TOYOTA RAV4 2014 Manual del propietario (in Spanish)

Page 81 of 768

811-1. Para una utilización segura
1
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Saque el reposacabezas.
Fije el sistema de sujeción para
niños utilizando el cinturón de
seguridad o los anclajes rígidos
ISOFIX.
Fije el gancho al soporte de
anclaje y apriete la correa superior.
Asegúrese de que la correa superior
está bien fijada.
Sistemas de sujeción para niños con correa superior
1
2
3

Page 82 of 768

821-1. Para una utilización segura
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Necesitará un clip inmovilizador para instalar el sistema de sujeción para niños. Siga
las instrucciones del fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para niños no
está provisto de un clip inmovilizador, puede obtenerlo en un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado:
Clip inmovilizador para sistemas de sujeción para niños
(N.º de pieza 73119-22010)
PRECAUCION
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Siga las instrucciones del manual de instalación del sistema de sujeción para niños
y fíjelo con firmeza en su sitio.
Si el sistema de sujeción para niños no está bien fijado, el niño, o cualquier otro ocu-
pante, puede sufrir lesiones graves o incluso mortales en caso de frenazo, viraje
brusco o accidente.
●Si el asiento del conductor interfiere con el
sistema de sujeción para niños e impide su
correcta fijación, instale el sistema de suje-
ción para niños en el asiento trasero dere-
cho (vehículos con volante a la izquierda) o
en el asiento trasero izquierdo (vehículos
con volante a la derecha).
● Ajuste el asiento del pasajero delantero de
manera que no interfiera con el sistema de
sujeción para niños.
● Coloque el sistema de sujeción para niños
orientado hacia delante en el asiento delan-
tero solo cuando sea inevitable.
Cuando instale un sistema de sujeción para
niños orientado hacia delante en el asiento
del pasajero delantero, desplace el asiento
todo lo posible hacia atrás. Si el anclaje de
hombro del cinturón de seguridad está por
delante de la guía del cinturón de seguridad
del asiento para niños, mueva el cojín del
asiento hacia delante.
De lo contrario, podrían producirse lesiones
graves o mortales en caso de despliegue
(inflado) de los airbags.

Page 83 of 768

831-1. Para una utilización segura
1
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
PRECAUCION
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
●No utilice nunca un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero si el interruptor de activa-
ción y desactivación manual del airbag está
activado. ( →P. 59)
En caso de accidente, la fuerza del inflado
rápido del airbag del pasajero delantero
puede ocasionar lesiones graves o incluso
mortales al niño.
● En el parasol del lado del pasajero hay una
etiqueta que indica que está prohibido insta-
lar un sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás en el asiento del pasajero
delantero.
La siguiente ilustración muestra la informa-
ción que aparece en la etiqueta.

Page 84 of 768

841-1. Para una utilización segura
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
PRECAUCION
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
●Si existen normas sobre el uso del sistema de sujeción para niños en el país donde
reside, póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualifi-
cado y equipado para la instalación del sistema de sujeción para niños.
● Cuando instale un sistema de sujeción para niños en el asiento trasero central,
ajuste los dos respaldos con el mismo ángulo. De lo contrario, el sistema de suje-
ción para niños no podrá sujetarse bien, lo que puede provocar lesiones graves o
incluso mortales en caso de frenazo, viraje brusco o accidente.
● Cuando instale un asiento júnior, asegúrese siempre de que el cinturón de hombro
está colocado por encima del centro del hombro del niño. Mantenga el cinturón
alejado del cuello del niño, pero sin que se le caiga del hombro. De lo contrario,
pueden provocarse lesiones graves o incluso mortales en caso de frenazo, viraje
brusco o accidente.
● Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta están bien encajados, y de que el cintu-
rón de seguridad no está retorcido.
● Sacuda el sistema de sujeción para niños hacia la derecha y la izquierda, hacia
delante y atrás, para asegurarse de que esté bien instalado.
● Después de colocar el sistema de sujeción para niños, no ajuste nunca el asiento.
● Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de sujeción
para niños.

