TOYOTA PRIUS 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 451 of 855

PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4494-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
Accélérez doucement, conservez une distance de sécurité entre votre
véhicule et celui qui vous précède, et conduisez plus lentement, à une
vitesse adaptée aux conditions routières.
Garez le véhicule, passez en position de changement de vitesse P,
puis bloquez les roues sans engager le frein de stationnement. Le
frein de stationnement pourrait geler et il serait alors impossible de le
relâcher. Si vous garez le véhicule sans engager le frein de stationne-
ment, assurez-vous de caler les roues.
Si vous négligiez de le faire, cela pourrait être dangereux, car le véhi-
cule risquerait de se déplacer de façon inopinée ce qui pourrait provo-
quer un accident.
Lorsque vous installez des chaînes antidérapantes, utilisez la bonne
dimension. La dimension des chaînes est réglementée pour chaque
dimension de pneu.
Chaînes latérales0,12 in. (3,0 mm)
1,18 in. (30,0 mm)
0,39 in. (10,0 mm)
Chaînes transversales 0,16 in. (4,0 mm)
0,98 in. (25,0 mm)
0,55 in. (14,0 mm)
La réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapantes
varie en fonction de la région et du type de route. Renseignez-vous
toujours sur la réglementation locale avant d’installer les chaînes.
Pendant la conduite du véhicule
Lorsque vous garez le véhicule
Choix des chaînes antidérapantes
1
2
3
4
5
6
Réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidéra-
pantes

Page 452 of 855

450
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4-6. Conseils relatifs à la conduite
■Installation de chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes lorsque vous installez ou retirez les
chaînes :
●Installez et retirez les chaînes antidérapantes dans un endroit sécuritaire.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant uniquement. N’ins-
tallez pas de chaînes antidérapantes sur les pneus arrière.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant en les serrant le
plus possible. Retendez les chaînes après avoir parcouru de 1/4 à 1/2 mile
(0,5 à 1,0 km).
● Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies lors de leur
achat.
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la dimension prescrite.
● Gardez la pression d’air au niveau recommandé.
● Ne dépassez pas 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus neige
utilisé.
● Les pneus neige doivent être installés impérativement sur les quatre
roues.
■ Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire du véhicule et occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes utili-
sées ou 30 mph (50 km/h), soit la plus basse des deux vitesses.
● Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-de-
poule.
● Évitez les accélérations soudaines, les braquages du volant et les frei-
nages brusques, ainsi que les changements de vitesse brusques qui pro-
voquent un freinage moteur soudain.
● Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez suffisam-
ment à l’approche d’un virage.
● N’utilisez pas le système LDA (système d’avertissement de sortie de voie
avec contrôle de la direction) (si le véhicule en est doté).
■ Lorsque vous garez le véhicule
Lorsque vous garez le véhicule sans engager le frein de stationnement,
assurez-vous de caler les roues. Si vous ne caliez pas les roues, le véhicule
pourrait se déplacer de façon inopinée et provoquer un accident.

Page 453 of 855

PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4514-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer vos pneus neige par un concessionnaire
Toyota ou par un détaillant de pneus reconnu.
Le retrait ou l’installation de pneus neige a en effet une incidence sur le
fonctionnement des capteurs de pression de pneu et des émetteurs.
■ Installation de chaînes antidérapantes
Il se peut que les capteurs de pression de pneu et les émetteurs ne fonc-
tionnent pas correctement lorsqu’on installe des chaînes antidérapantes.

