TOYOTA PRIUS 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Page 181 of 643
179
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Sièges latéraux de type non rabattable
Enlevez l’appui-tête.
Siège central Relevez l’appui-tête le plus haut
possible.
Page 182 of 643
180 1-8. Informations sur la sécurité
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Ouvrez le couvercle du support
d’ancrage, attachez le crochet
au support d’ancrage et tendez
la courroie supérieure.
Assurez-vous que la courroie
supérieure est bien fixée.
Sièges latéraux uniquement : Procédez comme suit.
Type rabattable Abaissez l’appui-tête le plus bas
possible.
Type non rabattable Installez l’appui-tête.
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 183 of 643
181
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
■
Lois et réglementations relatives aux ancrages
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
On peut utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux nor-
mes FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous installez un siège de rehausse
Pour éviter que la ceinture de sécurité passe en mode de verrouillage ALR,
ne déroulez pas complètement la ceinture épaulière. Le mode ALR ne peut
que resserrer la ceinture. Cela pourrait blesser l’enfant ou lui causer de
l’inconfort. ( →P. 115)
■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Conformez-vous aux directives du manuel d’installation du dispositif de rete-
nue pour enfants et fixez celui-ci en place de manière sécuritaire.
Si le dispositif n’était pas fixé corr ectement en place, l’enfant ou les autres
passagers pourraient subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de
freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
● Si le siège du conducteur entrave le
dispositif de retenue pour enfants et ne
permet pas de fixer celui-ci convena-
blement, fixez le dispositif de retenue
pour enfants à la place arrière droite.
● Réglez le siège du passager avant afin
qu’il ne gêne pas le dispositif de rete-
nue pour enfants.
Page 184 of 643
182 1-8. Informations sur la sécurité
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
● Lors de l’installation d’un siège de rehausse, assurez-vous toujours que la
ceinture épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La ceinture
doit être tenue à l’écart du cou de l’enfant, mais pas au point de tomber de
son épaule. Si vous négligiez cette précaution, un freinage ou un déra-
page brusques, ou un accident, pourrait occasionner des blessures gra-
ves, voire mortelles.
● Assurez-vous que la ceinture et la plaque sont verrouillées correctement
et que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée.
● Remuez le dispositif de retenue pour enfants dans tous les sens (vers la
gauche, vers la droite, vers l’avant et vers l’arrière) pour vous assurer qu’il
est installé de manière sécuritaire.
● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
● Respectez toutes les directives d’installation fournies par le fabricant du
dispositif de retenue pour enfants.
●Ne placez un dispositif de retenue pour
enfants de type face à la route sur le
siège avant qu’en cas de nécessité
absolue.
Dans ce cas, installez le dispositif de
retenue pour enfants de type face à la
route sur le siège du passager avant et
reculez le siège le plus loin possible
même si la lampe témoin “AIR BAG
OFF” est allumée. Si vous négligiez
cette précaution, le déploiement (gon-
flage) des coussins gonflables pourrait
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Page 185 of 643
183
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
AT T E N T I O N
■
N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un
dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas
correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers.
■ Pour fixer convenablement un dispositif de retenue pour enfants aux
ancrages
Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de
corps étranger près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas
coincée derrière le dispositif de retenue pour enfants. Assurez-vous que le
dispositif de retenue pour enfants est fixé de manière sécuritaire, sinon
l’enfant ou les autres passagers risquent de subir des blessures graves,
voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
Page 186 of 643
184 1-8. Informations sur la sécurité
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Page 187 of 643
Pendant la conduite2
185
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule ....... 186
Contacteur “POWER” (allumage) ...................... 200
Mode de conduite EV....... 207
Transmission hybride ....... 210
Levier de commande des clignotants ............... 219
Frein de stationnement .... 220
Klaxon .............................. 221
2-2. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs........ 222
Voyants et lampes témoins .......................... 227
Écran multifonctions......... 232
Affichage sur le pare-brise....................... 252
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Contacteur des phares..... 259
Commutateur des phares antibrouillards ................ 265
Essuie-glaces et lave-glace avant............. 267
Essuie-glace et lave-glace arrière ........... 271
Contacteur de lave-phares .................... 274 2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ...... 275
Régulateur de vitesse dynamique à radar ......... 280
LKA (aide au suivi de la voie) ...................... 297
Systèmes d’assistance à la conduite .................. 309
Dispositif d’assistance pour démarrage en
pente .............................. 314
Système de sécurité préventive (PCS) ........... 317
2-5. Informations sur la conduite Charge et bagages .......... 326
Limites de charge du véhicule ..................... 331
Conseils pour la conduite en hiver ........ 332
Traction d’une remorque ....................... 337
Remorquage avec les 4 roues au sol ................ 338
Page 188 of 643
186
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule
Pour vous assurer d’une conduite sécuritaire, veuillez observer les
procédures suivantes :
■ Démarrage du système hybride
→P. 2 0 0
■ Conduite
Tout en appuyant sur la pédale de frein, passez en position
de changement de vitesse D. ( →P. 210)
Assurez-vous que D est affiché sur l’indicateur de position de
changement de vitesse. ( →P. 222)
Relâchez le frein de stationnement. ( →P. 220)
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
doucement sur la pédale d’accélérateur pour que le véhi-
cule accélère.
■ Arrêt
Étant en position de changement de vitesse D, enfoncez la
pédale de frein.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Lorsque le véhicule est immobilisé pour une longue période, pas-
sez en position de changement de vitesse P. ( →P. 213)
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 189 of 643
187
2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
2
Pendant la conduite
■
Stationnement du véhicule
Immobilisez le véhicule complètement.
Engagez le frein de stationnement. ( →P. 220)
Passez en position de changement de vitesse P. ( →P. 222)
Assurez-vous que P est affiché sur l’indicateur de position de
changement de vitesse. ( →P. 210)
Appuyez sur le contacteur “POWER” pour désactiver le
système hybride.
Relâchez lentement la pédale de frein.
Verrouillez la portière en vous assurant que la clé à puce
est en votre possession.
Si vous garez le véhicule dans une côte, bloquez les roues autant
que nécessaire.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
6 ÉTAPE
Page 190 of 643
188 2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Démarrage en montéeTout en appuyant sur la pédale de frein, engagez fermement
le frein de stationnement, puis passez en position de change-
ment de vitesse D.
Relâchez la pédale de frein, puis appuyez doucement sur la
pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
■Lors d’un démarrage en montée
Le dispositif d’assistance pour démarrage en pente est disponible.
(→ P. 314)
■ Conduite sous la pluie
● Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les gla-
ces peuvent s’embuer et la chaussée peut être glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la chaussée
peut être encore plus glissante.
● Évitez les vitesses élevées lorsque vous conduisez sur une autoroute
sous la pluie, car une couche d’eau peut se former entre les pneus et la
chaussée, empêchant la direction et les freins de fonctionner normale-
ment.
■ Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée utile du véhicule , il est conseillé d’observer les pré-
cautions suivantes :
● Pendant les 200 premiers miles (300 km) :
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 600 premiers miles (1000 km) :
• Ne roulez pas à une vitesse trop élevée.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne conduisez pas à une vitesse constante pendant de longues pério-
des.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE