ESP TOYOTA PRIUS 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 140 of 774

1382. Combiné d’instruments
PRIUS_OM_OM47F04K_(EK)
Lorsque l’unité est réglée sur “MPH” (si le véhicule en est équipé)
*1 : Cet enregistrement est réinitialisé à chaque fois que le système hybride s’arrête.
*2 : La valeur maximum du graphique peut être modifiée selon 3 niveaux (150 MPG,
100 MPG, 50 MPG) en appuyant sur ou sur les contacteurs de commande
du compteur lorsque l’onglet d’affichage “Mensuel” est sélectionné.
*3 : L’enregistrement “Mensuel” peut être réinitialisé sur l’écran de réglage “Personnali-
sation compteur”. (P. 157)
Affichage des
ongletsContenus enregistrésPlage enregistrée
“5 min”
Consommation moyenne de
carburant toutes les 5
minutes
*1Les 30 dernières minutes
“1 miles”
Consommation moyenne de
carburant après chaque mile
(1,6 km) parcouru
*1
Les 15 derniers miles
(24,1 km) parcourus
“5 miles”
Consommation moyenne de
carburant tous les 5 miles
(8 km) parcourus
*1
Les 30 derniers miles
(48,3 km) parcourus
“Mensuel”Consommation moyenne de
carburant du mois en cours
*2, 3
Enregistrement des 4 derniers
mois et du même mois de
l’année précédente

Page 152 of 774

1502. Combiné d’instruments
PRIUS_OM_OM47F04K_(EK)Q
Score Eco (score A/C)
L’état d’utilisation du système de climatisation actuelle est évalué selon 5
niveaux pour déterminer si le système est respectueux de l’environne-
ment.
L’évaluation change en fonction de l’état d’utilisation du système de clima-
tisation. Lorsque le contacteur d’alimentation est désactivé, le score total
de conduite actuelle
*1 et les conseils*2 liés à l’utilisation du système de
climatisation s’affichent. (P. 105)
Faible score
*3
Score élevé
Si vous évitez toute utilisation
excessive du système de climatisa-
tion et utilisez ce système selon le
bon réglage en fonction de la tem-
pérature ambiante et du nombre de
passagers, avec les modes de débit
d’air concentré sur les sièges avant
(S-FLOW) ( ) et “PRÉFÉRENCE
TEMP.” activés, vous obtiendrez un
score élevé.
*1 : Le score Eco (score A/C) n’est pas évalué pendant 1 minute environ après que
le contacteur d’alimentation est mis en mode ON.
*2 : Ce conseil peut ne pas s’afficher en fonction de la situation.
*3 : Pour les éléments non évalués avec un score Eco (score A/C), l’affichage
indique 0.
1
2

Page 160 of 774

1582. Combiné d’instruments
PRIUS_OM_OM47F04K_(EK)
*1 : Si le véhicule en est équipé
*2 : Lorsque l’écran est éteint, appuyer sur permet d’afficher à nouveau l’écran de
réglage.
*3 : Véhicules à conduite à gauche uniquement
*4 : Les langues pouvant s’afficher diffèrent en fonction de la zone de vente.
“Langue”*4
“English” (anglais)
Change la langue d’affichage de
l’écran.
“Français” (français)
“Español” (espagnol)
“Deutsch” (allemand)
“Italiano” (italien)
“ ” (russe)
“Türkçe” (turc)
“Calendrier”
Jour/Mois/Année
Change la date utilisée pour enre-
gistrer les données de consomma-
tion de carburant.
“Économies
mode éco”
*1
(P. 141)
“Prix de l’essence”Enregistre les données utilisées
pour calculer et enregistrer les
données de “Économies mode
éco”.
“Compar cnso”
“Réinitialisation
historique”
“Consom.
mensuelle”“Oui”Supprime les données de “Histo-
rique de consommation (Men-
suel)”. (P. 136)
“Non”
“Économies
mode éco
(Mensuel)”*1
“Oui”Supprime les données de “Écono-
mies mode éco (Mensuel)”.
(P. 141)
“Non”
“Rapport de
conduite éco
(Journalier)”“Oui”Supprime les données de “Rap-
port de conduite éco (Journalier)”.
(P. 144)
“Non”
“Rapport de
conduite éco
(Mensuel)”“Oui”Supprime les données de “Rap-
port de conduite éco (Mensuel)”.
(P. 144)
“Non”
“Initialisation”“Oui”Réinitialise les réglages du com-
biné d’instruments.
“Non”
ElémentRéglagesRésultat du réglage

Page 162 of 774

1602. Combiné d’instruments
PRIUS_OM_OM47F04K_(EK)
AVERTISSEMENT
QPrécautions à prendre lors de la configuration de l’affichage
Comme le système hybride doit être en fonctionnement pendant la configuration de
l’écran, veillez à ce que le véhicule soit garé dans un endroit suffisamment aéré.
Dans un espace fermé, comme un garage, les gaz d’échappement, y compris le
monoxyde de carbone (CO), toxique, peuvent s’accumuler et entrer dans le véhi-
cule. Ceci peut entraîner la mort ou de graves risques pour la santé.
NOTE
Q Lors de la configuration de l’affichage
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, veillez à ce que le système
hybride fonctionne pendant la configuration des fonctions de l’écran.

