TOYOTA PRIUS C 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Page 341 of 476
3417-2. Mantenimiento
7
Cuidados y mantenimiento
NOTA:1. Después de 80.000 km (48.000 millas) o 48 meses, inspeccione cada 20.000
km (12.000 millas) o 12 meses.
2. Reemplace primero a 160.000 km (100.000 millas), después reem place cada
80.000 km (50.000 millas).
3. Reemplace primero a los 240.000 km (150.000 millas) y luego c ada 80.000 km
(50.000 millas).
4. Incluya las balatas y tambores del freno de estacionamiento.
CHASIS Y CARROCERÍA
19Líquido para transmisión
híbrida (incluyendo el dife-
rencial delantero) II24
20Suspensión delantera y
traseraIIII12
21Filtro del aire acondicio-
nado
RRRR-
Cantidad de refrigerante para el
aire acondicionado IIII12
Operaciones de manteni-
miento:I =Inspeccionar, corregir o reemplazar según sea nece-
sario
R =Reemplazar, cambiar o lubricar
INTERVALO DE
SERVICIO:LECTURA DEL ODÓMETRO
MESES(Lectura del odóme-
tro o meses, lo que
ocurra primero).
1.000
km 1 1020304050607080
1.000
millas 1 6 12 18 24 30 36 42 48
COMENTARIOS: Consulte la página 346 para ver los elementos de m antenimiento
general.
Page 342 of 476
3427-2. Mantenimiento
Consulte la tabla siguiente para conocer los elementos del plan normal de
mantenimiento que requieren un servicio más frecuente, específi co para el
tipo de condiciones severas. (Para ver un boceto, vea “Requerim ientos del
plan de mantenimiento”).
Plan de mantenimiento adicional
A-1: Circulación por carreteras en mal estado o fangosas, o con nieve derretida
Inspección
* de los tambores y forros
de freno <<Ver nota 1.>> Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Inspección
* de las balatas y discos
de los frenos Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Inspección
* de los tubos y mangue-
ras de los frenos Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Inspección
* de juntas de rótula de
suspensión y cubierta guardapolvo Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Inspección* de los guardapolvos del
eje de transmisiónCada 10.000 km (6.000 millas) o 12
meses
Inspección
* del volante de dirección,
articulación y caja de engranajes de
la dirección Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Inspección
* de la suspensión delan-
tera y trasera Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Apriete de pernos y tuercas en el
chasis y carrocería <<Ver nota 2.>> Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
*: Corregir o reemplazar según sea necesario.
Page 343 of 476
3437-2. Mantenimiento
7
Cuidados y mantenimiento
A-2: Funcionamiento en carreteras con polvo (carreteras en zonas en las que el
índice de pavimento es bajo o en las que se levantan nubes de p olvo con fre-
cuencia y donde el aire está seco.)
Cambio del aceite de motor Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 mese s
Cambio del filtro de aceite de motor Cada 5.000 km (3.000 millas ) o 6 meses
Inspección o cambio del filtro del
depurador de aire I: Cada 2.500 km (1.500 millas) o 3
meses
R: Cada 40.000 km (24.000 millas) o 48 meses
Inspección
* de los tambores y forros
de freno <<Ver nota 1.>> Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Inspección
* de las balatas y discos
de los frenos Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Cambio del filtro del aire acondicio-
nado Cada 15.000 km (9.000 millas)
*: Corregir o reemplazar según sea necesario.
Page 344 of 476
3447-2. Mantenimiento
B-1: Vehículo con carga pesada (por ejemplo, al usar un portaequipajes en el techo
del vehículo, etc.)
Cambio del aceite de motor Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 mese s
Cambio del filtro de aceite de motor Cada 5.000 km (3.000 millas ) o 6 meses
Inspección
* de los tambores y forros
de freno <<Ver nota 1.>> Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Inspección
* de las balatas y discos
de los frenos Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Líquido para transmisión híbrida
(incluyendo el diferencial delantero) I: Cada 40.000 km (24.000 millas) o 24
meses
R: Cada 80.000 km (48.000 millas) o 48 meses
Inspección
* de la suspensión delan-
tera y trasera Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Apriete de pernos y tuercas en el
chasis y carrocería <<Ver nota 2.>> Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
B-2: Viajes cortos frecuentes menores a 8 km (5 millas) y temper
aturas exteriores
por debajo de la congelación. (La temperatura del motor no alca nzará la tempe-
ratura normal)
Cambio del aceite de motor Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 mese s
Cambio del filtro de aceite de motor Cada 5.000 km (3.000 millas ) o 6 meses
*: Corregir o reemplazar según sea necesario.
Page 345 of 476
3457-2. Mantenimiento
7
Cuidados y mantenimiento
NOTA:1. Incluya las balatas y tambores del freno de estacionamiento.
