TOYOTA PRIUS 2010 Manuel du propriétaire (in French)

Page 171 of 615

169
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47670D)

Circonstances empêchant l’act ivation du mode EV-Drive
Vous trouverez ci-dessous des exemples de situations dans lesquelles le
mode EV-Drive ne peut pas être mis en marche. S’il est impossible d’activer
ce mode, un avertisseur sonore retentira et un message s’affichera sur
l’écran multifonctions.
● La température du système hybride est élevée.
Le véhicule est resté exposé au soleil, a gravi une côte, a roulé à vitesse
élevée, etc.
● La température du système hybride est basse.
Le véhicule est resté longtemps exposé à des températures inférieures à
32 ° F (0 °C), etc.
● Le moteur à essence est en phase de mise à température.
● La batterie hybride (batterie de traction) est faible.
La charge résiduelle de la batterie indiquée sur l’écran “Energy Monitor”
est basse. ( →P. 188)
● La vitesse du véhicule est élevée.
● Vous appuyez fermement sur l’accélérateur, le véhicule est dans une
côte, etc.
● Le désembueur du pare-brise est en cours d’utilisation.
■ Annulation automatique du mode EV-Drive
Lorsque vous conduisez en mode EV-Drive, le moteur à essence peut redé-
marrer automatiquement dans les cas suivants. Lorsque le mode EV-Drive
est annulé, un avertisseur sonore retentit et la lampe témoin du mode EV-
Drive clignote, puis s’éteint.
●La batterie hybride (batterie de traction) devient faible.
La charge résiduelle de la batterie indiquée sur l’écran “Energy Monitor”
est basse. ( →P. 188)
● La vitesse du véhicule augmente.
● Vous appuyez fermement sur l’accélérateur, le véhicule est dans une
côte, etc.

Page 172 of 615

170 2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
■Distance de déplacement possible en mode de conduite EV-Drive
Vous pouvez parcourir jusqu’à 1/2 mile (1 km) si vous roulez en mode EV-
Drive à une vitesse égale ou inférieure à 25 mph (40 km/h). (La distance de
déplacement possible dépend du niveau de charge de la batterie hybride
[batterie de traction] et des conditions de conduite.)
■ Économie de carburant
Votre Toyota est conçue pour consommer le moins de carburant possible en
conduite normale (lorsque vous utilisez le moteur à essence et le moteur
électrique [moteur de traction]). Si vous abusez de la conduite en mode EV-
Drive, la consommation de carburant pourrait augmenter.
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite
Lorsque vous conduisez en mode EV-Drive, soyez particulièrement attentif à
la zone entourant le véhicule. Comme le moteur n’émet aucun bruit, les pié-
tons, les cyclistes et les autres personnes ou véhicules à proximité n’auront
peut-être pas conscience que votre véhicule démarre ou s’approche d’eux;
soyez donc particulièrement prudent lorsque vous conduisez sous ce mode.

Page 173 of 615

171
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
Transmission
Sélectionnez un rapport de vitesse approprié aux conditions de con-
duite.
■ Déplacement du sélecteur de vitesses
Vous ne pouvez utiliser le sélecteur de vitesses qu’en posi-tion “D”.
Après avoir fait passer le sélecteur de vitesses en position “N”, laissez-le ainsi quelque temps.
Le sélecteur de vitesses revient toujours à cette position ini- tiale après un passage de vitesse.
ITO21P105

Page 174 of 615

172 2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
■Utilisation des positions du sélecteur
*: Ne s’affiche que si le sélecteur de vitesses est en position “D”.
■Sélection d’un mode de conduite
On peut sélectionner les modèles de conduite suivants pour
répondre aux conditions de conduite et de fonctionnement
actuelles.
l
Position du
sélecteurFonction
PStationnement du véhicule ou démarrage du sys- tème hybride
RMarche arrière
NPoint mort
DConduite normale
BPosition du frein moteur*

Page 175 of 615

173
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
Mode Eco Driving
Utilisez le mode Eco Driving pour réduire la consommation de carbu-
rant lors de déplacements nécessitant de nombreuses accélérations et
des freinages fréquents.
Appuyez sur le contacteur “ECO MODE” encore une fois pour annuler
le mode Eco Driving.
Le mode Eco Driving ne sera pas annulé jusqu’à ce que le contacteur
“ECO MODE” soit enfoncé, même si le contacteur “POWER” est placé
sur OFF.
Appuyez sur le contacteur “PWR MODE” pour changer le mode de
conduite en mode d’alimentation.
Mode power
Utilisez-le lorsque des niveaux élevés de réponse et de sensation sont
souhaités, comme en cas de conduite en régions montagneuses ou de
dépassement.
Appuyez sur le contacteur “PWR MODE” encore une fois pour annuler
le mode power.
Tourner une fois le contacteur “POWER” sur OFF annulera le mode
power.
Appuyez sur le contacteur “ECO MODE” pour changer le mode de con-
duite en mode Eco Driving.

