TOYOTA PROACE VERSO EV 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 181 of 360
181
Conducción
6
El vehículo se cala en modo STOP
Si se produce un fallo de funcionamiento, se encienden todos los testigos de advertencia del panel de instrumentos.En función de la versión, es posible que se muestre también un mensaje de advertencia que le solicite colocar la palanca de marchas en posición N y pisar el pedal del freno.â–º Desactive el encendido y vuelva a arrancar el motor con la llave o el botón "START/STOP".
WARNI NG
Batería de 12 VEl sistema Stop & Start necesita una batería de 12 V con una tecnología y especificaciones determinadas.Todo los trabajos deben realizarse en un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Detección de neumáticos
desinflados
Este sistema comprueba automáticamente las presiones de los neumáticos durante la conducción.Compara la información que proporcionan los sensores de velocidad de las ruedas con los valores de referencia, que deben reiniciarse cada vez que se ajuste la presión de los neumáticos o se cambie una rueda.El sistema activa una alerta cuando detecta una caída en la presión de inflado de uno o más neumáticos.
WARNI NG
La detección de neumáticos desinflados no exime al conductor de la responsabilidad de vigilar el estado de los neumáticos.Este sistema no sustituye a la necesidad de comprobar regularmente la presión de los neumáticos (incluida la rueda de repuesto).Conducir con los neumáticos desinflados, especialmente en condiciones adversas (carga pesada, alta velocidad, viajes largos):– empeora el agarre en carretera.– alarga las distancias de frenado.– causa un desgaste prematuro de los neumáticos.– aumenta el consumo de combustible.
NOTIC E
Las presiones de inflado definidas para el vehículo pueden encontrarse en la etiqueta de presión de los neumáticos.Si desea obtener más información sobre las marcas de identificación, consulte la sección correspondiente.
WARNI NG
Comprobación de la presión de los neumáticosEsta comprobación debe realizarse con los neumáticos en frío (vehículo parado durante una hora o tras un viaje de menos de 10 km (6 millas) a velocidad moderada).De lo contrario, añada 0,3 bares a las presiones que se muestran en la etiqueta.
NOTIC E
Cadenas para la nieveNo es necesario reinicializar el sistema después de equipar o quitar las cadenas de nieve.
Page 182 of 360
182
NOTIC E
Rueda de repuestoLa rueda de repuesto de acero no tiene un sensor de detección de desinflado.
Alerta de desinflado
Para indicarlo, este testigo de advertencia permanece iluminado, acompañado de una señal acústica y, dependiendo del equipo, un mensaje.â–º Reduzca la velocidad inmediatamente, evite mover el volante excesivamente y evite frenar bruscamente.â–º Detenga el vehículo en cuanto le resulte seguro.
WARNI NG
La pérdida de presión detectada no siempre provoca una deformación excesiva del neumático.No se limite exclusivamente a una inspección visual.
â–º Compruebe las presiones de los cuatro neumáticos en frío con un compresor como el que se encuentra en el kit de reparación temporal de pinchazos.â–º Si no es posible efectuar esta comprobación de inmediato, conduzca con precaución a velocidad reducida.
â–º En caso de un pinchazo, utilice el kit de reparación temporal del pinchazos o la rueda de repuesto (en función del equipo).
WARNI NG
Conducir a una velocidad demasiado baja podría no garantizar un control óptimo.La alerta no se activa inmediatamente en caso de una pérdida repentina de presión o
de sufrir un pinchazo. Esto se debe a que el análisis de los valores leídos por los sensores de velocidad de las ruedas puede tardar varios minutos.La alerta puede retrasarse a velocidades inferiores a 40 km/h (25 mph) o si se ha adoptado un modo de conducción deportiva.
NOTIC E
La alerta se mantiene activa hasta que se reinicie del sistema.
Reinicio
Reinicie el sistema después de ajustar una o varias presiones de los neumáticos y después de cambiar una o varias ruedas.
WARNI NG
Antes de reiniciar el sistema, asegúrese de que las presiones de los cuatro neumáticos son correctas para las condiciones de uso del vehículo y que se ajustan a los valores escritos en la etiqueta de presión de los neumáticos.Compruebe las presiones de los cuatro neumáticos antes de efectuar el reinicio.El sistema no recomienda si una presión es incorrecta en el momento del reinicio.
Sin sistema de audio
â–º Pulse este botón durante aproximadamente 3 segundos y después suelte el botón con el vehículo parado. El reinicio se confirma a través de una señal acústica.
