TOYOTA PROACE CITY 2021 Návod na použití (in Czech)
Page 91 of 272
91
Bezpečnost
5
Přední airbagy
Systém, který chrání řidiče a spolujezdce vepředu v případě silného čelního nárazu, protože zmírňuje riziko zranění hlavy a hrudníku.Airbag řidiče je upevněn ve středu volantu. Airbag spolujezdce vepředu je upevněn ve střeše.V případě dvousedadlové přední lavice je chráněn také cestující sedící uprostřed.
Aktivace
Airbagy se aktivují (s výjimkou airbagu spolujezdce vepředu, pokud byl deaktivován) v případě silného čelního nárazu na celou nebo část zóny čelního nárazu A, v podélné středové ose vozidla ve vodorovné rovině a směrem z přední do zadní části vozidla.Přední airbag se nafoukne mezi hrudníkem a hlavou cestujícího vepředu a volantem na straně řidiče a palubní deskou na straně
spolujezdce, aby zmírnil jeho pohyb vpřed.
WARNI NG
Při jízdě udržujte palubní přihrádku zavřenou. V opačném případě hrozí riziko zranění, pokud dojde k nehodě nebo náhlému brzdění.
Boční airbagy
Pokud jsou ve vozidle namontovány, chrání tento systém řidiče a spolujezdce v případě silného bočního nárazu, čímž snižuje riziko zranění hrudníku, mezi dutinou břišní a hlavou.Každý boční airbag je namontován v rámu opěrky zad sedadla, na straně dveří.
Aktivace
Aktivují se na jedné straně, pokud dojde k silnému bočnímu nárazu do celé nebo části
boční zóny nárazu, kolmo k podélné středové ose vozidla ve vodorovné rovině a směrem zvenčí dovnitř vozidla.Boční airbag se nafoukne mezi dutinou břišní a hlavou cestujícího vepředu a panelem obložení příslušných dveří.
Page 92 of 272
92
Hlavové airbagy
Pokud jsou ve vozidle namontovány, chrání tento systém řidiče a spolujezdce v případě silného bočního nárazu, čímž snižuje riziko zranění boční části hlavy.Všechny hlavové airbagy jsou vestavěny do sloupků a horní části prostoru pro cestující.
NOTIC E
V případě dvousedadlové přední lavice není cestující sedící uprostřed chráněn.
Aktivace
Aktivují se na jedné straně, pokud dojde k silnému bočnímu nárazu do celé nebo části boční zóny nárazu, kolmo k podélné středové ose vozidla ve vodorovné rovině a směrem zvenčí dovnitř vozidla.Hlavový airbag se nafoukne mezi cestujícím vzadu na vnější straně a oknem.
Porucha
Pokud se na přístrojové desce rozsvítí tato kontrolka, je třeba kontaktovat dealera TOYOTA nebo kvalifikovaný servis a nechat systém zkontrolovat.Airbagy se v případě silného nárazu nemusí aktivovat.
WARNI NG
V případě slabšího nárazu nebo bouchnutí do boku vozidla, nebo pokud se vozidlo převrátí, airbagy se nemusí aktivovat.V případě zadního nárazu nebo čelní srážky se neaktivují žádné boční airbagy.
Rada
WARNI NG
Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte níže uvedená bezpečnostní doporučení.Seďte v normální vzpřímené poloze.Utáhněte si bezpečnostní pás tak, aby byl řádně umístěn a nastaven.Mezi pasažéry a airbagy nic nenechávejte (dítě, domácí mazlíček, předmět atd.), ani do trajektorie uvolnění airbagu nic neupevňujte ani neumisťujte. Při aktivaci airbagu by mohlo
dojít ke zranění.Předměty nepokládejte na palubní desku.
Nikdy neměňte původní definici vašeho vozidla, především v oblasti přímo kolem airbagů.Po nehodě, nebo pokud bylo vozidlo ukradeno, nechte systémy airbagů zkontrolovat.Všechny práce na systémech airbagů smí provádět pouze dealer TOYOTA nebo kvalifikovaný servis.I když jsou dodržena všechna uvedená bezpečnostní opatření, nelze při aktivaci airbagu vyloučit riziko zranění nebo menších popálenin hlavy, hrudníku nebo paží. Airbag se nafoukne téměř okamžitě (do několika milisekund) a pak se vyfoukne. Současně příslušnými otvory vypustí horký plyn.