Page 166 of 774

1642. Combiné d’instruments
PRIUS_OM_OM47F04K_(EK)Q
Affichages insérés des systèmes d’aide à la conduite
Les affichages insérés sont associés au fonctionnement des systèmes sui-
vants et sont utilisés pour afficher certaines des informations de l’écran
multifonction sur l’affichage tête haute.
* : Si le véhicule en est équipé
Q
Affichage inséré du voyant du système d’avertissement principal
Lorsque le voyant du système
d’avertissement principal (P. 590)
s’allume ou clignote, un affichage
inséré apparaît sur l’affichage tête
haute pour informer le conducteur.
Lorsque le voyant du système
d’avertissement principal s’allume
ou clignote, vérifiez le message affi-
ché sur l’écran multifonction et
effectuez la procédure de dépan-
nage correspondante. (P. 596)
Véhicules à conduite à droite :
L’affichage du voyant du système d’avertissement principal apparaît sous l’affi-
chage de la vitesse du véhicule.
Affichage inséré
SystèmeInformations affichées
PCS (système de sécurité préventive)*
(P. 298)Avertissement de sécurité préventive
LTA (aide au maintien de la trajectoire)*
(P. 309)
Affichage de la fonction d’avertisse-
ment de sortie de file
Avertissement de retrait des mains du
volant
Affichage de la fonction d’avertisse-
ment de louvoiement du véhicule
Régulateur de vitesse dynamique à radar
à plage de vitesse intégrale
* (P. 331)Affichage d’avertissement de proximité
RSA (aide à la signalisation routière)*
(P. 325)Signalisation routière, repère supplé-
mentaire, etc.
Fonction de freinage d’aide au stationne-
ment
* (P. 399)
Ecran de fonctionnement
(affichage de symbole)

Page 185 of 774

1833-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
PRIUS_OM_OM47F04K_(EK)
O La fonction de rappel de siège arrière peut être activée/désactivée. (P. 676)
Q Personnalisation
Des réglages (par ex. le signal de fonctionnement) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : P. 676)
AVERTISSEMENT
QPour éviter un accident
Respectez les mesures de précaution suivantes lors de la conduite.
Le non-respect de ces mesures pourrait causer l’ouverture d’une porte et un occu-
pant risquerait d’être éjecté du véhicule, ce qui entraînerait des blessures graves,
voire mortelles.
O Assurez-vous que toutes les portes sont correctement fermées.
O Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes lors de la conduite.
Soyez tout particulièrement attentif à la porte du conducteur et à celle du passager
avant (pour certains modèles uniquement), car la porte peut s’ouvrir même si les
boutons de verrouillage intérieurs sont en position de verrouillage.
O Enclenchez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière lorsque des
enfants sont assis sur les sièges arrière.
Q Lors de l’ouverture ou de la fermeture d’une porte
Examinez les alentours du véhicule ; vérifiez par exemple si le véhicule se trouve sur
une pente, s’il y a suffisamment d’espace pour ouvrir la porte ou s’il y a de fortes
rafales de vent. Lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte, tenez fermement la
poignée de la porte pour être prêt à réagir à un mouvement imprévisible.
Q Actionnement des vitres électriques ou du toit ouvrant à l’aide de la commande
à distance (si le véhicule en est équipé)
Actionnez la vitre électrique ou le toit ouvrant après vous être assuré qu’il n’y a
aucun risque qu’une partie du corps de l’un des passagers se coince dans la vitre
latérale ou le toit ouvrant. De plus, ne laissez pas les enfants actionner la commande
à distance. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du
corps dans la vitre électrique ou le toit ouvrant.

Page 188 of 774

1863-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS_OM_OM47F04K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Q Avant la conduite
O Assurez-vous que la porte de coffre est complètement fermée. Si la porte de coffre
n’est pas complètement fermée, elle peut s’ouvrir inopinément pendant la conduite
et heurter des obstacles environnants ou des bagages risquent d’être éjectés du
compartiment à bagages, provoquant un accident.
O Ne permettez pas aux enfants de jouer dans le compartiment à bagages.
Si un enfant est enfermé accidentellement dans le compartiment à bagages, il peut
être victime d’un coup de chaleur ou d’autres blessures.
O Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer la porte de coffre.
La porte de coffre pourrait s’ouvrir inopinément ou l’enfant pourrait se coincer les
mains, la tête ou le cou lors de la fermeture de la porte de coffre.
Q Points importants à garder à l’esprit pendant la conduite
O Laissez la porte de coffre fermée pendant la conduite.
Si la porte de coffre reste ouverte, elle risque de heurter des objets proches en rou-
lant ou des bagages risquent d’être subitement projetés hors du véhicule, causant
ainsi un accident.
O Ne laissez jamais des personnes s’asseoir dans le compartiment à bagages. En
cas de freinage soudain, de déport brusque ou de collision, ces personnes risquent
de subir des blessures graves, voire mortelles.

