TOYOTA PRIUS 2011 Manuel du propriétaire (in French)

Page 411 of 639

409
3-6. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D (OM47697D)

Rangement du couvre-bagages (véhicules dotés d’un compartiment
auxiliaire central de type A uniquement)
■ Lorsque vous n’utilisez pas le couvre-bagages
Placez le cache dans une position horizontale.
AT T E N T I O N
■Lorsque les crochets de rétention ne sont pas utilisés
Pour éviter tout risque de blessure, remettez toujours les crochets de réten-
tion à leur position d’origine lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
■ Pendant la conduite
Ne placez aucun objet sur le couvre-bagages. Ces objets risqueraient d’être
projetés en cas de freinage brusque ou d’accident et pourraient blesser les
occupants.
■ Lorsque le couvre-bagages est installé
●Assurez-vous que son bord arrière est bien à plat. S’il était soulevé, la vue
arrière pourrait être obstruée, ce qui risquerait de provoquer un accident.
● Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas coincées dans le
couvre-bagages. Si une ceinture de sécurité est coincée dans le couvre-
bagages, elle ne pourra pas protéger son passager adéquatement.
Retirez les panneaux latéraux et ouvrez
le compartiment auxiliaire central.
Placez le couvre-bagages de sorte que
la mention “TOP” soit orientée vers le
haut.1 ÉTAPE
2 ÉTAPE

Page 412 of 639

410
3-6. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_D (OM47697D)
Ouvre-porte de garage∗
L’ouvre-porte de garage (HomeLink® Universal Transceiver) est fabriqué
sous licence de HomeLink®.
Programmation du dispositif HomeLink® (pour les propriétaires
aux États-Unis)
L’émetteur-récepteur compatible HomeLink
® de votre véhicule com-
porte 3 touches de programmation servant à activer 3 dispositifs dif-
férents. Reportez-vous ci-dessous à la méthode de programmation
pertinente au dispositif.
Boutons du HomeLink
®
Témoin du HomeLink®
■Programmation du dispositif HomeLink®
Pointez la télécommande du dis-
positif vers les boutons du
HomeLink
®, à une distance
d’environ 1 à 3 in. (25 à 75 mm).
Observez le témoin du Home-
Link® pendant la programmation.
∗: Si le véhicule en est doté
L’ouvre-porte de garage peut être programmé pour actionner, entre
autres, des portes de garage, des grilles, des portes d’entrée, des
verrous de porte, des systèmes d’éclairage, des systèmes de sécu-
rité et d’autres dispositifs.
ITO36P125
1 ÉTAPE

Page 413 of 639

411
3-6. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D (OM47697D)
Maintenez simultanément enfon-
cés l’un des boutons du Home-
Link
® et le bouton de l’émetteur.
Lorsque la lampe témoin du dis-
positif HomeLink
® commence à
clignoter plus vite, vous pouvez
relâcher les deux boutons.
Si la lampe témoin du dispositif
HomeLink® s’allume, mais ne cli-
gnote pas, le bouton du Home-
Link
® est déjà programmé.
Utilisez les autres boutons ou sui-
vez les directives de la section
intitulée “Reprogrammation d’un
bouton du HomeLink
®”.
( → P. 414)
Maintenez enfoncé le bouton
nouvellement programmé du
HomeLink
® pendant 5 secondes,
puis vérifiez si la porte du garage
fonctionne.
Si la porte du garage ne fonc-
tionne pas, vérifiez le témoin du
HomeLink
® après avoir appuyé
sur le bouton du HomeLink® pen-
dant 5 secondes. Si la lampe
témoin (sur le bouton du Home-
Link
®) clignote rapidement pen-
dant 2 secondes et reste allumée,
la porte du garage dispose de la
fonction de code rotatif. Program-
mez le système à code rotatif.
( → P. 412)
Recommencez les étapes précédentes pour programmer un
dispositif différent sur chacun des autres boutons du Home-
Link
®.
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE

