TOYOTA MIRAI 2023 Manuale duso (in Italian)

Page 121 of 590

119
3
Owners Manual_Europe_M9A565_it
3-1. Quadro strumenti
Informazioni e spie di stato del veicolo
■Attivazione/disattivazione
dell’Head-up display
Premere l’interruttore “HUD”.
■Modifica delle impostazioni
dell’Head-up display
Le seguenti impostazioni si possono
modificare in sul display multi-
informazioni. ( P.474)
 Luminosità e posizione verticale
dell’Head-up display
Selezionare per regolare la luminosità o la
posizione verticale dell’Head-up display.
 Indicatore del sistema a celle a com-
bustibile
Selezionare per attivare/disattivare l’indica-
tore del sistema a celle a combustibile.
 Dati sul display
Selezionare per attivare/disattivare i
seguenti elementi:
• Indicazioni di percorso per la destina- zione/nome della via
• Display sistema di supporto alla guida*
• Bussola (direzione di marcia in alto)
• Stato operativo dell’impianto audio*: Assicurarsi di attivare questo display
quando si utilizzano i sistemi di supporto
alla guida
 Angolazione del display
Selezionare per regolare l’angolazione
dell’Head-up display.
■Attivazione/disattivazione dell’Head-up
display
Se l’Head-up display viene disattivato, rimane disattivato quando l’interruttore di ali-mentazione viene spento e riportato su ON.
■Luminosità del display
La luminosità dell’Head-up display si può
regolare in sul display multi-informa-
zioni. Viene anche regolata automaticamente
in base alla luminosità ambientale.
■Regolazione automatica posizione dell’Head-up display (se in dotazione)
Se la posizione del display è stata memoriz-
zata, l’Head-up display verrà regolato auto- maticamente nella posizione desiderata. ( P.143)
■Quando la batteria da 12 volt viene scol-
legata
Le impostazioni personalizzate dell’Head-up display vengono cancellate.
Visualizza lo stato operativo dei
seguenti sistemi:
 LTA (assistenza al tracciamento
della corsia) ( P.227)
 Controllo radar dinamico della velo-
cità di crociera sull’intera gamma di
velocità ( P.241)
I dettagli degli elementi che appaiono
sull’Head-up display possono essere diversi
Uso dell’Head-up display
NOTA
■Durante la modifica delle imposta- zioni dell’Head-up display
Per evitare che la batteria da 12 volt si scarichi, assicurarsi che il sistema a celle
a combustibile sia in funzione durante la modifica delle impostazioni dell’Head-up display.
Area del display dei sistemi di
supporto alla guida

Page 122 of 590

120
Owners Manual_Europe_M9A565_it
3-1. Quadro strumenti
da quelli sul display multi-informazioni. Per
ulteriori informazioni, consultare la descri-
zione di ciascun sistema.
I display a comparsa dei seguenti
sistemi verranno visualizzati quando
necessario.
■Sistemi di supporto alla guida
Visualizza i messaggi di allarme/sugge-
rimento/consiglio oppure lo stato opera-
tivo di un determinato sistema.
 PCS (sistema di sicurezza pre-colli-
sione) ( P.217)
 Funzione di frenata di assistenza al
parcheggio (oggetti statici davanti e
dietro al veicolo/oggetti statici
attorno al veicolo) (se in dotazione)
( P.282)
 Sistema anti-accelerazione involon-
taria ( P.170)
 Controllo trazione-partenza
( P.174)
I dettagli degli elementi che appaiono
sull’Head-up display possono essere diversi
da quelli sul display multi-informazioni. Per
ulteriori informazioni, consultare la descri-
zione di ciascun sistema.
■Icone /
Queste icone si riferiscono al display
multi-informazioni
: Icona di allarme principale
Appare quando viene visualizzato un mes-
saggio di allarme sul display multi-informa-
zioni. ( P.435)
: Icona delle informazioni
Appare quando sul display multi-informa-
zioni compare una finestra contenente un
suggerimento ( P.116) o un consiglio.
■Messaggio di allarme
Se necessario, in determinate situa-
zioni vengono visualizzati alcuni mes-
saggi di allarme.
I dettagli degli elementi che appaiono
sull’Head-up display possono essere diversi
da quelli sul display multi-informazioni.
■Stato operativo dell’impianto
audio
Visualizzato quando si preme un
comando audio al volante.
■Stato del sistema viva-voce
Compare quando si attiva il sistema
viva-voce.
■Quando viene visualizzato un display a comparsa
Quando appare un display a comparsa, il display in uso potrebbe scomparire. In questo
caso, tale display riappare dopo la scom- parsa del display a comparsa.
Zona di ricarica
Zona Eco
Zona di potenza
Gli elementi visualizzati sono identici a quelli
sul display (indicatore del sistema a celle a
Display a comparsa
Indicatore del sistema a celle a
combustibile