WARNI NG
Přední airbagyPři řízení nedržte volant za paprsky ani nepokládejte ruce na středovou část volantu.
Pasažéři nesmí pokládat nohy na palubní desku.Nekuřte, protože aktivace airbagů může způsobit popáleniny nebo riziko zranění cigaretou nebo dýmkou.Volant nikdy nedemontujte ani nepropichujte, ani do něj silně nenarážejte.Na volant ani palubní desku nic neupevňujte, protože při aktivaci airbagů by mohlo dojít ke zranění.
Page 93 of 272
93
Bezpečnost
5
WARNI NG
Boční airbagyPoužívejte pouze schválené potahy na sedadla, které umožňují aktivaci bočních airbagů. Informace o řadě potahů sedadel vhodných pro vaše vozidlo získáte od dealera TOYOTA.Na zádové opěrky sedadla nic neupevňujte (oblečení atd.), protože při aktivaci bočních airbagů by mohlo dojít ke zranění hrudníku nebo paží.Neseďte s horní částí těla blíže ke dveřím, než je nutné.Panely předních dveří vozidla jsou vybaveny senzory bočního nárazu.Poškozené dveře nebo jakákoli nepovolená nebo nesprávně provedená práce (úprava nebo oprava) předních dveří nebo jejich vnitřního obložení mohou činnost těchto senzorů ohrozit – riziko poruchy bočních airbagů!Takové práce smí provádět pouze dealer
TOYOTA nebo kvalifikovaný servis.
WARNI NG
Hlavové airbagyNa střechu nic neupevňujte, protože při aktivaci hlavových airbagů by mohlo dojít ke zranění hlavy.Nedemontujte úchyty na střeše, protože slouží k zajištění hlavových airbagů.
Dětské sedačky
NOTIC E
Nařízení týkající se převozu dětí se mohou v jednotlivých zemích lišit. Vyhledejte informace platné ve vaší zemi.
Pro maximální bezpečnost dodržujte následující doporučení:– V souladu s evropskými nařízeními musí všechny děti do věku 12 let nebo výšky 150 cm cestovat ve schválené dětské sedačce vhodné pro jejich hmotnost, na sedadlech vybavených bezpečnostním pásem nebo montážním úchytem ISOFIX.– Statisticky jsou nejbezpečnější sedadla pro převoz dětí zadní sedadla.– Dítě vážící méně než 9 kg musí cestovat proti směru jízdy, ať už vepředu nebo vzadu.
NOTIC E
Doporučuje se, aby děti cestovaly na zadních sedadlech vozidla:– „proti směru jízdy“ až do věku 3 let,– „po směru jízdy“ po dosažení věku 3 let.
WARNI NG
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás řádně nasazen a utažen.Pro dětské sedačky s podpěrou se ujistěte, že je podpěra pevně a stabilně opřená o podlahu.
WARNI NG
Před montáží dětské sedačky se zádovou opěrkou na sedadle spolujezdce demontujte a uložte hlavovou opěrku. Po demontáži dětské sedačky hlavovou opěrku znovu nasaďte.
Page 94 of 272
94
Rada
WARNI NG
Nesprávně namontovaná dětská sedačka ohrožuje bezpečnost dítěte v případě nehody.Ujistěte se, že pod dětskou sedačkou není žádný bezpečnostní pás nebo spona bezpečnostního pásu, protože by mohlo dojít k narušení její stability.
Nezapomeňte bezpečnostní pásy nebo postroj v dětské sedačce zapnout a řádně je utáhněte na tělo dítěte, a to i na krátké trasy.Při montáži dětské sedačky pomocí bezpečnostního pásu se ujistěte, že je bezpečnostní pás správně utažený na dětské sedačce a že dítě pevně drží v sedadle vozidla. Pokud lze sedadlo spolujezdce nastavit, v případě potřeby je posuňte dopředu.Před montáží dětské sedačky se zádovou opěrkou na sedadle spolujezdce demontujte hlavovou opěrku.Ujistěte se, že hlavová opěrka je uložena nebo pevně upevněna, aby v případě ostrého brzdění nedošlo k jejímu pohybu po vozidle. Po demontáži dětské sedačky hlavovou opěrku znovu nasaďte.