2. Para los pernos de montaje de asiento, pernos de sujeción de miembros de
suspensión delantera y trasera.
B-3: Periodo largo al ralentí y/o conducción a baja velocidad du rante distancias lar-
gas, como en vehículos policiales, uso profesional/privado como un taxi o servi-
cio de entregas
Cambio del aceite de motor Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 mese s
Cambio del filtro de aceite de motor Cada 5.000 km (3.000 millas ) o 6 meses
Limpieza del filtro de entrada de
enfriamiento de la batería híbrida Cada 10.000 km (6.000 millas)
Inspección
* de los tambores y forros
de freno <<Ver nota 1.>> Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6
meses
Inspección
* de las balatas y discos
de los frenos Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
B-4: Circulación a alta velocidad continua (80% o más de la velo
cidad máxima del
vehículo) durante más de 2 horas
Líquido para transmisión híbrida
(incluyendo el diferencial delantero) I: Cada 40.000 km (24.000 millas) o 24
meses
R: Cada 80.000 km (48.000 millas) o 48
meses
*: Corregir o reemplazar según sea necesario.
COMENTARIOS: Consulte la página 346 para ver los elementos de m anteni-
miento general.
Page 346 of 476
3467-2. Mantenimiento
Mantenimiento general
A continuación, se muestran las operaciones del mantenimiento gene-
ral que deberían realizarse en los intervalos de tiempo especif icados.
Es recomendable que avise ante cualquier problema que note a su con-
cesionario Toyota para que lo revisen.
Compartimiento del motor
ElementosPuntos a revisar
Líquido de frenos¿Es correcto el nivel del líquido de frenos? ( P. 360)
Refrigerante¿Es correcto el nivel del refrigerante de la unidad de
control de potencia/motor? ( P. 358)
Aceite de motor¿Es correcto el nivel del aceite de motor? ( P. 355)
Sistema de escapeNo debe haber emisiones de humo ni sonidos extra-
ños.
Radiador/condensadorNo debe haber materias extrañas en el radiador ni en
el condensador. ( P. 360)
Líquido del lavador¿Hay suficiente líquido del lavador? ( P. 362)
Interior del vehículo
ElementosPuntos a revisar
Batería de 12 voltios Verifique las conexiones. ( P. 363)
Pedal del acelerador
• El pedal del acelerador debe desplazarse con sua-
vidad (sin que requiera esfuerzo pisarlo ni se
enganche).
Pedal del freno
• ¿Se desplaza el pedal del freno con suavidad?
• ¿Está el pedal del freno a una distancia adecuada del suelo? ( P. 452)
¿Tiene el pedal del freno suficiente juego? ( P. 452)
Page 347 of 476
3477-2. Mantenimiento
7
Cuidados y mantenimiento
Frenos
• El vehículo no debe desviarse hacia un lado al fre-nar.
• Los frenos deben funcionar eficazmente.
• El pedal del freno no debe sentirse esponjoso.
• El pedal del freno no debe acercarse mucho al suelo al pisarse.
Cabeceras• ¿Las cabeceras se desplazan suavemente y sebloquean correctamente?
Mecanismo “Park” de la
transmisión híbrida• Cuando estaciona en pendiente con el freno de
estacionamiento aplicado, ¿está el vehículo firme-
mente detenido?
Claxon• ¿Funciona adecuadamente?
Indicadores/señales acústi-
cas• ¿Funcionan correctamente los indicadores y lasseñales acústicas?
Luces• ¿Se encienden todas las luces?
Freno de estacionamiento
• ¿Funciona con normalidad la palanca del freno deestacionamiento?
• Cuando estaciona en pendiente con el freno de
estacionamiento aplicado, ¿está el vehículo firme-
mente detenido?
Cinturones de seguridad
• ¿Se desplazan los cinturones de seguridad suave-mente?
• Los cinturones de seguridad no deben estar daña- dos.
Asientos• ¿Operan correctamente los controles de los asien-tos?
Volante de dirección
• ¿Gira el volante de dirección suavemente?
• ¿Tiene el volante de dirección suficiente juego?
• El volante de dirección no debe emitir ningúnsonido extraño.
ElementosPuntos a revisar
Page 348 of 476
3487-2. Mantenimiento
Exterior del vehículo
ElementosPuntos a revisar
Puertas• ¿Funcionan correctamente las puertas?
Cofre del motor• ¿Funciona correctamente el sistema de bloqueodel cofre del motor?
Fugas de líquido
• Compruebe que no quedan señales de fugas de
líquido en el lugar donde estaba estacionado el
vehículo.
Llantas
• ¿Es correcta la presión de inflado de las llan-tas?
