TOYOTA PRIUS 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 161 of 643

159
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
AT T E N T I O N

Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas le véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications
suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire Toyota. Les cous-
sins gonflables SRS pourraient fonctionner de manière incorrecte ou se
déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
●Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS
● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du bloc
d’instrumentation, du tableau de bord, des sièges ou du capitonnage des
sièges, des montants avant, latéraux ou arrière et des longerons du toit
● Réparations ou modifications de l’ai le ou du pare-chocs avant, ou du côté
de l’habitacle
● Installation d’une protection de calandre (barre safari, barre kangourou,
etc.), de lames de déneigement ou de treuils
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio
ou un lecteur de CD
● Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques
réduites

Page 162 of 643

160
1-8. Informations sur la sécurité
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Système de classification de l’occupant du siège du passager avant
Votre véhicule est doté d’un système de classification de l’occupant
du siège du passager avant. Ce système détecte les conditions du
siège du passager avant et active ou désactive les dispositifs desti-
nés au passager avant.
Lampe témoin SRS
Lampe témoin “AIR BAG OFF”
Lampe témoin “AIR BAG ON”
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité du passager
avant

Page 163 of 643

161
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Condition et fonctionnement du système de classification de
l’occupant du siège du passager avant
■ Adulte
*1
■Enfant*4 ou dispositif de retenue pour enfants*5
Voyants/
lampes
témoins Lampes témoins
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG
ON”
Lampe témoin SRS Désactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité du passager avant Désactivé
*2
ou
clignotant
*3
Dispositifs Coussin gonflable du passager avant
Activé
Coussin gonflable latéral du siège du pas-
sager avant
Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécu- rité du passager avant
Voyants/ lampes
témoins Lampes témoins
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG
OFF”
*6
Lampe témoin SRS Désactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité du passager avant Désactivé
*2
ou
clignotant
*3
Dispositifs Coussin gonflable du passager avant Désactivé
Coussin gonflable latéral du siège du pas- sager avant
Activé
Coussin gonflable en rideau du côté du
passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécu- rité du passager avant

Page 164 of 643

162 1-8. Informations sur la sécurité
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
■Inoccupé
■ Le système subit une défaillance
Voyants/
lampes
témoins Lampes témoins
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”Éteint
Lampe témoin SRS
Désactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de
sécurité du passager avant
Dispositifs Coussin gonflable du passager avant Désactivé
Coussin gonflable latéral du siège du pas- sager avant Activé
Coussin gonflable en rideau du côté du
passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécu- rité du passager avant Activé
*7
ou
désactivé
*8
Voyants/ lampes
témoins Lampes témoins
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG
OFF”
Lampe témoin SRS Activé
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité du passager avant Désactivé
Dispositifs Coussin gonflable du passager avant Désactivé
Coussin gonflable latéral du siège du pas- sager avant
Activé
Coussin gonflable en rideau du côté du
passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécu- rité du passager avant

Page 165 of 643

163
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
*1 : Le système considère une personne d’une taille adulte comme
étant un adulte. Lorsque qu’un adulte de petite taille s’assied sur
le siège du passager avant, le système peut considérer cette
personne comme étant un enfant selon son physique et sa pos-
ture.
*2 : Si le passager avant porte sa ceinture de sécurité.
*3 : Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
*4 : Lorsqu’un enfant trop grand pour le dispositif de retenue pourenfants s’assied sur le siège du passager avant, le système peut
le considérer comme un adulte selon son physique et sa posture.
*5 : N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de typedos à la route sur le siège du passager avant. Un dispositif de
retenue pour enfants de type face à la route ne doit être installé
sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue.
(→ P. 166)
*6 : Si la lampe témoin n’est pas allumée, consultez ce manuel pour
en savoir davantage sur l’installation adéquate du dispositif de
retenue pour enfants. ( →P. 171)
*7 : En cas de collision latérale.
*8 : En cas de collision frontale.

Page 166 of 643

164 1-8. Informations sur la sécurité
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
AT T E N T I O N
■Précautions relatives au système de classification de l’occupant du
siège du passager avant
Observez les précautions suivantes concernant le système de classification
de l’occupant du siège du passager avant.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Portez la ceinture de sécurité correctement.
● Avant que quelqu’un ne s’asseye sur le siège du passager avant, assurez-
vous que la plaque de la ceinture de sécurité du passager avant n’est pas
insérée dans la boucle.
● Lorsque vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité du siège du pas-
sager avant, assurez-vous que le voyant “AIR BAG OFF” n’est pas allumé.
Si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé, décrochez la languette de la ral-
longe de la boucle de ceinture de sécurité, puis raccrochez la ceinture de
sécurité. Raccrochez la rallonge de ceinture de sécurité après vous être
assuré que le voyant “AIR BAG ON” est allumé. Si vous utilisez la rallonge
de ceinture de sécurité alors que le voyant “AIR BAG OFF” est allumé, les
coussins gonflables SRS du passager avant ne s’activeront pas, ce qui
pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de col-
lision.
● Ne placez pas de charge importante sur le siège ni dans les accessoires
du passager avant (par ex. la poche du dossier).
● N’appliquez pas de pression sur le siège du passager avant en appuyant
vos mains ou vos pieds sur son dossier depuis le siège du passager
arrière.
● Ne permettez pas à un passager arrière de soulever le siège du passager
avant avec ses pieds ni d’appuyer sur le dossier avec ses jambes.
● Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant.

