TOYOTA RAV4 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Page 21 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
5
1. Commande d’éclairage du tableau de bord
2. Commutateurs de projecteurs, declignotants et de projecteurs antibrouillards
avant
3. Commutateurs d’essuie −glace et de
lave −glace
4. Bouton de verrouillage en 4 roues motrices (sur modèles à quatre roues
motrices) ou bouton “AUTO LSD” (sur
modèles à deux roues motrices)
5. Système audio
6. Commutateur de feux de détresse
7. Témoin de classification des occupants du siège passager avant
8. Commandes de climatisation
9. Commutateur de désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs
10. Afficheur de la montre et de la climatisation
11. Douille d’alimentation
12. Commutateur de dégivrage des essuie −glaces de pare −brise
13. Commutateur de sièges chauffants
14. Commutateur de dispositif d’assistance à la descente
Finish
"Vue B (modèles avec système de climatisation automatique)
Page 22 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
615. Témoin de rappel de bouclage de laceinture de sécurité passager avant
16. Témoin du dispositif d’immobilisation du moteur
17. Contacteur de démarrage
18. Levier de déblocage du volant réglable en hauteur et en profondeur
19. Commutateur principal de douille d’alimentation
Finish
Page 23 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
7
1. Touches de télécommande de l’autoradio
2. Commutateur de téléphonie
3. Commutateur de commande vocale
4. Commutateur du régulateur de vitesse
Sans toit ouvrant électriqueAvec toit ouvrant électrique1. Eclairages individuels avant
2. Microphone
3. Casier auxiliaire
4. Commutateur de toit ouvrant électrique
Finish
Vue d’ensemble des
commandes au volant
Vued’ensembledelaconsole
de pavillon
Page 24 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
81. Compte−tours
2. Témoins de rappel d’entretien et témoins
3. Compteur de vitesse 4. Thermomètre de liquide de refroidissement
5. Jauge de carburant
6. Totalisateur kilométrique, deux totalisateur
partiel et affichage de la température
extérieure 7. Bouton−
poussoir de mise à zéro du
totalisateur partiel
Finish
Vue d’ensemble du combiné des instruments
Page 25 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
9
Témoin de système de freinage
1
Témoin du circuit de charge
1
Témoin de pression d’huile insuffisante
1
Témoin d’anomalie de fonctionnement
1
Témoin de température du liquide de la
transmission automatique
1
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
conducteur
1
Témoin d’ouverture des portes
1
Témoin de réserve de carburant
1
Témoin SRS
1
Témoin du système de freinage antiblocage
1
ouou
Témoin de rappel de bouclage de ceinture de
sécurité passager avant
1
ou
Voyant de pression de gonflage
1
Témoin du dispositif de contrôle de la stabilité du
véhicule/dispositif antipatinage
1
Témoin “4WD”
1
Finish
Vue d’ensemble des témoins de tableau de bord
Page 26 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
10
1: Pour de plus amples informations, reportez −vous à “Témoins de
rappel d’entretien et signaux sonores”, page 137 de la section
1 −6.
2: Si ce témoin clignote, reportez −vous à “Régulateur de vitesse”,
page 179 de la section 1− 7.
Témoin du régulateur de vitesse
2
Témoin de blocage en 4 roues motrices
Témoin des feux de route
Témoin des clignotants
Témoins de transmission automatique (4 rapports)
Témoin de rappel de vidange d’huile moteur
1
Témoin de patinage
Témoin de projecteurs antibrouillards avant Témoin des phares
Témoin des feux arrièreTémoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Témoin de dispositif d’assistance à la descente Témoin “AUTO LSD”
Témoin de niveau de liquide de lave −glace de
pare −brise insuffisant
1
Voyant de direction assistée électrique
1
Témoins de la transmission automatique
(5 rapports)
Finish
Page 27 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
11
UTILISATION DES INSTRUMENTS ET
COMMANDESClés et portesClés12
.......................................................
Dispositif d’immobilisation du moteur 15
.........................
Commande à distance du verrouillage centralisé 16
..............
Portes latérales 23
.............................................
Lève− vitres électriques 26
......................................
Porte arrière 29
................................................
Capot 29
......................................................
Bouchon du réservoir à carburant 31
............................
Toit ouvrant électrique 33
.......................................
Finish
SECTION
1
−
2
Page 28 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
12Votre véhicule vous est fourni avec deux
typesdeclés.1. Clés principales—Ces clés ouvrent toutes les serrures sans exception.
