TOYOTA PROACE VERSO EV 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 251 of 360
251
Em caso de emergência
8
â–º Remova o conjunto do tubo 2.â–º Mantenha o compressor na vertical.â–º Desaperte o frasco 4 a partir do fundo.Para instalar o novo frasco e o novo tubo, realize estas operações pela ordem inversa.
WARNI NG
Cuidado com a descarga de líquido.A data de validade do líquido está indicada no frasco.O frasco antifuro é concebido para uma única utilização; deve ser substituído mesmo que apenas tenha sido parcialmente utilizado.Após utilização, não deite o frasco no lixo doméstico, entregue-o num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer local fiável de eliminação de resíduos.Não se esqueça de adquirir um novo frasco antifuro, disponível num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Pneu de reserva
Aceder a ferramentas
As ferramentas encontram-se no saco de ferramentas.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente à caixa de ferramentas, consulte a respetiva secção.
Lista de ferramentas
1.Chave de rodas.Utilizado para remover os parafusos das rodas e levantar/baixar o macaco.
2.Macaco.Utilizado para elevar o veículo.
3.Ferramenta de remoção de parafusos/ornamentos da roda.Dependendo do equipamento do veículo, esta é utilizada para remover as tampas dos parafusos das rodas de liga leve ou o ornamento das rodas de aço.
4.Adaptador para parafusos de roda "antirroubo".Utilizada para adaptar o travão de roda aos parafusos especiais "antirroubo".
5.Olhal de reboque.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente ao reboque, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Todas estas ferramentas são específicas para o seu veículo e podem variar dependendo do equipamento.Não as utilize para nenhum outro efeito.
Page 252 of 360
252
WARNI NG
O macaco só deve ser utilizado para mudar um pneu danificado ou com um furo.Não utilizar outro macaco que não seja o fornecido com o veículo.Se o veículo não tiver o macaco original, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança para obter um recomendado pelo fabricante.O macaco cumpre com as normas europeias, tal como definido na Diretiva para Maquinaria 2006/42/CE.O macaco não requer manutenção.
Aceda ao pneu de reserva
â–º O acesso ao pneu de reserva é feito pela parte traseira do veículo.â–º Dependendo da versão, abre o taipal traseiro ou as portas de abertura lateral.
NOTIC E
Para evitar qualquer abertura indesejada da(s) porta(s) lateral(ais) elétrica(s), desative a função Acesso mãos-livres no menu de configuração do veículo.
Para obter mais informações relativamente a sistema mãos-livres da porta deslizante, consulte a respetiva secção.
â–º Se o veículo estiver equipado com um dispositivo de reboque, eleve a parte traseira do veículo com o macaco (deve ser colocado no ponto de colocação B) para que tenha espaço suficiente para remover o pneu sobressalente.
Remover o pneu de reserva do
respetivo suporte
â–º Aceda ao parafuso de suporte no degrau da porta traseira.â–º Alivie o parafuso usando a chave de rodas (cerca de 14 voltas) até que o suporte fique suficientemente baixo para desengatar o
gancho.
â–º Desengate o suporte do gancho e coloque o pneu de reserva ao lado da jante que está a trocar.
Voltar a colocar o pneu de reserva no
suporte
â–º Posicione a jante voltada para o suporte.â–º Volte a colocar a jante no suporte pressionando alternadamente a esquerda e direita até que a área de fixação do gancho fique
livre. â–º Engate o suporte no gancho, de seguida aperte o parafuso utilizando a manivela até que o parafuso fique apertado.
Page 253 of 360
253
Em caso de emergência
8
Pneu no suportePode alterar a dimensão do pneu na roda sobresselente seguindo as instruções abaixo.
medidas dos pneus originaisCompacto-MediumLong
215/65 R16É proibida a colocação de um pneu 225 no suporte.
Não há restrição.215/60 R17
215/60 R17
M&S
225/55 R17Não é recomendada a colocação de um pneu 215 no suporte (risco de ruído).
NOTIC E
Um pneu furado de tamanho 215 ou 225 pode ser colocado no suporte.