Page 167 of 643

165
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
AT T E N T I O N

Précautions relatives au système de classification de l’occupant du
siège du passager avant
●N’inclinez pas le dossier du passager avant jusqu’à ce qu’il entre en con-
tact avec le siège arrière. Le voyant “AIR BAG OFF” pourrait alors s’allu-
mer, ce qui indique que les coussins gonflables SRS du passager avant
ne s’activeront pas en cas d’accident grave. Si le dossier entre en contact
avec le siège arrière, ramenez-le à une position plus avancée, de sorte à
éviter ce contact. Laissez le dossier du passager avant le plus droit possi-
ble lorsque le véhicule est en mouvement. Une inclinaison trop prononcée
du dossier pourrait réduire l’efficacité du système de ceintures de sécurité.
● Si un adulte est assis sur le siège du passager avant, la lampe témoin
“AIR BAG ON” s’allume. Si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est allumée,
demandez au passager de s’asseoir droit, bien au fond du siège, avec les
pieds au sol et de porter sa ceinture de sécurité correctement. Si la lampe
témoin “AIR BAG OFF” reste allumée, demandez au passager de
s’asseoir sur le siège arrière ou déplacez le siège du passager avant com-
plètement vers l’arrière.
● Lorsque l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants de type face à
la route sur le siège du passager avant est inévitable, installez-le de la
manière appropriée. ( →P. 171)
● Ne modifiez pas et n’enlevez pas les sièges avant.
● Ne donnez pas de coups de pied sur le siège du passager avant et ne le
soumettez pas à un impact brutal. Sinon, la lampe témoin SRS pourrait
s’allumer pour signaler une défaillance du système de classification de
l’occupant du siège du passager avant. Dans ce cas, contactez immédia-
tement votre concessionnaire Toyota.
● Les dispositifs de retenue pour enfants installés sur les sièges arrière ne
devraient pas entrer en contact avec les dossiers des sièges avant.
● Ne placez pas d’accessoires recouvrant la surface du coussin du siège,
par exemple un coussin ou un couvre-siège.
● Ne modifiez pas et ne remplacez pas le capitonnage en tissu des sièges
avant.

Page 168 of 643

166
1-8. Informations sur la sécurité
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Dispositifs de retenue pour enfants
Éléments à retenirLes études ont démontré que l’installation d’un dispositif de retenue
pour enfants sur un siège arrière est beaucoup plus sécuritaire que
sur le siège du passager avant.
● Choisissez un dispositif de retenue pour enfants qui s’adapte à
votre véhicule et qui convient à l’âge et à la taille de l’enfant.
● Pour en savoir davantage sur l’installation, suivez les directives
fournies avec le dispositif.
Ce manuel contient des directives générales d’installation.
(→ P. 171)
Un dispositif de retenue pour enfants en bas âge ou pour bébés doit
être correctement fixé sur le siège à l’aide des ancrages LATCH ou
de la ceinture abdominale deux points ou trois points.
La législation des 50 États des États-Unis et celle du Canada impo-
sent désormais l’utilisation de dispositifs de retenue pour enfants.

Page 169 of 643

167
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Types de dispositifs de retenue pour enfants
Les dispositifs de retenue pour enfants sont classés sous les 3 types
suivants, en fonction de l’âge et de la taille de l’enfant.
Siège pour bébé/siège modulable de type dos à la route
Siège modulable  de type face à la route
Siège de rehausse

Page 170 of 643

168 1-8. Informations sur la sécurité
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants sur le
siège du passager avant
■ Choix d’un dispositif de retenue adapté à l’enfant
● Utilisez un dispositif de retenue adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
● Si l’enfant est trop grand pour prendre place dans un dispositif de rete-
nue pour enfants, il doit s’asseoir à l’arrière et s’attacher avec la ceinture
de sécurité du véhicule. ( →P. 113)
AT T E N T I O N
■Précautions relatives aux dispositifs de retenue pour enfants
● Pour être correctement protégés en cas d’accident ou de freinage brus-
que, les enfants doivent être retenus par la ceinture de sécurité ou par un
dispositif de retenue approprié, en fonc tion de leur âge ou de leur taille.
Tenir un enfant dans vos bras ne peut pas remplacer un dispositif de rete-
nue pour enfants. En cas d’accident, l’enfant pourrait être projeté contre le
pare-brise ou être écrasé entre l’habitacle et vous.
● Toyota recommande vivement l’utilisation d’un dispositif de retenue adapté
à la stature de l’enfant et installé sur le siège arrière. Selon les statistiques
en matière d’accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont
correctement assis dans un dispositif de retenue pour enfants installé à
l’arrière plutôt qu’à l’avant du véhicule.
Si vous devez installer un dispositif de
retenue pour enfants sur le siège du pas-
sager avant, faites les réglages suivants :
●Réglez le dossier à la position la plus
verticale possible
● Placez le coussin de siège complète-
ment vers l’arrière

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 650 next >