Page 414 of 639

412 3-6. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_D (OM47697D)■
Programmation d’un système à code rotatif (pour les proprié-
taires aux États-Unis)
Si votre dispositif est doté de la fonction “Code rotatif”, suivez les
directives du paragraphe “Programmation du dispositif Home-
Link
®” avant de passer aux étapes ci-dessous.
Repérez le bouton “training”
* sur le moteur de l’ouvre-porte
de garage situé au plafond. L’emplacement exact et la couleur
du bouton peuvent varier d’une marque à l’autre.
Vous trouverez l’emplacement du bouton “training”* dans le mode
d’emploi fourni par le fabricant de l’ouvre-porte de garage.
Appuyez sur le bouton “training”*.
Après cela, vous disposez de 30 secondes pour commencer l’étape
3 ci-dessous.
Dans le véhicule, maintenez enfoncé le bouton programmé
du HomeLink
® pendant 2 secondes, puis relâchez-le. Répé-
tez cette étape une nouvelle fois. La porte du garage peut
s’ouvrir.
Si la porte du garage s’ouvre, la programmation est terminée. Si la
porte ne s’ouvre pas, appuyez sur le bouton une troisième fois.
Après avoir appuyé une troisième fois sur le bouton, la programma-
tion s’achève par l’ouverture de la porte du garage.
Le moteur du dispositif d’ouverture de porte de garage situé au pla-
fond devrait à présent reconnaître l’émetteur-récepteur du Home-
Link
® et faire fonctionner la porte du garage.
Répétez les étapes précédentes pour programmer un autre
système à code rotatif sur l’un des boutons libres restants du
HomeLink
®.
*: Selon le fabricant, ce bouton pourrait être libellé “learn”, “smart” ou autrement.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE

Page 415 of 639

413
3-6. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D (OM47697D)

Programmation d’une grille d’entrée (pour les propriétaires
aux États-Unis)/Programmation de tous les dispositifs dispo-
nibles sur le marché canadien
Pointez la télécommande du dispositif vers les boutons du
HomeLink
®, à une distance d’environ 1 à 3 in. (25 à 75 mm).
Observez la lampe témoin du dispositif HomeLink® pendant la pro-
grammation.
Maintenez enfoncé le bouton du HomeLink® sélectionné.
Appuyez sur le bouton de la télécommande et relâchez-le à
des intervalles de deux secondes, puis lorsque le témoin du
HomeLink
® commence à clignoter rapidement, relâchez le
bouton du HomeLink
® et le bouton de la télécommande du
dispositif.
Vérifiez le fonctionnement de la porte du garage en appuyant
sur le bouton du HomeLink
® nouvellement programmé. Assu-
rez-vous que la grille ou le dispositif fonctionne correctement.
Recommencez les étapes précédentes pour programmer un
dispositif différent sur chacun des autres boutons du Home-
Link
®.
Utilisation du HomeLink®
Appuyez sur le bouton du HomeLink® approprié. La lampe témoin sur
l’émetteur-récepteur du HomeLink
® devrait s’allumer.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE

Page 416 of 639

414 3-6. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_D (OM47697D)
Reprogrammation d’un bouton du HomeLink®
On ne peut pas effacer la programmation des boutons individuels du
HomeLink
®, mais on peut les reprogrammer. Pour reprogrammer un
bouton, suivez les directives de programmation.
Maintenez enfoncé le bouton désiré du HomeLink
®. Au bout
de 20 secondes, la lampe témoin du dispositif HomeLink
®
commencera à clignoter lentement. Tout en appuyant sur le
bouton du HomeLink
®, maintenez enfoncé le bouton de
l’émetteur jusqu’à ce que la lampe témoin du dispositif Home-
Link
® passe d’un clignotement lent à un clignotement rapide.
Relâchez les boutons.
Suivez la procédure à partir de l’ÉTAPE 3 du manuel intitulé
“Programmation du dispositif HomeLink
®”. (→P. 410)
Effacement de la mémoire générale du HomeLink® (les trois
programmes)
Appuyez sur les 2 boutons exter-
nes et maintenez-les enfoncés
pendant 10 secondes jusqu’à ce
que le témoin clignote.
Ne maintenez pas les boutons du
HomeLink® enfoncés pendant
plus de 20 secondes.
Si vous vendez votre véhicule,
assurez-vous d’effacer les pro-
grammes enregistrés dans la
mémoire du HomeLink
®.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE

Page 417 of 639

415
3-6. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D (OM47697D)

Avant de programmer
●Installez une nouvelle pile dans la télécommande.
● Le côté pile de l’émetteur doit être orienté du côté opposé au Home-
Link
®.
■ Homologation de l’ouvre-porte de garage
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID:NZLOBIHL4
FCC ID:NZLGHSHL4
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipe-
ment ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’accepter toutes les interférences, même celles pouvant occasion-
ner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pour rait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
IC ID:4112A-OBIHL4
IC ID:4112A-GHSHL4
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du disposi-
tif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
■ Pour obtenir de l’aide lors de la programmation de votre HomeLink
®
Universal Transceiver
Visitez le site Web www.homelink.com
ou téléphonez au 1-800-355-3515.

Page 418 of 639

416 3-6. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_D (OM47697D)
AT T E N T I O N
■Programmation d’une télécommande d’ouverture de porte de garage
ou d’une autre commande à distance
Pour éviter toute blessure ou dégât, assurez-vous qu’il n’y a pas de person-
nes ou d’objets à proximité de la porte de garage.
■ Conformité aux normes fédérales en matière de sécurité
N’utilisez pas l’émetteur-récepteur compatible HomeLink
® avec un ouvre-
porte de garage dépourvu des fonctions d’ arrêt et de retour d’urgence pré-
vues par les normes de sécurité fédérales (Federal Safety Standards).
Ceci inclut toute porte de garage incapable de détecter un objet l’obstruant.
Une porte ou un dispositif dépourvu de ces fonctionnalités augmente le ris-
que de blessures graves, voire mortelles.

Page 419 of 639

417
3-6. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D (OM47697D)
Safety Connect∗
∗: Si le véhicule en est doté
Safety Connect est un service télématique fonctionnant sur la base
d’un abonnement qui utilise les données du système de géo-posi-
tionnement par satellite (GPS) et la technologie cellulaire intégrée
pour offrir des fonctions de sécurité à ses abonnés. Safety Connect
s’appuie sur le centre d’assistance désigné de Toyota, qui est en ser-
vice 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est accessible par abonnement et destiné
aux véhicules sélectionnés, dotés d’équipement télématique.
En utilisant le service Safety Connect, vous acceptez d’être lié par le
contrat de service d’abonnement télématique et ses modalités et
conditions, qui sont en vigueur et modifiées de temps à autre, et
dont une copie est à votre disposition sur Toyota.com. Toute utilisa-
tion du service Safety Connect est dès lors soumise à l’application
de ces modalités et conditions.
■ Composants du système
Lampes témoins DEL
Touche “SOS”
Microphone

Page 420 of 639

418 3-6. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_D (OM47697D)
■Services
Les abonnés ont accès aux services Safety Connect suivants:
●Notification automatique en cas de collision
*
Aide les conducteurs à recevoir une réponse adéquate de la
part des fournisseurs de services d’urgence. ( →P. 420)
*: Brevet américain no 7,508,298 B2
● Localisation des véhicules volés
Aide les conducteurs en cas de vol du véhicule. ( →P. 421)
● Touche d’assistance d’urgence (SOS)
Permet au conducteur de communiquer avec le centre
d’assistance. ( →P. 421)
● Assistance routière
Procure aux conducteurs divers services d’assistance rou-
tière. ( →P. 421)
■ Abonnement
Après avoir signé le contrat de service d’abonnement télémati-
que et une fois inscrit, vous commencez à recevoir les services.
Diverses durées d’abonnement sont proposées à la vente. Pour
en savoir davantage au sujet des abonnements, communiquez
avec votre concessionnaire Toyota, téléphonez au 1-800-331-
4331, ou appuyez sur la touche “SOS” de votre véhicule.

Page:   < prev 1-10 ... 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 ... 640 next >