Remover um pneu
WARNI NG
Estacionar o veículoImobilize o veículo num local onde não impeça o trânsito: o piso deve ser nivelado, estável e não escorregadio.Com caixa de velocidades manual, engrene a
primeira velocidade e, de seguida, desligue a ignição para bloquear as rodas.Com uma caixa de velocidades automática, coloque a alavanca de velocidades na posição P e depois desligue a ignição para bloquear as rodas. Com o seletor de condução, coloque o seletor de velocidades na posição P e depois desligue a ignição para bloquear as rodas.Acione o travão de estacionamento, a menos que esteja programado para o modo automático (para um travão de estacionamento elétrico), e verifique se a luz indicadora se acende no painel de instrumentos.Certifique-se que os ocupantes deixaram o veículo e estão num local seguro.Nunca se coloque por baixo de um veículo elevado por um macaco; utilize um macaco hidráulico.Com travão de estacionamento elétrico, coloque um calço contra a roda diagonalmente oposta à que está a ser substituída.
â–º Com jante de aço, remova a tampa do parafuso ou o ornamento utilizando a ferramenta 3.â–º Com jante de liga leve, remova a tampa de cada parafuso com a ferramenta 3.â–º Se o veículo assim estiver equipado, encaixe o parafuso de segurança 4 na chave de rodas 1 para aliviar o parafuso de segurança.â–º Solte(sem remover) os outros parafusos utilizando a chave de rodas 1.
â–º Coloque o macaco no chão e certifique-se de que está diretamente abaixo do ponto de colocação A ou B localizado na parte inferior da carroçaria, o que estiver mais próximo da roda a ser substituída.
Page 254 of 360
254
â–º Utilize o botão para estender o macaco 2 até a sua cabeça entrar em contacto com o ponto de colocação A ou B, o que for utilizado; a superfície de contacto A ou B do veículo deve ser corretamente engatada com a parte central da cabeça do macaco.â–º Eleve o veículo até ter espaço suficiente entre a roda e o piso para aceder facilmente ao
pneu de reserva (pneu que não está furado).
WARNI NG
Risco de ferimentos!Certifique-se que o macaco está estável. Se o piso estiver escorregadio ou tiver pedras soltas, o macaco pode deslizar ou cair.Certifique-se de que o macaco é posicionado estritamente num dos pontos de colocação A ou B por baixo do veículo, certificando-se
que a superfície de contacto do veículo está devidamente centrada no macaco. Caso contrário, existe o risco de danos no veículo e/ou do macaco cair.
â–º Remova os parafusos e guarde-os num local limpo.â–º Remova a jante.
Instalar uma jante
â–º Instale a jante no cubo.â–º Aperte os parafusos à mão o máximo que lhe for possível.â–º Se instalado no seu veículo, aperte previamente o parafuso antirroubo com a chave de rodas 1 equipada com a tampa antirroubo 4.â–º Aperte previamente os outros parafusos utilizando apenas a chave de rodas 1.
â–º Volte a baixar o veículo completamente.
Page 255 of 360
255
Em caso de emergência
8
â–º Baixe o macaco 2 e retire-o.
â–º Se instalado no seu veículo, aperte o parafuso antirroubo com a chave de roda 1 equipada com a tampa antirroubo 4.â–º Aperte os outros parafusos utilizando apenas a chave de rodas 1.â–º Guarde as ferramentas no saco de ferramentas.
NOTIC E
Instalar um pneu de reserva compacto ou com jante em aço
Se o veículo estiver equipado com jantes de liga leve, certifique-se que as anilhas A não entram em contacto com o aço ou o pneu de reserva compacto. A jante fica presa pela superfície cónica B de cada parafuso.
WARNI NG
Depois de trocar um pneuGuarde o pneu furado no suporte.Vá imediatamente a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.leve o pneu furado para que este seja
examinado. Depois da inspeção, os técnicos vão aconselhá-lo a reparar ou substituir o pneu.
NOTIC E
Algumas funções de apoio à condução serão desativadas, por ex. o Active Safety Brake.