Page 123 of 590

121
3
Owners Manual_Europe_M9A565_it
3-1. Quadro strumenti
Informazioni e spie di stato del veicolo
combustibile). Per ulteriori informazioni, con-
sultare a P.112.
Display multi-informazioni
Display dell’impianto multimediale
Interruttori di controllo del display
La schermata di monitoraggio energe-
tico si può usare per controllare lo stato
di guida del veicolo, lo stato operativo
del sistema a celle a combustibile e lo
stato di rigenerazione dell’energia.
■Procedura di visualizzazione
Display multi-informazioni
Premere o sugli interruttori di
controllo del display sul volante e sele-
Schermata di monitoraggio
energetico/consumo carbu-
rante/purificazione dell’aria
Lo stato del sistema a celle a com-
bustibile si può controllare dal
display multi-informazioni e dal
display dell’impianto multime-
diale.
Componenti del sistema
Schermata di monitoraggio
energetico

Page 124 of 590

122
Owners Manual_Europe_M9A565_it
3-1. Quadro strumenti
zionare , premere o sugli
interruttori di controllo del display e
selezionare la schermata di monitorag-
gio energetico.
Display dell’impianto multimediale
1 Selezionare nel menu princi-
pale.
2 Selezionare “Flusso di energia”.
■Display
Quando l’energia scorre, una freccia
indica la direzione del flusso di energia.
Quando l’energia non scorre, la freccia non
è visibile.
Ve rd e*1/blu*2: indica che il sistema sta ricari-
cando o recuperando energia elettrica.
Gialla*1/arancione*2: indica che si sfrutta
l’energia elettrica.
Rosso: indica che si sfrutta l’energia del
sistema a celle a combustibile.
*1: Display multi-informazioni
*2: Display dell’impianto multimediale
Display multi-informazioni
L’immagine mostra tutte le frecce per facili- tare la comprensione, ma gli elementi reali del display sono differenti.
Sistema a celle a combustibile
Batteria di trazione
Pneumatici anteriori
Pneumatici posteriori
Display dell’impianto multimediale
L’immagine mostra tutte le frecce per facili-
tare la comprensione, ma gli elementi reali del display sono differenti.
Sistema a celle a combustibile
Batteria di trazione
Motore elettrico (motore di trazione)
Pneumatici posteriori
Pneumatici anteriori
■Stato della batteria di trazione
Il display cambia su 8 livelli, in base alla quantità di carica residua della batteria di tra-
zione.
• L’immagine rappresenta il display multi-
informazioni a titolo esemplificativo.
• Le immagini sono riportate solo a titolo
esemplificativo e possono essere legger- mente diverse dalle condizioni reali.
• Le frecce di ricarica e consumo elettrico indicanti le variazioni della carica residua della batteria e l’indicatore del sistema a
celle a combustibile potrebbero non con- cordare sempre. Tuttavia, ciò non è sin-tomo di anomalie.

Page 125 of 590

123
3
Owners Manual_Europe_M9A565_it
3-1. Quadro strumenti
Informazioni e spie di stato del veicolo
Scarica
Carica
■Procedura di visualizzazione
1 Selezionare nel menu princi-
pale.
2 Selezionare “Info viaggio”.
■Display
Usare il consumo medio di carburante
indicato come riferimento. L’immagine
serve solo da esempio e potrebbe
essere leggermente differente dalle
condizioni reali.
Consumo di carburante più recente
Miglior consumo di carburante regi-
strato
Dati precedenti del consumo di car-
burante
Resettaggio dati della cronologia
Aggiornamento dati del consumo di
carburante più recenti
■Aggiornamento dei dati della cronolo- gia
Aggiornare i dati di consumo carburante sele-
zionando “Aggiorna” per misurare nuova- mente il consumo istantaneo di carburante.
■Resettaggio dei dati
I dati di consumo carburante possono essere cancellati selezionando “Cancella”.
■Uso del sistema di controllo vocale
Il consumo di carburante, l’autonomia, ecc. si
possono controllare con il sistema di controllo vocale.Per ulteriori informazioni sul sistema di con-
trollo vocale, vedere il “MANUALE UTENTE SISTEMA MULTIMEDIALE”.
Indica la quantità d’aria pulita dal
sistema a celle a combustibile mentre il
sistema generava elettricità in modo
ottimale in linea con l’uso del pedale
dell’acceleratore e lo stato operativo del
sistema a celle a combustibile.
■Procedura di visualizzazione
1 Selezionare nel menu princi-
pale.
2 Selezionare “Depurazione dell’aria”.
Schermata storico del con-
sumo carburante (solo display
dell’impianto multimediale)
Schermata purificazione
dell’aria (solo display
dell’impianto multimediale)

