvi- samente, come all’entrata o all’uscita di un garage o un parcheggio sotterraneo
• Quando si fa retromarcia in un luogo scar- samente illuminato, ad esempio al tra-monto o in un parcheggio sotterraneo
• Quando la posizione e l’orientamento della telecamera sono errati• Quando è montato un gancio traino di
emergenza • Quando sull’obiettivo della telecamera sono presenti gocce d’acqua
• Quando l’assetto del veicolo varia signifi- cativamente (muso vettura sollevato, abbassato)
• Quando si utilizzano catene da neve o il kit di riparazione di emergenza per foratura
■Situazioni in cui il sistema potrebbe intervenire inaspettatamente
●Anche se non ci sono pedoni nell’area di rilevamento, alcuni oggetti, come quelli
riportati di seguito, potrebbero essere rile-
Page 278 of 578
276
Owners Manual_Europe_M62092_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
vati, causando l’attivazione della funzione di rilevamento telecamera posteriore.• Oggetti tridimensionali come pali, coni stra-
dali, recinzioni o veicoli parcheggiati • Oggetti in movimento, ad esempio auto o motociclette
• Oggetti che sembrano avvicinarsi al vei- colo durante la retromarcia, ad esempio bandiere o pozzanghere (o sostanze
sospese in aria quali fumo, vapore, piog- gia, neve, ecc.)• Strade acciottolate o inghiaiate, binari del
tram, rappezzi stradali, linee bianche, attraversamenti pedonali o foglie morte sulla strada
• Coperture metalliche (grate) come quelle usate nei canali di scolo• Oggetti riflessi in una pozzanghera o su
una superficie stradale bagnata • Ombre sulla strada
●In alcune situazioni, come quelle riportate di seguito, la funzione di rilevamento tele-camera posteriore può attivarsi anche se
non ci sono pedoni nell’area di rileva- mento.• Quando si retrocede verso il ciglio della
strada o un dosso sulla strada • Quando si retrocede verso una salita/discesa
• Se la parte posteriore del veicolo è solle- vata o abbassata a causa del carico tra-sportato
• Se sul paraurti posteriore è montato un protettore, come una modanatura aggiun-tiva
• Se l’orientamento della telecamera poste- riore è cambiato• Se un occhiello di traino di emergenza è
montato sulla parte posteriore del veicolo • Quando scorre acqua sull’obiettivo della telecamera posteriore
• Quando la telecamera posteriore è coperta (sporco, neve, ghiaccio, ecc.) o graffiata• Se c’è una luce che lampeggia nell’area di
rilevamento, ad esempio le luci di emer- genza di un altro veicolo• Quando si utilizzano catene da neve o il kit
di riparazione di emergenza per foratura
●Situazioni in cui l’avviso della funzione di
rilevamento telecamera posteriore potrebbe non essere notato• Potrebbe risultare difficile sentire il cicalino
se l’area circostante è rumorosa, il volume dell’impianto audio è alto, l’impianto dell’aria condizionata è in funzione, ecc.
• Se la temperatura all’interno dell’abitacolo è estremamente alta o bassa, lo schermo dell’impianto audio potrebbe non funzio-
nare correttamente.
Page 279 of 578
277
5
Owners Manual_Europe_M62092_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*: Se in dotazione
■Funzione di frenata di assistenza
al parcheggio (oggetti statici)
P. 2 8 1
■Funzione di frenata di assistenza
al parcheggio (veicoli nell’area
retrostante)
P. 2 8 4
■Funzione di frenata di assistenza
al parcheggio (pedoni nell’area
retrostante)
P. 2 8 5
PKSB (frenata di assi-
stenza al parcheggio)*
Il sistema di frenata di assistenza
al parcheggio include le seguenti
funzioni che si attivano quando si
guida a bassa velocità o in retro-
marcia, ad esempio durante il par-
cheggio. Quando il sistema
determina che la probabilità di
collisione con un oggetto o un
pedone rilevato è elevata, un
allarme avvisa il conducente per
farlo reagire. Se il sistema deter-
mina che la possibilità di colli-
sione con un oggetto o un pedone
rilevato è estremamente elevata, i
freni intervengono automatica-
mente per cercare di evitare lo
scontro o ridurne l’impatto.
Sistema PKSB (frenata di assi-
stenza al parcheggio)
AVVISO
■Avvertenze relative all’uso del
sistema
Non fare eccessivo affidamento sul sistema in quanto potrebbe verificarsi un incidente.
