TOYOTA PRIUS PRIME 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Page 571 of 820
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
5696-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
Page 572 of 820
570
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
Page 573 of 820
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
5716-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
Page 574 of 820
572
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pendant la conduite
Pour des raisons de sécurité, lors de la charge d’un appareil portatif, le
conducteur ne devrait pas utiliser la partie principale de l’appareil portatif
pendant la conduite.
■ Précautions relatives à l’interférence avec des appareils électroniques
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque implantable, un stimu-
lateur de resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique
implantable, de même que tout autre appareil médical électrique, devraient
consulter leur médecin au sujet de l’utilisation du chargeur sans fil. Il se
peut que le fonctionnement du chargeur sans fil ait un effet sur les appareils
médicaux.
■ Pour éviter les dommages ou les brûlures
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner un risque de défaillance ou de dommage
à l’équipement, un incendie, des brûlures en raison de la surchauffe.
●N’insérez pas d’objets métalliques entre la zone de charge et l’appareil
portatif pendant la charge
● Ne fixez pas d’autocollants, d’objets métalliques, etc. à la zone du char-
geur ou à l’appareil portatif
● Ne les recouvrez pas d’un chiffon, etc, et n’y mettez pas de poids
● Ne chargez pas d’appareils portatifs autres que ceux mentionnés
● N’essayez pas de démonter pour un désassemblage ou des modifications
● Ne les cognez pas et n’y appliquez pas une force importante
Page 575 of 820
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
5736-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
NOTE
■Circonstances dans lesquelles il est possible que la fonction ne fonc-
tionne pas correctement
Il est possible qu’elle ne fonctionne pas correctement dans les circons-
tances suivantes :
●L’appareil portatif est complètement chargé
● Il y a un corps étranger entre la zone de charge et l’appareil portatif
● La température de l’appareil por tatif augmente pendant la charge
● La surface de charge de l’appareil portatif est tournée vers le haut
● Le positionnement de l’appareil portatif est en dehors de l’alignement avec
la zone de charge
● À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une centrale électrique,
d’une station-service, d’une station de radio, d’un écran géant, d’un aéro-
port ou d’une autre installation générant de puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
● Lorsque la clé à puce entre en contact avec l’un des objets métalliques
suivants ou est couverte par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’inté-
rieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
● Lorsqu’on utilise d’autres télécommandes (émettrices d’ondes radio) à
proximité
En outre, à l’exclusion de ce qui est mentionné ci-dessus, lorsque le char-
geur ne fonctionne pas normalement ou que la lampe d’affichage du fonc-
tionnement clignote sans arrêt, on considère que le chargeur sans fil subit
une défaillance. Contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Pour éviter un échec ou d’endommager les données
●N’apportez pas de cartes magnétiques, par exemple des cartes de crédit
ou des supports d’enregistrement magnét iques, etc., à proximité du char-
geur pendant la charge, car le champ magnétique pourrait effacer les don-
nées. De plus, n’apportez pas d’instruments de précision, par exemple
des montres-bracelets, etc., à proximité du chargeur, car ces objets pour-
raient se briser.
● Ne laissez pas d’appareils portatifs dans l’habitacle. La température à
l’intérieur de l’habitacle peut devenir élevée, lorsque le véhicule est sous
le soleil, et occasionner des dommages à l’appareil.
■ Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge
Lorsque le système hybride est arrêté, n’utilisez pas le chargeur sans fil
pendant un long moment.
Page 576 of 820
574
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
Les crochets porte-vêtements
sont fournis avec les poignées de
maintien arrière.
Une poignée de maintien installée
au plafond peut être utilisée pour
vous soutenir lorsque vous êtes
assis sur le siège.
Crochets porte-vêtements
AVERTISSEMENT
N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides ou pointus sur les cro-
chets porte-vêtements. Si les coussins gonflables SRS en rideau se
déployaient, ces objets pourraient se transformer en projectiles et occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
Poignées de maintien
IO64PH011
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la poignée de maintien lorsque vous entrez ou sortez du véhi-
cule ni pour vous lever de votre siège.
NOTE
Pour éviter de l’endommager, n’accrochez aucun objet lourd sur la poignée
de maintien et n’y placez pas de charge lourde.
