TOYOTA PROACE CITY 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 151 of 272
151
Conducción
6
Cuando el obstáculo está muy cerca, se muestra el símbolo "Danger" en la pantalla.
Sensores de estacionamiento
delanteros
Además de los sensores de estacionamiento traseros, los sensores de estacionamiento delanteros se activan cuando se detecta un obstáculo delante y la velocidad del vehículo sigue siendo inferior a 10 km/h (6 mph).Los sensores de estacionamiento delanteros se interrumpen si el vehículo se detiene durante más de tres segundos en una marcha hacia delante, si un obstáculo ya no se detecta o cuando la velocidad del vehículo supera los 10 km/h (6 mph).
NOTIC E
El sonido emitido por el altavoz (delantero o trasero) sitúa el obstáculo en relación con el vehículo, en la trayectoria del vehículo, por delante o por detrás.
Sensores laterales de
estacionamiento
El sistema utiliza los cuatro sensores adicionales ubicados a los lados de los parachoques delantero y trasero para registrar la posición de los obstáculos fijos durante la maniobra y señalar su posición cuando estos se encuentran a los lados del vehículo.
WARNI NG
Solo se señalan correctamente los obstáculos fijos. Los obstáculos en movimiento detectados al comienzo de la maniobra podrían señalarse por error. Por otro lado, los obstáculos en movimiento que aparecen a los lados del vehículo y que no se registraron previamente no se señalarán.
WARNI NG
Los objetos memorizados durante la maniobra se borrarán al desactivar el encendido.
Desactivación /Activación
Sin sistema de audio
► Pulse este botón para desactivar o activar el sistema.El testigo se ilumina cuando se desactiva el sistema.
Con sistema de audio o pantalla táctil
La configuración se realiza en el menú de configuración del vehículo.El estado del sistema permanece en la memoria al desactivar el encendido.
Page 152 of 272
152
NOTIC E
El sistema de sensores de estacionamiento traseros se desactivará automáticamente si se conecta un remolque o un portabicicletas a un dispositivo de remolque instalado según las recomendaciones del fabricante.En este caso, se mostrará el contorno de un remolque en la parte trasera de la imagen del vehículo.
Límites de funcionamiento
Si el maletero está muy cargado, el vehículo podría inclinarse, lo cual podría afectar a las mediciones de distancia.
Fallo de funcionamiento
En caso de que se produzca un fallo al engranar la marcha atrás, este testigo de advertencia se enciende en el panel de instrumentos acompañado por un mensaje en pantalla y una señal acústica (pitido corto).
Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o con un taller cualificado para revisar el sistema.
Cámara de marcha atrás
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.Con el encendido activado, este sistema utiliza una cámara situada junto a la tercera luz del freno para mostrar una vista de la parte posterior del vehículo en la pantalla de reproducción (si es una furgoneta o tiene una partición sólida).La cámara de marcha atrás se activa automáticamente al engranar la marcha atrás. La imagen se muestra en la pantalla de reproducción. La pantalla de reproducción se apaga al colocar la caja de cambios en punto muerto o en una marcha hacia delante.
Las líneas azules 1 representan la dirección general del vehículo (el espacio corresponde a la anchura del vehículo con los espejos retrovisores).La línea roja 2 representa una distancia de aproximadamente 30 cm (0 pies 11") desde el borde del parachoques trasero del vehículo.Las líneas verdes 3 representan distancias de aproximadamente 1 y 2 metros (3 pies 3" y 6 pies 6") desde el borde del parachoques trasero del vehículo.Las curvas azul turquesa 4 representan el círculo máximo de giro.
WARNI NG
Es posible que la cámara no detecte algunos objetos.
WARNI NG
Es posible que determinados vehículos resulten difíciles de ver (debido a que son de colores oscuros o tienen las luces apagadas) si el brillo de la pantalla se reduce utilizando el atenuador de luz del vehículo.
WARNI NG
Es posible que la calidad de la imagen se vea afectada por el entorno, las condiciones exteriores (lluvia, suciedad, polvo), el modo de
Page 153 of 272
153
Conducción
6
conducción y las condiciones de iluminación (durante la noche, al amanecer o al atardecer).En presencia de áreas en sombra, en condiciones de luz solar intensa o con iluminación inadecuada, es posible que la imagen aparezca oscurecida y con un contraste inferior.