Page 85 of 768

851-1. Para una utilización segura
1
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
PRECAUCION
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
■ Cómo se fija correctamente a los anclajes un sistema de sujeción para niños
Cuando utilice los anclajes inferiores, asegúrese de que no hay ningún objeto alre-
dedor de estos y de que el cinturón de seguridad no queda atrapado detrás del sis-
tema de sujeción para niños. Si el sistema de sujeción para niños no está bien
sujeto, el niño u otros ocupantes pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales en
caso de frenazo, viraje brusco o accidente.
●Cuando utilice el asiento lateral izquierdo
para el sistema de sujeción para niños, no
se siente en el asiento central. La función
del cinturón de seguridad puede alterarse si,
por ejemplo, se coloca más alto de lo debido
o está flojo, lo que puede provocar la muerte
o lesiones muy graves en caso de frenazo o
accidente.

Page 86 of 768

861-1. Para una utilización segura
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
Precauciones con los gases de escape
Los gases de escape incluyen sustancias que si se inhalan son noci-
vas para el cuerpo humano.
PRECAUCION
Los gases de escape contienen monóxido de carbono (CO), un compuesto incoloro e
inodoro que resulta muy perjudicial para la salud. Tome las siguientes precauciones.
En caso contrario, los gases de escape pueden entrar en el vehículo y provocar un
accidente debido a mareos, o pueden causar daños graves para la salud o incluso la
muerte.
■ Aspectos importantes durante la conducción
●Mantenga la puerta del maletero cerrada.
● Si detecta olor a gases de escape en el vehículo incluso cuando la puerta del
maletero está cerrada, abra las ventanillas y lleve el vehículo lo antes posible a un
concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro esta-
blecimiento con personal debidamente cualificado y equipado para que lo inspec-
cionen.
■ Al estacionar
●Si el vehículo se encuentra en una zona mal ventilada o un área cerrada como, por
ejemplo, un garaje, apague el motor.
● No deje el vehículo demasiado tiempo con el motor en marcha.
Si es inevitable, estaciónelo en un espacio abierto y asegúrese de que los gases
de escape no entran en el interior.
● No deje el motor en marcha en una zona en la que esté nevando o se haya acumu-
lado nieve. Si se acumula nieve alrededor del vehículo mientras el motor está en
marcha, los gases de escape pueden acumularse y entrar en el vehículo.
■ Tubo de escape
El sistema de escape se debe inspeccionar periódicamente. Si hay un orificio o una
grieta causados por la corrosión, daños en una junta o un ruido de escape anómalo,
asegúrese de hacer inspeccionar y reparar el vehículo en un concesionario o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado.

Page 87 of 768

87
1
1-2. Sistema antirrobo
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Sistema inmovilizador del motor
XVehículos sin sistema inteligente
de entrada y arranque
El indicador luminoso comienza a
parpadear cuando se extrae la llave
del interruptor del motor para indicar
que el sistema está funcionando.
El indicador luminoso deja de parpa-
dear al introducir una llave registrada
en el interruptor del motor para indi-
car que el sistema se ha desactivado.
XVehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
El indicador luminoso parpadea cuando se apaga el interruptor del motor
para indicar que el sistema está funcionando.
El indicador luminoso deja de parpadear al colocar el interruptor del motor en
modo ACCESSORY o IGNITION ON para indicar que el sistema se ha des-
activado.
■ Mantenimiento del sistema
El vehículo cuenta con un tipo de sistema inmovilizador del motor que no necesita
mantenimiento.
■ Situaciones que pueden provocar que el sistema no funcione correctamente
●Si la parte de agarre de la llave se encuentra en contacto con un objeto metálico
● Si la llave toca o está muy cerca de una llave del sistema de seguridad (llave con
chip transmisor incorporado) de otro vehículo
Las llaves del vehículo llevan incorp orados unos chips transmisores
que impiden el arranque del motor si la llave no está registrada en el
ordenador de a bordo.
Cuando salga del vehículo, no deje nunca las llaves dentro.
Este sistema se ha diseñado para evitar el robo del vehículo, si bien no
garantiza por completo que no pueda producirse esta circunstancia.

Page 88 of 768

881-2. Sistema antirrobo
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)■
Certificaciones del sistema inmovilizador del motor

Page 89 of 768

891-2. Sistema antirrobo
1
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
La DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (DoC) está a su disposición en la siguiente
dirección:http://www.tokai-rika.co.jp/pc/

Page 90 of 768

901-2. Sistema antirrobo
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 770 next >