WARNI NG
Montáž podsedákuHrudní část bezpečnostního pásu musí být umístěna na rameni dítěte, aniž by se dotýkala jeho krku.Ujistěte se, že pánevní část bezpečnostního pásu správně vede přes stehna dítěte.Použijte podsedák se zádovou opěrkou, vybavený vodítkem pásu na úrovni ramen.
WARNI NG
Další ochranaAby nedošlo k náhodnému otevření dveří a zadních oken, použijte „dětský zámek“.Zadní okna otevírejte maximálně do jedné třetiny.Abyste malé děti ochránili před slunečními paprsky, nasaďte na zadní okna boční clony.V rámci zachování bezpečnosti nenechávejte:– dítě samotné ve vozidle a bez dozoru,– dítě nebo zvíře ve vozidle, které je vystaveno slunci, se zavřenými okny,– klíče v dosahu dětí ve vozidle.
Dětská sedačka vzadu
Řada 2
Po směru nebo proti směru jízdy
► Přední sedadlo vozidla posuňte dopředu a narovnejte zádovou opěrku tak, aby se nohy dítěte v sedačce po směru nebo proti směru jízdy nedotýkaly předního sedadla vozidla.► Zkontrolujte, že zádová opěrka dětské sedačky po směru jízdy je co nejblíže k zádové opěrce zadní sedačky vozidla a ideálně v kontaktu s ní.► Upravte zadní sedadlo (v řadě 2) tak, aby byla podélná poloha po celé délce zajištěna a zádová opěrka narovnána.
Page 95 of 272
95
Bezpečnost
5
NOTIC E
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás dobře napnutý.Pro dětské sedačky s podpěrou se ujistěte, že je podpěra pevně a stabilně opřená o podlahu. Je-li třeba, upravte přední sedadlo vozidla.
Dětská sedačka vepředu
► Upravte sedadlo spolujezdce vepředu tak, aby bylo v nejvyšší a podélné poloze po celé délce a aby byla zádová opěrka narovnána.
„Po směru jízdy“
WARNI NG
Je třeba ponechat airbag spolujezdce vepředu aktivní.
„Proti směru jízdy“
WARNI NG
Airbag spolujezdce vepředu musí být před montáží dětské sedačky proti směru jízdy deaktivován. V opačném případě hrozí při aktivaci airbagu vážné zranění nebo dokonce usmrcení dítěte.
Výstražný štítek – Airbag spolujezdce vepředu
Je třeba dodržovat následující pokyny, které vám připomíná výstražný štítek na obou stranách sluneční clony spolujezdce:
NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
Page 96 of 272
96
Deaktivace airbagu
spolujezdce vepředu
WARNI NG
Aby bylo možné zajistit bezpečnost vašich dětí, je třeba airbag spolujezdce vepředu deaktivovat, když je na předním sedadle spolujezdce namontována dětská sedačka
proti směru jízdy. V opačném případě hrozí při aktivaci airbagu vážné zranění nebo dokonce usmrcení dítěte.
WARNI NG
Vozidla, která nejsou vybavena ovládáním deaktivaceMontáž dětské sedačky „proti směru jízdy“ na přední sedadlo spolujezdce nebo na sedadlovou lavici je výslovně zakázána! V případě aktivace airbagu byste tím dítě vystavili riziku usmrcení nebo vážného zranění.
WARNI NG
Kabina Extenso nebo kabina pro posádku: Při převážení dlouhých předmětů deaktivujte airbag spolujezdce vepředu.
Deaktivace / opětovná aktivace
airbagu spolujezdce vepředu
Ovládání se nachází na straně palubní přihrádky.