Page 189 of 774

1873-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
PRIUS_OM_OM47F04K_(EK)
AVERTISSEMENT
QUtilisation de la porte de coffre
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, vous risquez de vous coincer certaines parties du corps,
entraînant des blessures graves, voire mortelles.
O Retirez toute charge lourde, comme de la neige et de la glace, de la porte de coffre
avant de l’ouvrir. Dans le cas contraire, la porte de coffre risque de se refermer
brusquement après avoir été ouverte.
O Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de coffre, vérifiez attentivement si la zone
environnante est dégagée.
O Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous qu’elles ne courent aucun
risque et prévenez-les que la porte de coffre est sur le point de s’ouvrir ou de se
fermer.
O Faites attention lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de coffre lorsqu’il y a du
vent, car elle pourrait s’ouvrir ou se fermer brusquement en cas de vent fort.
O Ne tirez pas sur l’amortisseur de porte de coffre pour fermer la porte de coffre et ne
vous y accrochez pas.
Vous risqueriez de vous coincer les mains ou de briser l’amortisseur de porte de
coffre, ce qui provoquerait un accident.
O Si un porte-vélos ou un autre objet lourd du même type est fixé sur la porte de
coffre, celle-ci peut se refermer brusquement après avoir été ouverte et blesser ou
coincer les mains, la tête ou le cou de quelqu’un. Si vous installez un accessoire
sur la porte de coffre, nous vous recommandons d’utiliser une pièce d’origine
To y o t a .
O La porte de coffre risque de se fermer brus-
quement si elle n’est pas ouverte complète-
ment. Il est plus difficile d’ouvrir ou de fermer
la porte de coffre sur une pente que sur une
surface plane ; dès lors, faites attention à ce
que la porte de coffre ne s’ouvre ou ne se
ferme pas inopinément d’elle-même. Assu-
rez-vous que la porte de coffre est complète-
ment ouverte et bloquée avant d’utiliser le
compartiment à bagages.
O Lors de la fermeture de la porte de coffre,
veillez tout particulièrement à éviter de vous
coincer les doigts, etc.
O Pour fermer la porte de coffre, poussez légè-
rement sur sa surface extérieure. Si vous
utilisez la poignée de porte de coffre pour
fermer complètement la porte de coffre,
vous risquez de vous coincer les mains ou
les bras.

Page 190 of 774

1883-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS_OM_OM47F04K_(EK)
NOTE
QAmortisseurs de porte de coffre
La porte de coffre est équipée d’amortisseurs qui la maintiennent en place.
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Le non-respect de ces recommandations pourrait endommager l’amortisseur de
porte de coffre, ce qui provoquerait un dysfonctionnement.
O Ne mettez pas vos mains sur l’amortisseur et n’exercez pas de forces latérales sur
celui-ci.
O Ne fixez pas de corps étrangers, tels que
des autocollants, des feuilles en plastique ou
des adhésifs sur la tige d’amortisseur.
O Ne touchez pas la tige d’amortisseur avec
des gants ou tout autre élément en tissu.
O Ne fixez aucun accessoire autre que des
pièces d’origine Toyota sur la porte de coffre.

Page 201 of 774

1993-3. Réglage des sièges
3
Fonctionnement des différents éléments
PRIUS_OM_OM47F04K_(EK)
Tirez sur le levier de déverrouillage
du dossier de siège et rabattez le
dossier de siège.
Pour éviter de coincer la ceinture de
sécurité entre le siège et l’intérieur du
véhicule, passez la ceinture de sécu-
rité dans le guide de ceinture de
sécurité, puis remettez fermement le
dossier de siège en position verrouil-
lée.
Rabattement des dossiers de siège
Remise en place des dossiers de siège arrière
Guide de ceinture de sécurité
AVERTISSEMENT
Q Lors du rabattement des dossiers de siège
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
O Ne rabattez pas les dossiers de siège lors de la conduite.
O Arrêtez le véhicule sur un sol plat, engagez fermement le frein de stationnement et
engagez le rapport P.
O Ne laissez personne s’asseoir sur un dossier de siège rabattu ou dans le comparti-
ment à bagages lorsque vous conduisez.
O Ne permettez pas aux enfants d’entrer dans le compartiment à bagages.
O N’actionnez pas le siège arrière lorsqu’il est occupé.
O Veillez à ne pas vous coincer les pieds ou les mains dans les pièces mobiles ou les
articulations des sièges pendant l’opération.
O Ne permettez pas aux enfants d’actionner le siège.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 120 next >