Page 454 of 855

452
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
5-1. Opérations de baseTypes de systèmes audio............................... 454
Système audio .................. 455
Utilisation des contacteurs audio au volant ............... 458
Port AUX/Port USB .......... 459
Opérations audio de base................................ 460
5-2. Configuration Menu de configuration ...... 462
Paramètres généraux ....... 463
Paramètres audio ............. 465
Paramètres d’affichage .... 466
Paramètres de la voix....... 467
5-3. Utilisation du système multimédia
Sélection de la source audio............................... 468
Fonctionnement de l’écran de liste ............................ 469
Utilisation optimale du système audio ................ 471

Page 455 of 855

453
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
Système audio5
5-4. Utilisation de la radioFonctionnement de la radio ............................... 472
5-5. Lecture d’un CD audio et de disques
MP3/WMA/AAC
Fonctionnement du lecteur de CD ............................. 474
5-6. Utilisation d’un dispositif externe
Fonctionnement du lecteur iPod .................... 480
Fonctionnement du lecteur de périphérique
de stockage USB............ 485
Utilisation du port AUX ..... 490
5-7. Connexion Bluetooth
®
Avant d’utiliser la communication sans fil ... 491
Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth
®
pour la première fois....... 493
Enregistrement d’un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois....... 494
Enregistrement d’un dispositif Bluetooth
®....... 495
Connexion d’un dispositif Bluetooth
®....... 497
Affichage des détails d’un dispositif Bluetooth
®....... 499
Paramètres Bluetooth®
détaillés .......................... 500 5-8. Audio Bluetooth
®
Écoute d’un lecteur audio
Bluetooth®...................... 502
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Utilisation d’un téléphone Bluetooth®...................... 504
Faire un appel .................. 507
Recevoir un appel ............ 510
Parler au téléphone .......... 511
Fonction message du téléphone Bluetooth
®..... 514
Utilisation des contacteurs au volant ......................... 518
Paramètres du téléphone Bluetooth
®...................... 519
Paramètres des contacts/ de l’historique des
appels ............................. 521
Que faire si... (Dépannage) .................. 530
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®........................ 534
5-11. Utilisation du système de commande vocale
Système de commande vocale ............................. 540

Page 456 of 855

454
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
5-1. Opérations de base
Types de systèmes audio
Système audio Entune (Entune Audio)
 P. 4 5 5
Système audio haut de gamme Entune avec navigation (Entune
Premium Audio with Navigation)
Si votre véhicule est doté d’un système de navigation, reportez-vous
au “SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
■ Utilisation de téléphones cellulaires
Vous pouvez entendre des interférences dans les haut-parleurs du système
audio si un téléphone cellulaire est utilisé à l’intérieur du véhicule ou près de
celui-ci lorsque le système audio fonctionne.
NOTE
■Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge
Ne laissez pas le système audio allumé plus longtemps qu’il ne faut lorsque
le système hybride est éteint.
■ Pour éviter d’endommager le système audio
Veillez à ne pas renverser de boissons ni d’autres liquides sur le système
audio.

Page 457 of 855

455
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
5-1. Opérations de base
5
Système audio
Système audio
Bouton “AUDIO”
Affiche l’écran “Sélectionner source audio” ou l’écran principal du
système audio. (P. 468)
Bouton “SETUP”
Appuyez sur ce bouton pour personnaliser les paramètres des
fonctions. ( P. 462)
Bouton “CAR”
Appuyez sur ce bouton pour accéder aux informations du véhicule.
( P. 169)
Bouton
Appuyez sur ce bouton pour accéder au système mains libres
Bluetooth
® . (  P. 504)
 : Si le véhicule en est doté
Des opérations comme l’écoute du système audio, l’utilisation
d’un téléphone mains libres, la confirmation des informations
du véhicule et la modification des paramètres du système audio
sont lancées à l’aide des boutons suivants.
Boutons de fonctionnement du système audio
1
2
3
4

Page 458 of 855

4565-1. Opérations de base
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
En effleurant l’écran avec votre doigt, vous pouvez commander le
système audio, etc.
■Effleurez
Effleurez rapidement, puis relâchez une fois.
●Modification et sélection des différents paramètres
■Faites glisser*
Effleurez l’écran avec votre doigt, puis déplacez l’écran à la posi-
tion souhaitée.
●Défilement des listes
● Utilisation des barres de défilement dans les listes
■Feuilletez*
Effleurez l’écran avec votre doigt, puis déplacez rapidement l’écran
en promenant votre doigt comme si vous feuilletiez un livre.
●Défilement de la page d’écran principal
● Retour à l’écran de menu à partir de l’écran de sous-menu
(écran un niveau en dessous)
* : Les opérations ci-dessus ne peuvent pas être effectuées sur tous les
écrans.
Fonctionnement de l’écran tactile