WARNI NG
Es posible que parezca que los obstáculos están
más lejos de lo que realmente se encuentran.Durante la realización de maniobras de aparcamiento y cambios de carril, resulta importante mirar hacia los lados del vehículo mediante los espejos.Los sensores de aparcamiento traseros también ayudan a complementar la información sobre los alrededores del vehículo.
Límites de funcionamiento
Es posible que el funcionamiento del sistema se vea interrumpido (o incluso dañado) y no funcione en las siguientes situaciones:– Si se instala un portabicicletas en el portón trasero o en la puerta con bisagra lateral (en función de la versión).– Si se engancha un remolque en la bola de remolque.– Si se conduce con una puerta abierta.
WARNI NG
Tenga en cuenta que la cámara no debe estar tapada (por un adhesivo, un portabicicletas, etc.).
NOTIC E
El campo de visión de la cámara puede variar en función de la carga del vehículo.
Recomendaciones de
mantenimiento
En condiciones climáticas adversas o de invierno, asegúrese de que la cámara no esté cubierta de barro, hielo o nieve.Compruebe que el objetivo de la cámara esté limpio regularmente.Si es necesario, limpie la cámara con un paño suave y seco.Cuando lave el vehículo con agua a presión, mantenga el chorro alejado a una distancia de al menos 30 cm (0 pies 11") de la cámara.
Visión trasera envolvente
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.Con el encendido activado, para mejorar la visibilidad del punto diego lateral de la zona del pasajero y la parte posterior del vehículo, este sistema utiliza dos cámaras para visualizar las vistas de los alrededores del vehículo en la pantalla de reproducción (furgoneta o furgoneta con división sólida).Este sistema dispone de tres funciones secundarias:
– Vista lateral del pasajero: muestra la zona del lado del pasajero del vehículo.
Page 154 of 272
154
La línea naranja 1 representa una distancia de 5 m (16 ft 4") respecto al parachoques trasero.
– Vista trasera de vigilancia: muestra una vista a larga distancia de la zona posterior.La línea naranja 1 representa una distancia de 5 m (16 ft 4") respecto al parachoques trasero.
– Asistencia visual para la marcha atrás: muestra una vista de la zona cercana a la parte posterior del vehículo.Las líneas de dimensión de color azul 1 representan el ancho del vehículo con los espejos desplegados.La línea roja 2 representa una distancia de 30 cm (0 pies 11") respecto al parachoques trasero; las dos líneas verdes 3 y 4 representan 1 m (3 pies 3") y 2 m (6 pies 6") respectivamente.Las curvas azules 5 aparecen de manera sucesiva; se basan en la posición del volante y representan el radio del círculo de giro de su vehículo.Los guiones naranjas 6 representan el radio de
apertura de las puertas traseras.
WARNI NG
Mire con frecuencia los espejos exteriores mientras conduce y durante la realización de maniobras.
WARNI NG
Es posible que la cámara trasera no detecte algunos elementos.
WARNI NG
Es posible que determinados vehículos resulten difíciles de ver (debido a que son de colores
oscuros o tienen las luces apagadas) si el brillo de la pantalla se reduce utilizando el atenuador de luz del vehículo.
WARNI NG
Es posible que la calidad de la imagen se vea afectada por el entorno, las condiciones exteriores (lluvia, suciedad, polvo), el modo de conducción y las condiciones de iluminación (durante la noche, al amanecer o al atardecer).En presencia de zonas de sombra, en condiciones de luz solar intensa o con iluminación inadecuada, es posible que la imagen aparezca oscurecida y con un contraste inferior.
Page 155 of 272
155
Conducción
6
WARNI NG
Es posible que parezca que los obstáculos están más lejos de lo que realmente se encuentran.Durante la realización de maniobras de aparcamiento y cambios de carril, resulta importante mirar hacia los lados del vehículo mediante los espejos.Los sensores de aparcamiento traseros también ayudan a complementar la información sobre los alrededores del vehículo.