Page 176 of 615

174 2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
Changement de position du sélecteur en position “P”La pédale de frein étant enfon-
cée, appuyez sur le contacteur
de position “P”.
L’icône de position “P” s’affiche
sur le bloc d’instrumentation et le
témoin s’allume sur le contacteur
de position “P”.
Lorsque la pédale de frein est
enfoncée, vous ne pouvez dépla-
cer le sélecteur de vitesses que
depuis la position “P”.
Quand vous garez le véhicule,
assurez-vous que l’icône de
position “P” est affichée sur le
bloc d’instrumentation, puis relâ-
chez lentement la pédale de
frein après avoir appliqué le frein
de stationnement.
ITO21P107
■Utilisation du frein moteur
Pour utiliser le frein moteur, faites pa sser le sélecteur de vitesses en position
“B”.
● En conduite à vitesse élevée, vous pourrez sentir que le frein moteur
entraîne une décélération moins importante qu’avec un véhicule tradi-
tionnel.
● Ne conduisez pas de longs moments avec le sélecteur de vitesses en
position “B”.
Ceci pourrait réduire les économies de carburant. En conduite normale,
utilisez plutôt la position “D”.

Page 177 of 615

175
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47670D)

Avertisseur sonore de marche arrière
Lorsque vous placez le sélecteur de vitesses en position “R”, un avertisseur
sonore retentit pour vous rappeler que le véhicule est en marche arrière.
■ En circulation dense
Si le sélecteur de vitesses est en positi on “N”, la batterie hybride (batterie de
traction) ne sera pas chargée. Pour éviter que la batterie ne se décharge, ne
laissez pas le sélecteur de vitesses en position “N” pendant une longue
période.
■ Mode Eco Driving
Lorsque vous appuyez sur l’accélérateur en mode Eco Driving, le véhicule
pourrait demander plus de temps qu’à l’habitude pour accélérer. C’est tout à
fait normal.
■ Si le système ne fonctionne pas correctement
Dans les circonstances suivantes, le système éprouve un problème quel-
conque.
Immobilisez immédiatement le véhicu le dans un endroit sécuritaire et pre-
nez contact avec votre concessionnaire Toyota.
● La lampe témoin du contacteur de position “P” clignote. Ceci n’indique
cependant pas une anomalie, à moins qu’un message d’avertissement
ne s’affiche sur l’écran multifonctions.
● Tous les cadres des lampes témoins du bloc d’instrumentation clignotent.
● Le message d’erreur du système de freinage s’affiche sur l’écran multi-
fonctions.
● Le bloc d’instrumentation ne s’allume pas lorsque le contacteur
“POWER” est en mode ON.

Page 178 of 615

176 2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
■Alarmes
Le tableau suivant décrit les circonstances et les mesures correctives lors-
que des alarmes retentissent.
AlarmeSituationMesures correctives
L’alarme inté- rieure
retentit une fois Le conducteur tente de
faire passer le sélecteur de
vitesses à une position
autre que “P” sans appuyer
sur la pédale de frein.
Le sélecteur de vites-
ses ne passera pas à
une position autre que
“P”; avant de tenter de
changer de vitesse,
appuyez sur la pédale
de frein.
On a appuyé sur le contac-
teur de position “P” pen-
dant que le véhicule était
en mouvement.
La transmission pas-
sera automatiquement
en position “N”, donc
sélectionnez la position
appropriée.
Le conducteur tente de
passer en position “R” pen-
dant que le véhicule
avance.
Le conducteur tente de
passer en position “D” pen-
dant que le véhicule
recule.
Le conducteur tente de
passer en position “B”
alors que le sélecteur de
vitesses est à une position
autre que “D” et “P”.
Le conducteur tente de
passer en position “B”
alors que le sélecteur de
vitesses est en position
“P”.
La boîte de vitesses ne
quittera plus la position
“P”.

Page 179 of 615

177
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
*: Suivez les directives du message d’avertissement affiché.
AT T E N T I O N

Pour éviter un accident
N’accrochez et ne fixez aucun objet au sélecteur de vitesses.
Ceci pourrait provoquer un mouvement du sélecteur de vitesses et modifier
la position de celui-ci.
AlarmeSituationMesures correctives
L’alarme inté- rieure retentit et un mes-
sage d’avertis- sement
s’affiche
*
Si la portière du conduc-
teur est ouverte alors que
le sélecteur de vitesses est
en position “N”, “D” ou “B”. Appuyez sur le contac-
teur de position “P”.

Page 180 of 615

178
2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
Levier de commande des clignotants
■On peut utiliser les clignotants si
Le contacteur “POWER” est en mode ON.
■ Si la lampe témoin clignote plus rapidement qu’à l’habitude
Vérifiez si une ampoule du clignotant avant ou arrière est brûlée.
Virage à droite
Virage à gauche
Maintenez le levier à mi-
course pour signaler un
changement de voie.
Le clignotant de droite cligno-
tera jusqu’à ce que vous relâ-
chiez le levier.
Maintenez le levier à mi-
course pour signaler un
changement de voie.
Le clignotant de gauche cligno-
tera jusqu’à ce que vous relâ-
chiez le levier.
ITO21P109

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 620 next >