Page 459 of 855

PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4575-1. Opérations de base
5
Système audio
■Contacteurs tactiles capacitifs
Le panneau de commande utilise des capteurs tactiles capacitifs.
Dans les cas suivants, un fonctionnement incorrect ou un défaut de réponse
peut se produire.
●Si la zone en fonction est sale ou si du liquide s’y est collé, un fonctionne-
ment incorrect ou un défaut de réponse peut se produire.
● Si la zone en fonction reçoit des ondes électromagnétiques, un fonctionne-
ment incorrect ou un défaut de réponse peut se produire.
● Si vous portez des gants pendant l’opération, un défaut de réponse peut se
produire.
● Si vous utilisez vos ongles pour faire fonctionner le système, un défaut de
réponse peut se produire.
● Si vous utilisez un stylet tactile pour faire fonctionner le système, un défaut
de réponse peut se produire.
● Si la paume de votre main effleure la zone en fonction pendant l’opération,
un fonctionnement incorrect peut se produire.
● Si la paume de votre main effleure la zone en fonction, un fonctionnement
incorrect peut se produire.
● Si les opérations sont exécutées rapidement, un défaut de réponse peut se
produire.
■ Lors de l’utilisation de l’écran tactile
●Lorsque l’écran est froid, il est possible que l’image affichée s’obscurcisse
ou que le système semble fonctionner un peu plus lentement que d’habi-
tude.
● L’écran peut sembler sombre et être difficile à voir si vous le regardez à tra-
vers des lunettes de soleil. Changez votre angle de vision, réglez l’affichage
sur l’écran “Paramètres d’affichage” ( P. 466) ou enlevez vos lunettes de
soleil.
● Il se peut que l’animation soit saccadée si vous feuilletez en haute altitude.
NOTE
■Pour éviter d’endommager l’écran tactile
●Pour éviter d’endommager l’écran, effleurez légèrement les boutons
d’écran avec votre doigt.
● N’utilisez rien d’autre que votre doigt pour effleurer l’écran.
● Essuyez les traces de doigt à l’aide d’un chiffon spécial pour écran. N’utili-
sez pas de nettoyants chimiques pour nettoyer l’écran, car ils pourraient
endommager l’écran tactile.

Page 460 of 855

458
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
5-1. Opérations de base
Utilisation des contacteurs audio au volant
Contacteur de volume• Appuyez : Augmente/dimi- nue le volume
• Maintenez enfoncé : Aug- mente/diminue le volume de
façon continue
Contacteur du curseur (mode
Radio) • Appuyez : Sélectionne une station de radio
• Maintenez enfoncé : Recherche une station qui émet à une fré- quence plus élevée ou plus basse
Contacteur du curseur (CD, disque MP3/WMA, Bluetooth
®, mode
iPod ou USB)
• Appuyez : Sélectionne une plage/un fichier/une chanson
• Maintenez enfoncé : Recherche rapide suivant/précédent
Contacteur “MODE” • Appuyez : Met le système en marche, sélectionne une source
audio
• Maintenez enfoncé : Éteint le système
■ Annulation de la sélection automatique d’une station de radio
Appuyez de nouveau sur “ ” ou “”.
Certaines fonctions audio peuvent être commandées à l’aide
des contacteurs au volant.
Il se peut que le fonctionnement diffère selon le type de système
audio ou de système de navigation. Pour plus de détails, repor-
tez-vous au manuel fourni avec le système audio ou le système
de navigation.
1
2
AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez les contacteurs audio au
volant.
3

Page:   < prev 1-10 ... 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 ... 860 next >