Activación / Desactivación
El sistema se inicia al activar el encendido.
► Con el encendido activado, pulse el botón 2 para
activar/desactivar la pantalla de reproducción.A continuación, se mostrará un mensaje.
► Tenga en cuenta este mensaje y valídelo con el botón 1 correspondiente a la respuesta “Accept” (Aceptar).A continuación se activará la pantalla de reproducción.► Con el motor en marcha, pulse el botón 2 para desactivar la pantalla de reproducción.
NOTIC E
La función se pondrá en pausa automáticamente (la pantalla de reproducción se volverá gris) en marcha atrás, a más de 15 km/h (9 mph).La función se reiniciará cuando el vehículo vuelva a viajar una vez más a una velocidad inferior a este umbral.
Funcionamiento
► En punto muerto, se muestra la vista trasera de manera predeterminada.► Al engranar la marcha atrás, se muestra la ayuda visual de marcha atrás en la pantalla (aunque esté apagada).
► Para cambiar la vista, presione el extremo de
la palanca de control de las luces o pulse el botón correspondiente que se encuentra debajo de la pantalla.
NOTIC E
El área situada alrededor del vehículo se muestra mediante la vista trasera y la vista del lado del pasajero solamente.
Page 156 of 272
156
Límites de funcionamiento
Es posible que el funcionamiento del sistema se vea interrumpido (o incluso dañado) y no funcione en las siguientes situaciones:– Si se instala un portabicicletas en el portón trasero o en la puerta con bisagra lateral (en función de la versión).– Si se engancha un remolque en la bola de remolque.– Si se conduce con una puerta abierta.
WARNI NG
Tenga en cuenta que las cámaras no deben estar tapadas (por un adhesivo, un portabicicletas, etc.).
NOTIC E
Es posible que el campo de visión de la cámara trasera (vista trasera de vigilancia y de la ayuda visual para la marcha atrás) varíe en función de la carga del vehículo.
NOTIC E
Si la puerta de bisagra lateral está abierta durante el uso de la vista trasera de vigilancia o la ayuda visual para la marcha atrás, tanto en la marcha hacia delante como hacia atrás, la pantalla de salida se visualizará en gris.Si la puerta del pasajero delantero está abierta durante el uso de la vista lateral del pasajero, tanto en la marcha hacia delante como hacia atrás, la pantalla de salida se visualizará en gris.
NOTIC E
Si se engancha un remolque a la bola del remolque, cuando se engrane la marcha atrás, la ayuda visual para la marcha atrás dejará de funcionar hasta que se desconecte el remolque. La vista trasera de vigilancia se convertirá en la vista predeterminada.
NOTIC E
Si se produce un fallo de funcionamiento en el sistema, acuda a un concesionario TOYOTA para evitar problemas de seguridad.
Recomendaciones de
mantenimiento
En condiciones climáticas adversas o de invierno, asegúrese de que los sensores y las cámaras no estén cubiertos de barro, hielo o nieve.Inspeccione los objetivos de la cámara regularmente para comprobar que están limpios.Si es necesario, limpie las cámaras con un paño suave y seco.
Page 157 of 272
157
Información práctica
7
Compatibilidad de
combustibles
Combustibles de gasolina que cumplen el estándar EN228 y contienen hasta un 5% y un 10% de etanol respectivamente.
Combustibles diésel que cumplen los estándares EN590, EN16734 y EN16709 y que contienen hasta un 7%, 10%, 20% y 30% de ácido graso de metil ester respectivamente. El uso de combustibles B20 o B30, aunque sea ocasionalmente, impone condiciones de mantenimiento especiales denominadas "Condiciones árduas".
Combustible diésel parafínico compatible con el estándar EN15940.
WARNI NG
El uso de cualquier otro tipo de (bio) combustible (aceites vegetales o animales, puros o diluidos, combustible doméstico, etc.) está estrictamente prohibido (existe riesgo de que se produzcan daños en el motor y en el sistema de combustible).
NOTIC E
Los únicos aditivos de combustible autorizados para utilizarse son aquellos que cumplen con los estándares B715001 (gasolina) o B715000 (diésel).