Page 126 of 590

124
Owners Manual_Europe_M9A565_it
3-1. Quadro strumenti
■Display
Quantità istantanea di aria purificata
Indica la quantità di aria purificata istantanea
per unità di tempo.
Display quantità di aria purificata sti-
mata
Indica la quantità totale di aria purificata
dall’avviamento del sistema a celle a combu-
stibile.
Quantità di aria purificata tra gli
azzeramenti
Indica la quantità totale di aria purificata sti-
mata dall’azzeramento.
Display corridori
I corridori aumentano in base alla quantità
stimata di aria purificata tra gli azzeramenti.
Resettaggio dei dati
Cancella tutti i dati storici fino a quel
momento.
L’immagine serve solo da esempio e
potrebbe essere leggermente differente
dalle condizioni reali.
■I dati in aria purificata vengono azzerati quando
Si seleziona “Cancella” per azzerare il valore
nel display quantità d’aria purificata tra azze- ramenti/corridori.
■Display corridori
Quando vengono collezionati dieci corridori, questi vengono rappresentati da un’icona dei corridori.
■Display
●La quantità d’aria effettiva potrebbe essere diversa perché il volume d’aria richiesto
per la generazione di elettricità varia in base all’ambiente (clim a, altitudine, ecc.) e allo stato di generazione elettrica, oltre alle
condizioni di guida.
●La quantità di aria purificata istantanea
potrebbe comparire o aggiornarsi con un ritardo, ma ciò è perfettamente normale.

Page 127 of 590

4
125
Owners Manual_Europe_M9A565_it
4
Prima di mettersi alla guida
Prima di mettersi alla guida
4-1. Informazioni sulle chiavi
Chiavi..................................... 126
4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio
porte e bagagliaio
Porte ...................................... 129
Bagagliaio .............................. 134
Sistema di accesso e avviamento
intelligente ........................... 137
4-3. Regolazione dei sedili
Sedili anteriori ........................ 142
Memoria posizione di guida ... 143
Poggiatesta............................ 146
4-4. Regolazione del volante e degli
specchietti
Volante................................... 148
Specchietto retrovisore interno
............................................ 150
Specchietto retrovisore digitale
............................................ 151
Specchietti retrovisori esterni 160
4-5. Apertura e chiusura dei fine-
strini
Alzacristalli elettrici ................ 162
4-6. Impostazioni dei preferiti
Impostazioni personali ........... 165

Page 128 of 590

126
Owners Manual_Europe_M9A565_it
4-1. Informazioni sulle chiavi
4-1.In formazioni s ulle chiav i
Con il veicolo vengono fornite le
seguenti chiavi.
Chiavi elettroniche
• Uso del sistema di accesso e avviamento
intelligente ( P.137)
• Uso funzioni del radiocomando a distanza
( P.127)
Chiavi meccaniche
Piastrina di identificazione numero
chiave
■A bordo di un aereo
Quando si porta una chiave elettronica all’interno di un velivolo, fare attenzione a non premere alcun pulsante sulla chiave
all’interno della cabina. Se si porta una chiave elettronica in borsa o simili, fare atten-zione a non premere i pulsanti accidental-
mente. La pressione di uno dei pulsanti della chiave elettronica causa l’emissione di onde radio che potrebbero interferire con i sistemi
del velivolo.
■Esaurimento della pila della chiave elet- tronica
●La durata standard della pila è compresa tra 1 e 2 anni.
●Se la pila è scarica, suonerà un allarme allarme nell’abitacolo e comparirà un mes-
saggio sul display multi-informazioni
quando il sistema a celle a combustibile è spento.
●Per limitare l’esaurimento della pila quando non si utilizza la chiave elettronica per lun-ghi periodi di tempo, attivare la funzione di
risparmio energetico sulla chiave. ( P.138)
●Poiché la chiave elettronica riceve sempre onde radio, la pila si esaurirà anche se la chiave elettronica non viene utilizzata. I
seguenti sintomi indicano che la pila della chiave elettronica potrebbe essere esau-rita. Se necessario, sostituirla.
• Il sistema di accesso e avviamento intelli- gente o il radiocomando a distanza non funzionano.
• L’area di rilevamento si riduce. • La spia a LED sulla superficie della chiave non si accende.
●Per evitare di danneggiare seriamente la chiave elettronica, mantenerla sempre a
più di 1 m di distanza dalle seguenti appa- recchiature elettriche che generano un campo magnetico:
• televisori •PC• telefoni cellulari, telefoni cordless e carica-
batterie • Telefoni cellulari o cordless in ricarica• Lampade da tavolo
• Piani di cottura a induzione
■Sostituzione della pila
 P.405
■Verifica del numero di chiavi registrate
Il numero di chiavi già registrate sul veicolo si può verificare. Per ulteriori informazioni, rivol-gersi a un concessionario o un’officina auto-
rizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Se appare il messaggio “Nuova chiave registrata. Contattare il concessionario per informazioni” sul display multi-
informazioni
Questo messaggio appare ogni volta che si apre la portiera del conducente dopo aver sbloccato le porte dall’esterno per circa 10
giorni dopo che è stata registrata una nuova chiave elettronica.Se appare questo messaggio ma non è stata
registrata nessuna chiave elettronica nuova,
Chiavi
Le chiavi