Page 577 of 820
575
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
Ouvre-porte de garage
L’ouvre-porte de garage (HomeLink® Universal Transceiver) est fabri-
qué sous licence de HomeLink®.
L’émetteur-récepteur compatible HomeLink
® de votre véhicule com-
porte 3 boutons qui peuvent être programmés pour actionner 3 dispo-
sitifs différents. Reportez-vous ci-dessous à la méthode de
programmation pertinente au dispositif.
Boutons
Voy a nt
: Si le véhicule en est doté
L’ouvre-porte de garage peut être programmé pour actionner,
entre autres, des portes de garage, des grilles, des portes
d’entrée, des verrous de portière, des systèmes d’éclairage, des
systèmes de sécurité et d’autres dispositifs.
Programmation du HomeLink® (pour les propriétaires aux États-
Unis)
1
2
Page 578 of 820
576
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
■Programmation du HomeLink®
Pointez la télécommande du
dispositif vers les boutons du
HomeLink
®, à une distance
de 1 à 3 in. (25 à 75 mm).
Observez le voyant du
HomeLink® pendant la program-
mation.
Maintenez simultanément
enfoncés l’un des boutons du
HomeLink
® et le bouton de
l’émetteur. Lorsque le voyant
du HomeLink
® passe d’un
clignotement lent à un cligno-
tement rapide, vous pouvez
relâcher les deux boutons.
Si le voyant du HomeLink®
s’allume mais ne clignote pas,
ou clignote rapidement pendant
2 secondes et reste allumé, le
bouton du HomeLink
® est déjà
programmé. Utilisez les autres
boutons ou suivez les directives
de la section intitulée
“Reprogrammation d’un bouton
du HomeLink
®”. ( P. 580)
1
2
Page 579 of 820
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
5776-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
Vérifiez le fonctionnement du
HomeLink® en appuyant sur
le bouton que vous venez de
programmer.
Si un bouton du HomeLink® a
été programmé pour une porte
de garage, assurez-vous que
cette dernière s’ouvre et se
ferme. Si la porte du garage ne
fonctionne pas, vérifiez si votre
télécommande est du type à
code rotatif. Maintenez enfoncé
le bouton programmé du
HomeLink
®. La télécommande
est du type à code rotatif si le
voyant du HomeLink
® clignote
rapidement pendant 2
secondes, puis reste allumé. Si
votre télécommande est du type
à code rotatif, passez à la sec-
tion “Programmation d’un sys-
tème à code rotatif”.
Recommencez les étapes précédentes avec les autres boutons
du HomeLink® pour programmer un autre dispositif.
3
4
Page 580 of 820
578
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
■Programmation d’un système à code rotatif (pour les proprié-
taires aux États-Unis)
Si votre dispositif est doté d’une fonction de code rotatif, suivez les
directives du paragraphe “Programmation du HomeLink
®” avant de
passer aux étapes ci-dessous.
Repérez le bouton d’apprentissage sur le moteur de l’ouvre-
porte de garage situé au plafond. L’emplacement exact du bou-
ton et sa couleur peuvent varier en fonction de la marque du
moteur de l’ouvre-porte de garage.
Reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec l’ouvre-porte de
garage pour trouver l’emplacement du bouton d’apprentissage.
Appuyez sur le bouton d’apprentissage.
Après cela, vous disposez de 30 secondes pour commencer l’étape 3
ci-dessous.
Maintenez le bouton du HomeLink® programmé enfoncé pen-
dant 2 secondes, puis relâchez-le. Répétez cette étape une nou-
velle fois. La porte du garage peut s’ouvrir.
Si la porte du garage s’ouvre, la programmation est terminée. Si la porte
ne s’ouvre pas, maintenez le bouton enfoncé une troisième fois, puis
relâchez-le après 2 secondes. Après avoir appuyé une troisième fois
sur le bouton, la programmation s’achève par l’ouverture de la porte du
garage.
Le moteur de l’ouvre-porte de garage situé au plafond devrait à présent
reconnaître le signal du HomeLink
® et faire fonctionner la porte du
garage.
Recommencez les étapes précédentes avec les autres boutons
du HomeLink® pour programmer un autre système à code rotatif.
1
2
3
4