• Las llantas no deben estar dañadas ni des- gastadas en exceso.
• ¿Se ha llevado a cabo la rotación de llantas según el plan de mantenimiento?
• Las tuercas de la rueda no deben estar flojas.
Limpiaparabrisas/limpiador
de ventanilla trasera
• Las escobillas de los limpiadores no deben estar
agrietadas, partidas, desgastadas, contaminadas o
deformadas.
• Las escobillas del limpiaparabrisas deben limpiar el parabrisas/ventanilla trasera sin rallarlo o dando
saltos.
ADVERTENCIA
■Si el sistema híbrido está operando
Apague el sistema híbrido y asegúrese de que exista una ventila ción adecuada
antes de efectuar las revisiones de mantenimiento.
Page 349 of 476
349
7
Cuidados y mantenimiento
7-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Precauciones cuando hace usted mismo el
mantenimiento
Si usted mismo realiza el mantenimiento, asegúrese de seguir lo s pro-
cedimientos correctos que se indican en estas secciones.
ElementosPuntos a revisar
Estado de la batería de 12
voltios ( P. 363) •Grasa
• Llave convencional (para los pernos de fijación de
los terminales)
Nivel del líquido de frenos (P. 360)
• Líquido de frenos FMVSS N° 116 DOT 3 o SAE
J1703
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (utilizado solamente para agregar el líquido de frenos)
Nivel de refrigerante de la
unidad de control de poten-
cia/motor ( P. 358)
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota» o un refrigerante
similar de alta calidad a base de etilenglicol sin sili-
catos, sin aminas, sin nitritos y sin boro, con tecno-
logía de ácidos orgánicos híbridos de larga
duración
El “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante
de duración extralarga de Toyota» está compuesto
por una mezcla preparada de 50% de refrigerante y
50% de agua desionizada.
• Embudo (sólo para añadir refrigerante)
Nivel de aceite de motor (P. 355)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Aceite de motor origi-
nal de Toyota» o equivalente
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (utilizado solamente para agregar aceite de motor)
Fusibles ( P. 382)• Fusible con el mismo amperaje que el original
Focos de las luces
(P. 385)
• Foco con el mismo número y la misma potencia de
vataje que el original
• Destornillador Phillips
• Destornillador plano
•Llave
Radiador y condensador (P. 360)
Presión de inflado de las
llantas ( P. 374)• Manómetro de llantas
• Fuente de aire comprimido
Page 350 of 476
3507-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Líquido del lavador(P. 362)
• Agua o líquido para limpiaparabrisas con anticon-
gelante (para invierno)
• Embudo (utilizado solamente para agregar agua o líquido del lavador)
ADVERTENCIA
El compartimiento del motor contiene muchos mecanismos y líquidos que se pueden
mover súbitamente, calentarse o electrizarse. Tenga en cuenta las siguientes precau-
ciones con el fin de evitar lesiones graves e incluso la muerte :
■ Cuando trabaje en el compartimiento del motor
● Asegúrese de que el interruptor eléctrico se encuentra en la posición “LOCK” y el
indicador “READY” está apagado.
● Mantenga sus manos, ropa y herramientas alejadas del ventilador y la banda de
transmisión del motor.
● Tenga cuidado de no tocar el motor, unidad de control de potencia, radiador, múlti-
ple de escape, etc. después de haber manejado el vehículo, ya q ue pueden estar
calientes. El aceite y otros líquidos pueden también estar cali entes.
● No deje en el compartimiento del motor ningún material que pued a quemarse fácil-
mente, como papel o trapos.
● No permita que haya chispas, llamas abiertas ni cigarros cerca del combustible.
Los vapores del combustible son inflamables.
■ Cuando trabaje cerca del ventila dor de enfriamiento eléctrico o de la rejilla del
radiador
El ventilador de enfriamiento eléctrico puede permanecer girand o por unos 3 minu-
tos incluso después de que el interruptor eléctrico se coloque en la posición “LOCK”.
Con el interruptor eléctrico en la posición “ON”, el ventilador de enfriamiento eléc-
trico podría encenderse de manera automática si el aire acondic ionado está encen-
dido y/o la temperatura del refrigerante es elevada. Asegúrese de que el interruptor
eléctrico se encuentre en la posición “LOCK” cuando trabaje cer ca del ventilador de
enfriamiento eléctrico o de la rejilla del radiador.
■ Lentes de seguridad
Use lentes de seguridad para evitar que el material que sale de spedido o que cae, el
rociado de algún líquido, etc. le caigan en los ojos.
AV I S O
■ Si extrae el filtro del depurador de aire
Conducir sin el filtro del depurador de aire puede causar un de sgaste excesivo al
motor debido a la suciedad del aire.
ElementosPuntos a revisar