Page 183 of 360
183
Conducción
6
Con sistema de audio o pantalla táctil
Con el vehículo parado, el sistema se reinicia a través del menú de configuración del vehículo.
Fallo de funcionamiento
En caso de avería, estos testigos de advertencia se encienden en el panel de instrumentos.En este caso, la función de control de desinflado de los neumáticos deja de funcionar.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Ayudas a la conducción
y a las maniobras:
recomendaciones
generales
NOTIC E
Las ayudas a la conducción y las maniobras no pueden en ninguna circunstancia sustituir la necesidad de vigilancia por parte del conductor.El conductor debe cumplir con el código de circulación, mantener en control del vehículo en todas las circunstancias y ser capaz de retomar el control en todo momento. El conductor debe adaptar la velocidad a las condiciones climáticas, el tráfico y el estado de la carretera.Es responsabilidad del conductor comprobar el tráfico constantemente, calcular las distancias y velocidades relativas de otros
vehículos y anticiparse a sus movimientos antes de indicar y cambiar de carril.Los sistemas no pueden superar los límites de las leyes de la física.
NOTIC E
Ayudas a la conducciónDebe sujetar el volante con ambas manos, utilizar siempre los espejos retrovisores interior y exterior, mantener siempre los pies cerca de los pedales y descansar cada dos horas.
NOTIC E
Ayudas a las maniobrasEl conductor debe comprobar siempre los alrededores del vehículo antes y durante la maniobra completa, especialmente utilizando los espejos.
Page 184 of 360
184
WARNI NG
Radar(es)El funcionamiento de los radares, así como cualquier función asociada, puede verse afectado por la acumulación de suciedad (p. ej. barro, hielo), en condiciones meteorológicas inestables (p. ej. lluvia intensa, nieve) o si los parachoques están dañados.Si va a volver a pintar el parachoques delantero, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza; ya que determinados tipos de pintura pueden interferir con el funcionamiento del radar.
WARNI NG
Cámara de asistencia a la conducciónEsta cámara y sus funciones asociadas se pueden ver afectadas o no funcionar si la zona del parabrisas frente a la cámara está sucia, empañada, con escarcha, cubierta de nieve, dañada u oculta por un adhesivo.En climas húmedos y fríos, desempañe el parabrisas con regularidad.Una visibilidad reducida (iluminación de la calle inadecuada, lluvia intensa, niebla espesa, nevada) y deslumbramientos (faros de un vehículo que circula en dirección contraria, amaneceres o atardeceres, reflejos en carreteras mojadas, finales de túneles, lugares con zonas de sombras y luz, etc.) también pueden reducir el rendimiento de la detección.En caso de que vaya a sustituir un parabrisas, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para
volver a calibrar la cámara; de lo contrario, es posible que el funcionamiento de las ayudas a la conducción se vea afectado.
NOTIC E
Otras cámarasLas imágenes de las cámaras mostradas en la pantalla táctil o en el panel de instrumentos pueden estar distorsionadas por el relieve.En presencia de zonas de sombra, en condiciones de luz solar intensa o con iluminación inadecuada, es posible que la imagen aparezca oscurecida y con un contraste inferior.Es posible que parezca que los obstáculos están más lejos de lo que realmente se encuentran.
Page 185 of 360
185
Conducción
6
WARNI NG
SensoresEl funcionamiento de los sensores y de las funciones relacionadas puede verse afectado por interferencias acústicas como las emitidas por vehículos y maquinaria ruidosos (por ejemplo, camiones o martillos neumáticos), por la acumulación de nieve u hojas muertas en la carretera o si los parachoques o los espejos estén dañados.Al engranar la marcha atrás, una señal acústica (pitido largo) indica que es posible que los sensores estén sucios.Un impacto frontal o posterior en el vehículo puede alterar los ajustes de los sensores, algo no siempre detectado por el sistema: es posible que las mediciones de la distancia se vean distorsionadas.Los sensores no detectan obstáculos de baja altura (aceras, bolardos) o demasiado finos (árboles, postes o alambradas) de manera sistemática.
Es posible que determinados obstáculos situados en los puntos ciegos de los sensores no se detecten o dejen de detectarse durante las maniobras.Determinados materiales (tejidos) absorben las ondas acústicas: es posible que los peatones no se detecten.
NOTIC E
MantenimientoLimpie los parachoques, los espejos retrovisores y el campo de visión de manera regular.Cuando lave el vehículo a alta presión, aleje el chorro a una distancia aproximada de 30 cm del radar, los sensores y las cámaras.
