TOYOTA PRIUS 2015 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 611 of 708

6087-2. No caso de uma emergência
Puxe para cima a manivela
para abrir o estrado.
Prenda o estrado com os gan-
chos para sacos de compras.
(P. 489)
Solte a correia de aperto e
remova o macaco.
Retirar o macaco
1
2
3

Page 612 of 708

6097-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Abra e prenda o estrado. (P. 608)
Remova o tabuleiro.
Veículos com pneu de reserva compacto: Se a cobertura da bagagem
estiver guardada, remova tanto a cobertura como o tabuleiro.
Desaperte o fixador central que
segura o pneu de reserva.
Retirar o pneu de reserva
1
2
Veículos com pneu de reserva
compacto Veículos com pneu de reserva
de tamanho convencional
3
AV I S O
nQuando arrumar o pneu de reserva
Tenha cuidado para não entalar os dedos ou outras partes do corpo entre o
pneu de reserva e a carroçaria do veículo.

Page 613 of 708

6107-2. No caso de uma emergência
Calce as rodas.
Para veículos com rodas de
15’’, remova o tampão da roda
com uma chave de fendas.
Para evitar danos, cubra a ponta
da chave de parafusos com um
pano.
Alivie, ligeiramente, as porcas
das rodas (uma volta).
Substituição de um pneu vazio
1
Pneu vazioPosições dos calços das rodas
FrenteLado esquerdoAtrás do pneu traseiro direito
Lado direitoAtrás do pneu traseiro esquerdo
Tra-
seiraLado esquerdoÀ frente do pneu da frente direito
Lado direitoÀ frente do pneu da frente esquerdo
2
3

Page 614 of 708

6117-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Rode a parte do macaco à
mão até que o encaixe do
macaco esteja em contacto
com o ponto de colocação.
Agrupe a manivela do macaco
com a chave de rodas con-
forme a ilustração.
Levante o veículo até que o
pneu fique ligeiramente
elevado.
Retire todas as porcas da roda
e o pneu.
Quando colocar o pneu vazio no
chão, coloque a face onde se
encontra a jante virada para cima,
para evitar que arranhe a superfí-
cie.
Ponto de colocação do macaco
4A
5
6
7

Page 615 of 708

6127-2. No caso de uma emergência
AV I S O
nSubstituição de um pneu vazio
lNão toque na jante ou na área junto aos travões imediatamente após o
veículo ter circulado.
Depois do veículo ter circulado a jante e a área junto aos travões estarão
extremamente quentes. Se tocar nestas áreas com as mãos, pés ou outra
parte do corpo enquanto muda o pneu, etc. pode queimar-se.
lA não observância destas precauções pode levar a que algumas porcas
das rodas se soltem e o pneu caia, resultando em morte ou ferimentos
graves.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamométrica a
103 N.m (10.5 kgf.m, 76 ft.lbf), logo que possível após a mudança das
rodas.
• Quando instalar um pneu, utilize apenas as porcas que foram especifi-
camente criadas para aquela jante.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios das rodas apresentarem fissuras
ou estiverem deformados, mande verificar o veículo num conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro
profissional igualmente qualificado e equipado.
• Quando instalar as porcas, certifique-se de que instala as porcas com a
extremidade cónica virada para dentro. (P. 553)

Page 616 of 708

6137-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Remova qualquer sujidade ou
impureza das superfícies de
contacto da roda.
Se existirem impurezas na superfí-
cie de contacto da roda, podem
fazer com que as porcas se soltem
e eventualmente provocar o
desprendimento da roda durante a
condução.
Instale o pneu e aperte à mão todas as porcas das rodas no
mesmo número de voltas.
Quando substituir uma jante de
alumínio por uma em aço
(incluindo um pneu de reserva
compacto), aperte as porcas
até a extremidade cónica ficar
com pouco contacto com o
zona de fixação na roda.
Quando substituir uma jante de
alumínio por uma em aço, rode
as porcas até que o vedante
entre em contacto com a jante.
Instalação do pneu de reserva
1
2
Extremidade cónica
Zona de fixação na jante
Vedante
Jante

Page 617 of 708

6147-2. No caso de uma emergência
Baixe o veículo.
Aperte firmemente cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
ilustrada na figura.
Binário de aperto:
103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Para veículos com jantes de
15’’: quando reinstalar uma
jante genuína ou instalar um
pneu de reserva de tamanho
convencional, reinstale o
tampão da roda.
*
Alinhe o corte do tampão da roda
com a haste da válvula conforme
mostrado.
*: O tampão da roda não pode ser
instalado no pneu de reserva com-
pacto.
Arrume o pneu vazio, o macaco e todas as ferramentas.
3
4
5
6