2. Clé secondaire—Cette clé ne commande pas la serrure de la boîte à gants.
Pour garantir le contenu de la boîte à gants
lorsque vous garez votre véhicule dans un
parking disposant d’un service de voiturier,
laissez la clé secondaire au préposé.
Les portes latérales pouvant être verrouillées
sans clé, il vous est conseillé de toujours
garder sur vous une clé de secours au cas
où vous auriez enfermé par mégarde vos
clés à l’intérieur du véhicule.
LANGUETTE DE NUMERO DE CLE
Le numéro de clé figure sur une languette.
Rangez cette languette dans un endroit
sûr, par exemple dans votre portefeuille et
non pas dans le véhicule.
Si les clés ont été égarées ou si vous
désirez un jeu de clés supplémentaire, elles
peuvent être reproduites par le
concessionnaire Toyota à I’aide du numéro
de clé.
Nous vous recommandons de noter le
numéro de clé et de le garder en lieu sûr.
Votre véhicule vous est fourni avec deux
typesdeclés.
1. Clés principales—Ces clés commandent toutes les serrures. Votre concessionnaire
Toyota aura besoin de l’une d’entre elles
pour réaliser un double de cette clé munie
d’une puce de transpondeur.
2. Clé secondaire—Cette clé ne commande pas la serrure de la boîte à gants.
Finish
Clés (sans dispositif
d’immobilisation du moteur) Clés (avec dispositif
d’immobilisation du moteur)
Page 29 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
13
La tête de la clé principale et de la clé
secondaire renferme un transpondeur dont la
puce commande le dispositif d’immobilisation
du moteur. Ces puces sont indispensables au
bon fonctionnement du dispositif; prenez donc
garde de ne pas perdre ces clés. Si vous
faites réaliser un double de cette clé, il sera
impossible de désarmer le système
antidémarrage moteur ou de démarrer le
moteur à l’aide de ce double.
Pour garantir le contenu de la boîte à gants
lorsque vous garez votre véhicule dans un
parking disposant d’un service de voiturier,
laissez la clé secondaire au préposé.
Les portes latérales pouvant être verrouillées
sans clé, il vous est conseillé de toujours
garder sur vous une clé de secours au cas
où vous auriez enfermé par mégarde vos
clés à l’intérieur du véhicule.
NOTE
Lors de l’utilisation d’une clé munie de
la puce du transpondeur, respectez les
précautions suivantes:
zLors du démarrage du moteur,
n’utilisez pas la clé avec un anneau
de porte −clé rabattu sur la poignée de
celle −ci. Sinon, le moteur pourrait ne
pas démarrer ou s’arrêter peu de
temps après avoir démarré.
z Au démarrage du moteur, n’utilisez
pas la clé à proximité d’autres clés à
transpondeur (y compris les clés
d’autres véhicules) et ne mettez pas la
poignée de la clé en contact avec
d’autres poignées de clés. Sinon, le
moteur pourrait ne pas démarrer ou
s’arrêter peu de temps après avoir
démarré. Si cela se produit, retirez
une première fois la clé et insérez −la
à nouveau après avoir retiré les autres
clés à transpondeur (y compris les
clés d’autres véhicules) du porte −clés
ou saisissez −les ou couvrez −les à
l’aide de votre main lors du
démarrage du moteur.
Finish
Page 30 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
14zNe tordez pas la poignée de clé.
zNe couvrez pas la poignée de clé avec
un matériau qui empêcherait le
passage desondes
électromagnétiques.
z Ne cognez pas violemment la clé
contre d’autres objets.
z Ne laissez pas la clé exposée à des
températures élevées de manière
prolongée, comme par exemple sur le
tableau de bord ou le capot, sous le
rayonnement solaire direct.
z Ne plongez pas la clé dans l’eau ni ne
la nettoyez dans un nettoyeur à
ultrasons.
z N’utilisez pas la clé en conjonction
avec desmatériaux
électromagnétiques.
LANGUETTE DE NUMERO DE CLE
Le numéro de clé figure sur une languette.
Rangez cette languette dans un endroit
sûr, par exemple dans votre portefeuille et
non pas dans le véhicule.
Si les clés ont été égarées ou si vous
désirez un jeu de clés supplémentaire, elles
peuvent être reproduites par le
concessionnaire Toyota à I’aide du numéro
de clé.
Nous vous recommandons de noter le
numéro de clé et de le garder en lieu sûr.
Finish