Page 129 of 590

127
4
Owners Manual_Europe_M9A565_it
4-1. Informazioni sulle chiavi
Prima di mettersi alla guida
chiedere a un concessionario o a un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia, di verificare se è stata registrata una
chiave elettronica sconosciuta (oltre a quelle in proprio possesso).
Le chiavi elettroniche sono dotate di
radiocomando a distanza con le
seguenti funzioni:
Bloccaggio delle porte ( P.129)
Chiusura dei finestrini* ( P.129)
Sbloccaggio delle porte ( P.129)
Apertura dei finestrini* ( P.129)
Apertura del bagagliaio ( P. 1 3 5 )
*: per personalizzare queste impostazioni,
rivolgersi a un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia.
Per estrarre la chiave meccanica, azio-
nare la levetta di sbloccaggio ed
estrarre la chiave.
La chiave meccanica è scanalata su un solo
lato e può pertanto essere inserita in un
unico verso. Se non si riesce a inserire la
chiave nel cilindretto della serratura, girarla
e riprovare.
Dopo l’uso, riporre la chiave meccanica
all’interno di quella elettronica. Tenere sem-
pre la chiave meccanica insieme a quella
elettronica. Se la pila della chiave elettronica
NOTA
■Per evitare danni alla chiave
●Non fare cadere le chiavi, non sotto-
porle a urti violenti e non piegarle.
●Non esporre le chiavi a temperature ele- vate per periodi di tempo prolungati.
●Non bagnare le chiavi e non lavarle in un bagno a ultrasuoni, ecc.
●Non agganciare oggetti metallici o
magnetici alle chiavi e non lasciare le chiavi nelle vicinanze di tali oggetti.
●Non smontare le chiavi.
●Non attaccare adesivi o altri oggetti sulla superficie della chiave elettronica.
●Non tenere le chiavi in prossimità di
oggetti che producono campi magnetici, ad esempio televisori, impianti audio e piani di cottura a induzione o apparec-
chiature elettromedicali quali strumenti per terapia a bassa frequenza.
■Trasporto di una chiave elettronica sulla propria persona
Tenere la chiave elettronica a una distanza di 10 cm o più da apparecchiature elettri-
che accese. Le onde radio emesse dalle apparecchiature elettriche entro 10 cm di distanza dalla chiave elettronica possono
creare interferenze e pregiudicare il fun- zionamento della chiave.
■Se il sistema di accesso e avvia-
mento intelligente non funziona cor- rettamente o si verificano altri problemi con la chiave
 P.452
■In caso di smarrimento di una chiave elettronica
 P.451
Radiocomando a distanza
Uso della chiave meccanica

Page 130 of 590

128
Owners Manual_Europe_M9A565_it
4-1. Informazioni sulle chiavi
si scarica o la funzione di accesso non fun-
ziona correttamente, occorrerà utilizzare la
chiave meccanica. ( P.452)
■Quando è necessario lasciare la chiave al guardiano di un parcheggio
Disattivare l’interruttore principale di apertura
bagagliaio ( P.136) e se necessario, chiu- dere a chiave il vano portaoggetti ( P.344). Rimuovere la chiave meccanica per uso per-
sonale e consegnare al custode soltanto la chiave elettronica.
■Se si perdono le chiavi meccaniche
 P.451
■Se si utilizza una chiave sbagliata
Il cilindretto della serratura ruota a vuoto, iso- lato dal meccanismo interno.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 590 next >