Page 618 of 708

6157-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
nPneu de reserva compacto (se equipado)
lO pneu de reserva compacto é identificado pela etiqueta “TEMPORARY
USE ONLY” (apenas para uso temporário) gravada na parte lateral do pneu.
Utilize o pneu de reserva compacto temporariamente e apenas numa situ-
ação de emergência.
lCertifique-se que verifica a pressão do pneu de reserva compacto.
(P. 667)
nQuando utilizar o pneu de reserva compacto (veículos com sistema de
aviso da pressão dos pneus)
Uma vez que o pneu de reserva compacto não está equipado com válvula de
aviso da pressão dos pneus e transmissor, a pressão baixa do pneu de re-
serva não será indicada pelo sistema de aviso da pressão dos pneus. Da
mesma forma, se substituir o pneu de reserva compacto depois da luz de
aviso da pressão dos pneus ter acendido, a luz permanece acesa.
nQuando instala o pneu de reserva compacto (se equipado)
O veículo fica mais baixo quando conduzido com um pneu de reserva com-
pacto, quando comparado com pneus convencionais.
nSe tiver um pneu da frente vazio numa estrada coberta com neve ou gelo
(veículos com pneu de reserva compacto)
Instale o pneu de reserva compacto numa das rodas traseiras do veículo.
Leve a cabo os seguintes procedimentos e instale correntes nos pneus da
frente:
Substitua um pneu traseiro pelo pneu de reserva compacto.
Substitua o pneu da frente vazio pelo pneu que retirou na traseira do veículo.
Instale as correntes nos pneus da frente.
nPonto de colocação do macaco
nGuardar o macaco Os pontos de colocação do macaco estão
localizados por baixo do veículo.
Coloque o macaco na mesma direção
que a marca junto do local de acondicio-
namento.
1
2
3

Page 619 of 708

6167-2. No caso de uma emergência
nCertificação referente ao macaco
Declaração de Conformidade do Fabricante
Fabricante:
Diretivas da UE abrangidas pela presente DeclaraçãoKawasaki Industrial Co., Ltd.
4618 Mukaijima Shimada, Shizuoka, Japan
Produto abrangido por esta declaração
A base sobre a qual a conformidade é declarada
A marca CE foi aplicada pela primeira vez em: 2010
Produzido em Shizuoka, Japan
Assinatura:
Koji Kawasaki
PRESIDENTE, Kawasaki Industrial
Co., Ltd.
Data de Emissão: 20 de abril, 2015 Uma amostra do produto foi testada pelo fabricante <003200030053005500520047005800570052000300440046004c005000440003004c0047004800510057004c00bf00460044004700520003004800560057006900030048005000030046005200510049005200550050004c00470044004700480003004600
52005000030052005600030055004800540058004c0056004c>WRV
da Diretiva sobre Maquinaria.
Diretiva acima pelo encontro das seguintes normas
$<0003004700520046005800500048005100570044006f006d005200030057007000460051004c00460044000300510048004600480056005600690055004c004400030053004400550044000300530055005200590044005500030054005800480003005200
0300530055005200470058005700520003004600580050>SUH
com o requisito da Diretiva sobre Maquinaria foi compilada pelo
<0056004c004a00510044005700690055004c00520003004400450044004c005b0052000300480003004800560057006900030047004c0056005300520051007400590048004f000300530044005500440003004c0051005600530048006f006d0052000300
530048004f00440056000300440058005700520055004c0047>DGHVGH
controlo relevantes. modelo
MACACO DE BRAÇO ARTICULADO
0,8 ton , 1,1 ton , 1,35ton , 1,5ton , 1,4ton
JIS D 8103
Ficha Técnica Nº: KSF-201-00-03
2006/42/CE Diretiva sobre Maquinaria

Page 620 of 708

6177-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
AV I S O
nQuando utilizar o pneu de reserva compacto (se equipado)
lLembre-se que o pneu de reserva compacto foi concebido para ser usado
especificamente no seu veículo. Não use o seu pneu de reserva com-
pacto noutro veículo.
lNão use mais do que um pneu de reserva compacto em simultâneo.
lSubstitua o pneu de reserva compacto por um pneu com um tempo de
vida convencional, logo que possível.
lEvite a aceleração, condução abrupta, travagem súbita e utilização da
caixa de velocidades que cause uma travagem repentina com o motor.
nQuando o pneu de reserva compacto está instalado (se equipado)
A velocidade do veículo pode não ser detetada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não funcionar corretamente:
*: Se equipado
nLimite de velocidade quando usar o pneu de reserva compacto (se
equipado)
Não conduza a uma velocidade superior a 80 km/h quando tem instalado
no veículo um pneu de reserva compacto.
O pneu de reserva compacto não foi concebido para condução a alta
velocidade. O incumprimento destas precauções pode conduzir a um aci-
dente causando a morte ou ferimentos graves.
nDepois de utilizar as ferramentas e o macaco
Antes de iniciar a condução, certifique-se que todas as ferramentas e o
macaco estão guardados de forma segura no seu local de arrumação para,
assim, reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais durante uma colisão
ou travagem súbita.
• ABS & assistência à travagem
•VSC
•TRC
•EPS
• Luz automática de máximos
*
• PCS (sistema de segurança
pré-colisão)
*
• LDA (Aviso de saída de faixa de
rodagem com controlo da
direção)
*
• Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar
*
• Controlo da velocidade de
cruzeiro
*
• BSM (Monitor de ponto cego)*
• Sensor Toyota de auxílio ao esta-
cionamento
*
• Sensor tipo sonar*
• Assistência inteligente ao esta-
cionamento simples
*
• Monitor Toyota de auxílio ao
estacionamento
*
• Sistema de navegação*

Page:   < prev 1-10 ... 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 ... 710 next >