WARNI NG
AlfombrillasEl uso de alfombrillas no autorizadas por TOYOTA puede interferir en el funcionamiento del limitador de velocidad o el control de la velocidad de crucero.Para evitar el riesgo de atascar los pedales:– Asegúrese de que la alfombrilla esté fijada correctamente.– no fije nunca una alfombrilla sobre otra.
NOTIC E
Unidades de velocidadAsegúrese de que las unidades de velocidad mostradas en el panel de instrumentos (km/h o mph) se correspondan con las utilizadas en el país en el que está conduciendo.En caso de que no se correspondan, con el vehículo detenido, ajuste la pantalla en las unidades de velocidad requeridas de modo que cumpla con las normativas locales.En caso de duda, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Page 186 of 360
186
Pantalla virtual
Este sistema proyecta información variada en una lámina ahumada de proyección situada en el campo de visión del conductor que le permite conducir sin desviar la mirada de la carretera.
Información mostrada
durante el funcionamiento
Una vez activado el sistema, la información siguiente se agrupa entre sí en la pantalla
vertical:
A.La velocidad del vehículo.
B.Información sobre el control de crucero/limitador de velocidad.
C.Si el vehículo está correctamente equipado, se mostrarán las distancias entre los vehículos, alertas de frenada de emergencia automáticas e instrucciones de navegación.
D.Si su vehículo está adecuadamente equipado, la información sobre el límite de velocidad.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca de la Navegación, consulte la sección Equipo de audio y sistema telemático.
Selector
1.Encendido.
2.Apagado (pulsación larga).
3.Ajuste del brillo.
4.Ajuste de altura de la pantalla.
Activación/Desactivación
â–º Con el motor en marcha, pulse el botón 1 para activar el sistema y desplegar la lámina de proyección.
â–º Pulse y mantenga pulsado el botón 2 para desactivar el sistema y replegar la lámina de proyección.El estado del sistema se guarda al apagar el motor y se restablece al encenderlo.
Ajuste de altura
â–º Con el motor en marcha, ajuste la pantalla a la altura deseada con los botones 4:• arriba para mover la pantalla hacia arriba,• abajo para mover la pantalla hacia abajo.
Ajuste del brillo
â–º Con el motor en marcha, ajuste el brillo de la pantalla de información con los botones 3:• en el "sol" para aumentar el brillo,• en la "luna" para reducir el brillo.
Page 187 of 360
187
Conducción
6
WARNI NG
Cuando esté parado o mientras conduce, no coloque objetos alrededor de la lámina de proyección (o en su correspondiente hueco), ya que podría impedir su movimiento y su funcionamiento correcto.
NOTIC E
En determinadas condiciones climáticas extremas (lluvia y/o nieve, luz brillante, etc.), la pantalla virtual podría no ser legible o podría sufrir interferencias temporales.Algunas gafas de sol podrían obstaculizar la lectura de la información.Para limpiar la lámina de proyección, utilice un paño suave y limpio (como un paño para lentes o un paño de microfibras). No use un paño seco o abrasivo ni productos detergentes o disolventes debido a que podrían rayar la lámina de proyección o dañar el revestimiento no reflectante.
NOTIC E
Este sistema funciona cuando el motor está en funcionamiento y los ajustes se guardan al apagar el encendido.
Memorización de las
velocidades
Esta función permite guardar los ajustes de velocidad que luego se utilizan para configurar los dos sistemas: el limitador de velocidad (limita la velocidad del vehículo) o el control de crucero (velocidad de crucero del vehículo).Puede memorizar 6 ajustes de velocidad para cada uno de los dos sistemas.
Programación
Los umbrales de velocidad se pueden configurar en el menú de configuración del vehículo desde la pantalla táctil.â–º Seleccione el sistema para el que desee memorizar los nuevos ajustes de velocidad:– Limitador de velocidad
o– control de crucero.
â–º Pulse el botón correspondiente al ajuste de velocidad que desee cambiar.â–º Introduzca el nuevo valor con el teclado numérico y confirme.â–º Confirme para registrar los cambios y salga del menú.
NOTIC E
Las velocidades memorizadas se recuperan pulsando este botón.
Page 188 of 360
188
Recomendación y
reconocimiento de límite
de velocidad
WARNI NG
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
Este sistema muestra la velocidad máxima autorizada en el panel de instrumentos de acuerdo con los límites de velocidad del país en el que está conduciendo mediante:– Las señales de límite de velocidad detectados por la cámara.– Detalles del límite de velocidad de los mapas del sistema de navegación.