NOTIC E
Se o seu veículo tiver deteção de pressão baixa dos pneus, verifique a pressão dos pneus e inicialize o sistema.Para obter mais informações relativamente à Deteção de pressão baixa , consulte a respetiva secção.
NOTIC E
Deteção de pressão abaixo do nível especificadoO pneu de reserva não tem sensor.
NOTIC E
Com tampão da rodaQuando voltar a instalar a roda, volte a instalar as jantes, começando por alinhar o entalhe com a válvula e, de seguida, pressione a jante em todo o seu perímetro com a palma da mão.
Page 256 of 360
256
Mudar uma lâmpada
NOTIC E
Em algumas condições meteorológicas (por ex. temperatura baixa ou humidade), é normal que a superfície interna dos faróis e farolins traseiros fique embaciada. Este embaciamento desaparece ao fim de alguns
minutos com as luzes ligadas.
WARNI NG
Os faróis têm lentes em policarbonato com um revestimento de proteção:– Não os limpe com um pano seco nem abrasivo e não utilize detergentes ou produtos solventes.– Utilize uma esponja e água com sabão ou um detergente com pH neutro.– Quando utilizar uma máquina de lavagem de elevada pressão, não mantenha os esguichos na direção dos faróis ou respetivas extremidades para não danificar o revestimento e isolamento.
WARNI NG
Substitua a lâmpada apenas quando a ignição estiver desligada e depois de ter desligado a lâmpada/faróis há vários minutos - risco de queimaduras graves!Não toque diretamente na lâmpada com os dedos, utilize um pano sem fios soltos.É fundamental que utilize lâmpadas tipo anti
ultravioleta (UV) para não danificar as óticas.Substitua sempre uma lâmpada fundida por uma nova do mesmo tipo e especificação. Para evitar desnivelamento na iluminação, substitua as lâmpadas aos pares.
NOTIC E
Lâmpadas de halogénio (Hx)Para garantir uma boa iluminação, certifique-se que a lâmpada está devidamente posicionada na respetiva carcaça.
WARNI NG
Abrir o capot/Aceder às lâmpadasCom o motor quente, avance com cuidado - risco de queimaduras!Tenha cuidado para que os objetos ou roupas não fiquem presos nas lâminas da ventoinha de arrefecimento - risco de estrangulamento!
WARNI NG
Depois de trocar uma lâmpadaPara voltar a instalar, execute os procedimentos pela ordem inversa.Feche a tampa com muito cuidado para garantir que a lâmpada fica devidamente vedada.
Modelo com lâmpadas de
halogéneo
1.Luzes para circulação diurna/luzes laterais (P21-5W)
2.Máximos (H1-55W)
3.Médios (H7-55W)
4.Indicadores do sinal de mudança de direção (PY21W-21W âmbar)
Page 257 of 360
257
Em caso de emergência
8
Modelo com lâmpadas
Xenon
1.Luzes para circulação diurna/luzes laterais (LEDs)
2.Máximos (H1-55W)
3.Médios (D8S-25W)
4.Indicadores do sinal de mudança de direção (PY21W-21W âmbar)
WARNI NG
Esteja atento à zona atrás da lâmpada direita (direção do veículo), que pode estar quente com risco de queimaduras (tubos degassing).
Aceder às lâmpadas
â–º Puxe pela tampa.
Feixe dos faróis inclinado
â–º Pressione o pino inferior no conector e retire o conjunto do conector e a lâmpada.
â–º Remova a lâmpada e substitua-a.
NOTIC E
Quando voltar a colocar o conector e a lâmpada na unidade, posicione corretamente o conjunto na sua estrutura até que encaixe no lugar.
WARNI NG
Não toque nas lâmpadas Xenon (D8S) – risco
de eletrocussão!Se for necessário substituir este tipo de lâmpada, deve contactar um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Luzes para circulação diurna / luzes
laterais
â–º Rode a base da lâmpada 1/4 de volta para o
lado direito.â–º Remova o suporte da lâmpada.â–º Mude a lâmpada.
Máximos
â–º Pressione o pino inferior no conector e retire o conjunto do conector e a lâmpada. â–º Remova a lâmpada e substitua-a.