Se zapnutým zapalováním:► Chcete-li airbag deaktivovat, otočte klíčem ve spínači do polohy „OFF“. ► Chcete-li jej znovu aktivovat, otočte klíčem do polohy „ON“.Když je zapalování zapnuto:Tato výstražná kontrolka se rozsvítí a zůstane svítit, čímž signalizuje deaktivaci.
Page 97 of 272
97
Bezpečnost
5
Doporučené dětské
sedačky
Řada doporučených dětských sedaček zajištěných pomocí tříbodového bezpečnostního pásu
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1Namontovaná proti směru jízdy
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5Lze upevnit k úchytům ISOFIX ve vozidle.Dítě je zajištěno bezpečnostním pásem.Vhodná pouze pro montáž na boční zadní sedačky.Hlavová opěrka sedadla vozidla musí být demontována.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L6Dítě je zajištěno bezpečnostním pásem.Vhodná pouze pro montáž na přední sedalo spolujezdce nebo boční zadní sedačky.
Page 98 of 272
98
Umístěných dětských sedaček pomocí bezpečnostního pásu
V souladu s evropskými nařízeními tabulka uvádí možnosti montáže dětských sedaček pomocí bezpečnostního pásu a univerzálně schválené (c) podle hmotnosti dítěte a usazení ve vozidle.
w
Hmotnost a věk dítěte
SedadlaDo 13 kg(skupiny 0 (b) a 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
15–25 kg(skupina 2)Od asi 3 do 6 let
22–36 kg(skupina 3)Od asi 6 do 10 let
Kabina / Řada 1 (a)Se samostatným sedadlem, sedadlo spolujezdce
/
Se sedadlovou lavicí, vnější nebo středové sedadlo spolujezdce
S deaktivovaným airbagem spolujezdce („OFF“)
U
S aktivovaným airbagem spolujezdce („ON“)
XUF
Page 99 of 272
99
Bezpečnost
5
Klíč
(a) Před usazením dítěte na tuto sedačku si pročtěte aktuální legislativu v zemi, ve které řídíte.(b) Skupina 0: od narození do 10 kg Přenosné korby a dětské autosedačky musí být namontovány na předním sedadle spolujezdce.(c) Univerzální dětská sedačka: dětská sedačka vhodná pro montáž do všech vozidel pomocí bezpečnostního pásuU Poloha sedadla vhodná pro montáž dětské sedačky zajištěné pomocí bezpečnostního pásu a univerzálně schválené pro použití ve směru nebo proti směru jízdyUF Poloha sedadla vhodná pro montáž dětské sedačky zajištěné pomocí bezpečnostního pásu a univerzálně schválené pro použití ve směru jízdyX Poloha sedadla nevhodná pro montáž dětské sedačky pro uvedeno váhovou třídu
Ruční dětský zámek
Mechanický systém, který brání otevření bočních posuvných dveří pomocí vnitřní páčky.
Zamknutí/odemknutí
► Ovládání na kraji bočních dveří otočte nahoru, čímž je zamknete, nebo dolů, čímž je odemknete.
Elektrický dětský zámek
Systém dálkového ovladače díky vnitřním ovládacím prvkům brání otevření zadních dveří (boční posuvné dveře, zadní výklopné dveře nebo dveře zavazadlového prostoru).
Aktivace/Deaktivace
► Se zapnutým zapalováním stisknutím tohoto tlačítka aktivujte/deaktivujte dětský zámek.Když svítí kontrolka, je dětský zámek aktivován.
Page 100 of 272
100
NOTIC E
I když je dětský zámek aktivní, je stále možné otevřít dveře zvenčí.
NOTIC E
V případě silného nárazu se dětský zámek automaticky deaktivuje.
WARNI NG
Jakýkoli jiný stav kontrolky značí poruchu elektrického dětského zámku.Kontrolu systému by měl provést TOYOTA dealer nebo kvalifikovaný servis.
WARNI NG
Tento systém je nezávislý a za žádných okolností nepřebírá funkci ovládání centrálního zamykání.Nejezděte s otevřenými bočními posuvnými dveřmi.Při každém zapnutí zapalování zkontrolujte stav dětského zámku.Když vozidlo opouštíte, i když jen na krátkou dobu, vždy vytáhněte klíč ze zapalování.