WARNI NG
Los mapas del sistema de navegación deben actualizarse con regularidad para poder recibir información precisa sobre los límites de velocidad del sistema.
WARNI NG
Las unidades utilizadas en el límite de velocidad (km/h o mph) dependen del país en el que esté conduciendo.Es necesario tener esto en cuenta para poder respetar el límite de velocidad.Para que el sistema funcione correctamente al cambiar de país, la unidad de velocidad del panel de instrumentos debe corresponderse con la utilizada en el país en el que está conduciendo.
WARNI NG
La lectura automática de las señales de la carretera es un sistema de ayuda a la conducción que no siempre muestra los límites de velocidad correctamente.Las señales del límite de velocidad presentes en la carretera siempre tienen prioridad sobre
las mostradas por el sistema. El sistema está diseñado para detectar señales compatibles con la convención de Viena sobre señales de tráfico.
Activación/Desactivación
La configuración se cambia en el menú de configuración del vehículo.
Información mostrada en el
panel de instrumentos
Pantalla virtual
1.Indicación del límite de velocidad
Page 189 of 360
189
Conducción
6
Visualización de la
velocidad
El sistema está activo, pero no detecta la información de los límites de velocidad.
Al detectar la información sobre el límite de velocidad, el sistema muestra el valor.
El conductor puede, si lo desea, ajustar la velocidad del vehículo de acuerdo con la información proporcionada por el sistema.
Límites de funcionamiento
El sistema no tiene en cuenta los límites de velocidad reducidos, especialmente los impuestos en los casos siguientes:– Clima inestable (lluvia, nieve).– Contaminación atmosférica.– Si lleva remolque.– Cuando conduce con una rueda de repuesto de tamaño reducido o con cadenas para la nieve.– Neumático reparado mediante el kit de reparación de pinchazos temporal.– para conductores noveles.Es posible que el sistema no muestre el límite de velocidad si no detecta una señal correspondiente durante un período preestablecido y en las siguientes situaciones:– Señales de carretera obstruidas, no homologadas, dañadas o dobladas.– con mapas obsoletos o incorrectos.
Guardado del ajuste de
velocidad
Además de Recomendación y reconocimiento de límite de velocidad, el conductor puede seleccionar la velocidad mostrada como ajuste de velocidad para el limitador de velocidad o el
control de la velocidad de crucero mediante el limitador de velocidad o el botón de guardado del control de crucero.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca del limitador de velocidad, el control de la velocidad de crucero o el control de la velocidad de crucero adaptativo, consulte
las secciones correspondientes.
Controles montados en el volante
1.Selección del modo de limitador de velocidad/control de la velocidad de crucero
2.Memorice el ajuste de la velocidad
Page 190 of 360
190
Información mostrada en el panel de
instrumentos
Pantalla virtual
3.Indicación del límite de velocidad.
4.Solicitud para memorizar la velocidad.
5.Ajuste actual de la velocidad.
Guardado del ajuste de velocidad
â–º Active el limitador de velocidad/control de la velocidad de crucero.Se mostrará la información del limitador de velocidad/control de la velocidad de crucero. Una vez detectada una señal que sugiera un ajuste de velocidad nuevo, el sistema mostrará el valor y "MEM" parpadeará durante unos segundos, solicitándole que lo guarde como nuevo ajuste de velocidad.
NOTIC E
Si existe una diferencia de menos de 9 km/h (6 mph) entre el ajuste de velocidad y la velocidad mostrada por el Recomendación y reconocimiento de límite de velocidad, el símbolo "MEM" no se mostrará.
Dependiendo de las condiciones de la calzada, es posible que se muestren varias velocidades.â–º Pulse el botón 2 una vez para guardar el velor de velocidad sugerido.Se mostrará un mensaje en el que se le confirmará la solicitud.â–º Pulse el botón 2 otra vez para confirmar y guardar el ajuste de velocidad nuevo.La pantalla volverá a su estado anterior.
Limitador de velocidad
WARNI NG
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
Este sistema impide que el vehículo supere la velocidad programada por el conductor (configuración de velocidad).El limitador de velocidad se enciende manualmente.El ajuste de velocidad mínima es de 30 km/h (19 mph).El ajuste de velocidad permanece en la memoria del sistema al desactivar el encendido.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca de este botón y del control de crucero adaptativo, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca de la Memorización de
velocidades, consulte las secciones correspondientes.