Guidare verificando sempre che l’area
attorno al veicolo sia sicura.
Il sistema potrebbe non funzionare a causa delle condizioni stradali e del vei-colo, delle condizioni atmosferiche o altro.
Le capacità di rilevamento dei sensori e
dei radar sono limitate. Guidare verifi- cando sempre che l’area attorno al veicolo sia sicura.
●È esclusiva responsabilità del condu-cente guidare in maniera sicura. Gui-dare sempre con cautela, avendo cura
di controllare l’area circostante. Il sistema di frenata di assistenza al par-cheggio è stato progettato per offrire
assistenza nel ridurre la gravità degli scontri. Tuttavia, potrebbe non funzio-nare in alcune situazioni.
●Il sistema di frenata di assistenza al par-cheggio non è progettato per fermare completamente il veicolo. Inoltre, anche
se il sistema ha fermato il veicolo, è necessario premere immediatamente il
pedale del freno in quanto l’intervento dei freni viene annullato dopo 2 secondi circa.
●È estremamente pericoloso verificare le funzioni del sistema guidando intenzio-nalmente il veicolo verso un muro, ecc.
Evitare assolutamente tali manovre.
■Quando disattivare la frenata di assi- stenza al parcheggio
Nelle seguenti situazioni, disattivare la fre-
nata di assistenza al parcheggio in quanto potrebbe attivarsi anche in assenza di rischio di scontro.
●Quando si ispeziona il veicolo usando un banco prova a rulli, un banco dina-mometrico o un rullo libero
Page 280 of 578
278
Owners Manual_Europe_M62092_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
La frenata di assistenza al parcheggio
può essere attivata/disattivata sul
display multi-informazioni. Tutte le fun-
zioni della frenata di assistenza al par-
cheggio (oggetti statici, veicoli nell’area
retrostante e pedoni nell’area retro-
stante) vengono attivate/disattivate
contemporaneamente.
Utilizzare gli interruttori di controllo del
display per attivare/disattivare la fre-
nata di assistenza al parcheggio.
( P. 1 1 0 )
1 Premere o per selezionare
.
2 Premere o per selezionare
“ PKSB”, quindi premere .
Quando la frenata di assistenza al parcheg- gio è disattivata, la spia PKSB OFF
( P.104) si accende.
Per riattivare il sistema dopo che è stato
disattivato, selezionare sul display
multi-informazioni, selezionare
“ PKSB” e quindi ON. Se è stato disat-
tivato con questo metodo, il sistema non si
riattiva spegnendo e riportando su ON
l’interruttore di alimentazione.
Se intervengono il controllo limitazione della
potenza del sistema a celle a combustibile o
i freni, un cicalino suona e sul display multi-
informazioni, sull’Head-up display (se in
dotazione) e sullo schermo dell’impianto
multimediale (se in dotazione) appare un
messaggio che avvisa il conducente.
A seconda della situazione, il controllo limi-
tazione della potenza del sistema a celle a
combustibile interviene per limitare l’accele-
razione o ridurre il più possibile la potenza.
Intervento del controllo limitazione
della potenza del sistema a celle a
combustibile (limitazione dell’accele-
razione)
Il sistema impedisce un’accelerazione supe-
AVVISO
●Quando si carica il veicolo su una nave,
un camion o altro mezzo di trasporto
●Se le sospensioni sono state modificate o sono stati montati pneumatici con
dimensioni diverse da quelle specificate
●Se la parte anteriore del veicolo è solle- vata o abbassata a causa del carico tra-
sportato
●Quando sono montati accessori quali occhiello di traino di emergenza, protet-
tore del paraurti (ad esempio modana- tura aggiuntiva, ecc.), portabiciclette o lama spazzaneve che possono coprire
un sensore
●Quando si utilizzano impianti di autola- vaggio automatici
●Se non è possibile guidare il veicolo in maniera stabile, ad esempio a seguito di un incidente o di un’avaria
●Quando il veicolo viene guidato in modo sportivo o in fuoristrada
●Quando gli pneumatici non sono gonfiati
alla pressione corretta
●Quando gli pneumatici sono molto usu-
rati
●Quando si utilizzano catene da neve, il ruotino di scorta o il kit di riparazione di
emergenza per foratura
Attivazione/disattivazione della
frenata di assistenza al par-
cheggio
Display e cicalino dell’inter-
vento controllo limitazione
della potenza del sistema a
celle a combustibile e freni