Indicadores de direção
Page 258 of 360
258
â–º Rode a base da lâmpada 1/4 de volta para o lado direito.â–º Remova o suporte da lâmpada.â–º Mude a lâmpada.
NOTIC E
Quando o indicador de direção (esquerdo ou direito) estiver a piscar rapidamente indica que uma das lâmpadas em questão fundiu.
NOTIC E
As lâmpadas de cor âmbar têm de ser substituídas por lâmpadas de especificação e cor idênticas.
Luzes para circulação
diurna / luzes laterais
(LEDS)
Para substituição destas lâmpadas, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.O kit de substituição para os LEDs está disponível num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
Luzes de nevoeiro da frente
(H11-55W)
â–º Por baixo do para-choques da frente, dê folga aos parafusos do defletor A, de seguida, retire-os.
â–º Pressione o grampo de trancamento e desconecte o conector.â–º Rode a base da lâmpada 1/4 de volta para o lado esquerdo.â–º Substitua a lâmpada.
NOTIC E
Para substituição destas lâmpadas, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Repetição do indicador de
direção
– Puxe pelo indicador de mudança de direção na sua direção e liberte-o.
Page 259 of 360
259
Em caso de emergência
8
– Quando voltar a instalar, acione o indicador de mudança de direção na direção da parte da frente e volte a acioná-lo na direção da parte traseira do veículo.As lâmpadas de cor âmbar (indicadores de mudança de direção, incluindo laterais) têm de ser substituídos por lâmpadas de especificação e cor idênticas.
Lâmpadas traseiras
1.Luzes dos travões/laterais (P21/5W-21/5W)
2.Indicadores do sinal de mudança de direção (PY21W-21W âmbar)
3.Luzes de marcha-atrás (P21W-21W)
4.Luzes de nevoeiro/Luzes laterais (P21/4W-21/4W)
NOTIC E
Para veículos com acabamentos interiores, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para realizar o serviço.
â–º Identifique a lâmpada fundida e, de seguida,
dependendo da versão, abra as portas traseiras ou o taipal traseiro.
â–º Com portas laterais de abertura lateral, desaparafuse os 2 parafusos de fixação do exterior.â–º Com taipal traseiro, desprenda o revestimento de plástico do exterior, incline-o para fora para o remover. De seguida, desaperte
os 2 parafusos de fixação.
â–º A partir do interior, e dependendo da versão, remova a grelha de ventilação.
â–º Enquanto mantém a lâmpada no lugar, pressionar a mola no interior e depois remova cuidadosamente a lâmpada.â–º Desligue o conector elétrico.
â–º Afaste ligeiramente as 3 patilhas e extraia o suporte da lâmpada.â–º Remova a lâmpada que fundida pressionado-a ligeiramente enquanto a roda 1/4 de volta para a direita.â–º Substitua a lâmpada.
Page 260 of 360
260
Luz de stop superior (W5W - 5W)
â–º Dependendo da versão, abra o taipal traseiro ou as portas do lado esquerdo.
â–º Com portas laterais de abertura lateral, remova a cobertura de plástico com a ajuda de uma chave de fendas.â–º Com taipal traseiro, unclip the trim at each end, rotating it from bottom to top, then unclip the centre clips to remove it.â–º Com uma chave de fendas através da abertura, empurre a lâmpada para o exterior.â–º Desligue o conector elétrico e depois remova a lâmpada.
â–º Desaperte o suporte da base da lâmpada 1/4 de volta para o lado esquerdo e substitua a lâmpada fundida.Para a reinstalar, pressione na lâmpada para a fixar no lugar.
Luzes da chapa de matrícula
(W5W-W)
â–º Insira uma chave de fendas fina num dos recortes no exterior da lente.â–º Empurre-a para fora para o desencaixar.â–º Retire a lente e substitua a lâmpada avariada.Para a instalar , pressione a lente para a fixar.
Luzes de cortesia (frente e
traseira)
Luzes de cortesia LED
Para substituição destas lâmpadas, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.O kit de substituição para os LEDs está disponível num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.