Diésel a baja temperatura
A temperaturas inferiores a 0 °C (+32 °F), es posible que la formación de parafinas en los combustibles diésel para el verano impida el correcto funcionamiento del motor. En estas condiciones de temperatura, utilice combustible diésel para el invierno y mantenga el depósito de combustible lleno por encima del 50 %.A temperaturas inferiores a -15 °C (+5 °F), para evitar problemas de arranque, es recomendable aparcar el vehículo en un lugar resguardado (un garaje con calefacción).
Viajar al extranjero
Hay determinados combustibles que pueden
dañar el motor del vehículo.En determinados países, es posible que se requiera el uso de un determinado combustible (de un octanaje o de una marca específicos, etc.) para garantizar el funcionamiento correcto del motor.Para obtener toda la información adicional, consulte con un concesionario.
Repostaje
Capacidad del depósito de combustible: aproximadamente 61 litros (gasolina) o 50 litros (diésel).Nivel de la reserva: aproximadamente 6 litros.
Nivel de combustible bajo
/2
1 1Cuando queda poco combustible, este testigo de advertencia se enciende en el panel de instrumentos acompañado por un mensaje en pantalla y una señal acústica. La primera vez que se enciende, quedan aproximadamente 6 litros de combustible en el depósito.Hasta que se añada combustible suficiente, el testigo de advertencia aparecerá cada vez que se active el encendido acompañado de un mensaje en pantalla y una señal acústica. Durante la conducción volverá a verse este mensaje y a escucharse una señal acústica con cada vez más frecuencia a medida que el nivel de combustible va acercándose a 0.Debe repostar lo antes posible para evitar quedarse
sin combustible.Si desea obtener más información acerca de Quedarse sin combustible (diésel), consulte la sección correspondiente.
W
ARNI NG
Stop & StartNo reposte nunca con el motor en modo STOP; deberá desactivar el encendido.
Page 158 of 272
158
Repostaje
Es necesario añadir al menos 10 litros de combustible para que se registren en el indicador de combustible.La apertura del tapón del depósito puede ocasionar un ruido provocado por la entrada de una corriente de aire. Esto es completamente normal y está provocado por el sellado del sistema de combustible.Para repostar con total seguridad:► Apague siempre el motor.► Abra el vehículo mediante el Acceso y arranque manos libres.► Abra el tapón del depósito de combustible.
► Introduzca una llave convencional en el tapón del depósito y gírela hacia la izquierda.
► Desatornille y retire el tapón del depósito y, a continuación, colóquelo en el soporte situado en la portezuela del depósito.► Introduzca la boquilla y empújela hasta el fondo (mientras empuja la válvula de metal A).► Llene el depósito. No sobrepase el tercer corte de la boquilla, de lo contrario, es posible que se produzcan fallos de funcionamiento.► Vuelva a colocar el tapón del depósito en su sitio y gírelo hacia la derecha para cerrarlo.► Empuje el tapón del depósito de combustible para cerrarlo (el vehículo debe estar abierto).
WARNI NG
Si el vehículo está equipado con una puerta deslizante en el lado izquierdo, no la abra mientras la portezuela del depósito de combustible está abierta. De lo contrario, existe riesgo de que la portezuela y la puerta deslizante sufran daños y que la persona encargada del repostaje sufra lesiones.
WARNI NG
Si la portezuela del depósito está abierta, un dispositivo impedirá que la puerta izquierda se abra.No obstante, la puerta podrá abrirse hasta la mitad.Cierre la portezuela del depósito de combustible para poder volver a utilizar la puerta.
El vehículo está equipado con un convertidor catalítico que le ayuda a reducir el nivel de emisiones dañinas en los gases de escape.
WARNI NG
Si ha introducido el combustible incorrecto en el vehículo, deberá vaciar el depósito de combustible y llenarlo con el combustible correcto antes de poner el motor en marcha.
Page 159 of 272
159
Información práctica
7
Corte de combustible
Su vehículo está equipado con un sistema de seguridad que corta el suministro de combustible en caso de un impacto.
Prevención de repostajes con
el combustible incorrecto
(diésel)
(En función del país de la venta).Este dispositivo mecánico impide llenar el depósito de un vehículo diésel con gasolina.El dispositivo de prevención de repostajes con combustible incorrecto, que está situado en la boca de llenado, aparece cuando se retira el tapón.
Funcionamiento
Si se inserta una boquilla de un surtidor de gasolina en la boca de llenado de un vehículo diésel, entrará en contacto con la portezuela. El sistema permanecerá cerrado y evitará el repostaje.
No insista e introduzca una boquilla de un surtidor de diésel.
NOTIC E
Seguirá siendo posible utilizar un bidón de combustible para llenar el depósito.
NOTIC E
Viajar al extranjeroDebido a que las boquillas de los surtidores de diésel pueden ser diferentes en otros países, es posible que la presencia del dispositivo de prevención de repostajes con combustibles incorrectos imposibilite el repostaje.Antes de viajar el extranjero, es recomendable consultar con un concesionario TOYOTA si el vehículo es compatible con los equipos de distribución de los países visitados.
Cadenas para la nieve
En condiciones de invierno, las cadenas para la nieve pueden mejorar la tracción y el comportamiento del vehículo en las frenadas.
WARNI NG
Las cadenas para la nieve deben colocarse solamente en las ruedas delanteras. No deben colocarse nunca en las ruedas de repuesto de
"tamaño reducido".
NOTIC E
Tenga en cuenta las normativas específicas de cada país acerca del uso de las cadenas de nieve y sobre la velocidad máxima autorizada.
Consejos para la instalación
► Si necesita colocar las cadenas durante un viaje, detenga el vehículo sobre una superficie plana en un lateral de la carretera.► Accione el freno de estacionamiento y coloque calces en las ruedas para evitar que el vehículo se mueva.► Siga las instrucciones facilitadas por el fabricante para colocar las cadenas.► Inicie la marcha suavemente y conduzca durante
unos momentos sin superar los 50 km/h (31 mph).► Detenga el vehículo y compruebe que las cadenas estén correctamente apretadas.
Page 160 of 272
160
NOTIC E
Es altamente recomendable que, antes de partir, practique el colocar las cadenas sobre una superficie nivelada y seca.
WARNI NG
Evite conducir con cadenas en carreteras de las
que se haya retirado la nieve para evitar dañar los neumáticos del vehículo y la superficie de la carretera. Si el vehículo dispone de llantas de aleación, compruebe que ninguna parte de la cadena o sus fijaciones entre en contacto con la llanta.
Utilice únicamente cadenas diseñadas para instalarse en el tipo de rueda instalada en su vehículo:
Tamaño de neumático originalTamaño máximo de la articulación (mm)
195/65 R159
205/60 R16
205/55 R17
215/65 R16
215/60 R17no se puede instalar con cadenas
También puede utilizar fundas para la nieve.
Si desea obtener más información, póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
Dispositivo de remolque
Distribución de carga► Distribuya la carga del remolque de modo que los elementos más pesados se encuentren lo más cerca posible del eje y que el peso de la parte delantera se acerque al máximo permitido sin superarlo.La densidad del aire se reduce con la altitud, lo cual reduce el rendimiento del motor. La carga total remolcada debe reducirse un 10 % cada 1000 metros (3280 pies) de altitud.
NOTIC E
Utilice dispositivos de remolque y sus correspondientes arneses no modificados aprobados por TOYOTA. Se recomienda que la instalación la lleve a cabo un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.Si el dispositivo de remolque no se instala en un concesionario TOYOTA, debe instalarse en todo caso de acuerdo con las instrucciones del fabricante.Algunas funciones de asistencia de conducción o de asistencia de maniobra se desactivan automáticamente cuando se utiliza una barra de remolque aprobada.
WARNI NG
Observe el peso máximo remolcable autorizado, el cual aparece indicado en el certificado de registro de su vehículo, en la etiqueta del fabricante y en la sección Características técnicas de esta guía.Al cumplir con el peso máximo autorizado de la parte delantera (bola del remolque), deberá incluir también el uso de accesorios (portabicicletas, cofres de bola, etc.).
WARNI NG
Respete la legislación en vigor del país en el que está conduciendo.