ESP TOYOTA RAV4 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 427 of 766
4265-2. Utilização do sistema áudio
Prima a tecla (TEXT) (tipo A e C) ou (tipo B) para exibir ou
esconder o título do álbum.
Se houver textos contínuos, é exibido.
Prima e mantenha premida a tecla (tipo A e C) ou o botão (tipo B) para exi-
bir os restantes textos.
■Sobre o iPod
●"Made for iPod" e "Made for iPhone" significam que um acessório eletrónico
foi concebido especificamente para ser ligado ao iPod ou iPhone respetiva-
mente, e que foi certificado pelo responsável pelo desenvolvimento para
corresponder aos níveis de performance da Apple.
●A Apple não é responsável pelo funcionamento deste dispositivo ou pela
sua conformidade com as normas de segurança e regulamentação. Por
favor note que a utilização deste acessório com iPod ou iPhone pode afetar
a performance sem fios.
●iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch são marcas
registadas da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e outros países.
■Funções do iPod
●Quando um iPod está ligado e a fonte áudio altera para o modo iPod, o iPod
retoma o ponto onde ficou da última vez que foi utilizado.
●Dependendo do tipo de iPod que estiver ligado ao sistema, algumas das
funções poderão não estar disponíveis. Desligar e voltar a ligar o dispositivo
poderá resolver algumas avarias.
●Enquanto ligado ao sistema, o iPod não funciona através dos seus próprios
comandos. É necessário utilizar os comandos do sistema áudio do veículo.
Alterar o mostrador
Page 437 of 766
4365-2. Utilização do sistema áudio
■Funções da memória USB
●Dependendo do tipo de memória USB que estiver ligada ao sistema, o pró-
prio dispositivo poderá não ser operável, ou algumas das funções poderão
não estar disponíveis. Se o dispositivo for inoperável, ou se uma função não
se encontrar disponível devido a mau funcionamento (e não devido às
especificações do sistema), desligar e voltar a ligar o dispositivo poderá
resolver o problema.
●Se o leitor de memória USB não iniciar o funcionamento depois de ter sido
desligado e novamente ligado, formate o dispositivo.
■Mostrador
→P. 4 0 6
■Mensagens de erro
“ERROR”:
Indica um problema com a memória USB ou na sua ligação.
“NO MUSIC”:
Indica que não existem ficheiros MP3/WMA armazenados na memória USB.
■Memória USB
●Dispositivos compatíveis
Memória USB que pode ser utilizada para reproduzir ficheiros MP3 e
WMA.
●Formatos de dispositivos compatíveis
Os seguintes formatos de dispositivos podem ser utilizados:
• Formatos de comunicação USB: USB2.0 FS (12 mbps)
• Formato dos ficheiros: FAT12/16/32 (Windows)
• Classe correspondente: Classe de armazenamento em massa
Ficheiros MP3 e WMA gravados noutro formato que não os acima listados
poderão não funcionar corretamente, e os nomes dos seus ficheiros e pas-
tas poderão não aparecer corretamente.
Os itens relacionados com normas e limitações são os seguintes:
• Hierarquia máxima de diretórios: 8 níveis
• Número máximo de pastas num dispositivo: 999 (incluindo a raiz)
• Número máximo de ficheiros num dispositivo: 9999
• Número máximo de ficheiros por pasta: 255
Page 443 of 766
4425-2. Utilização do sistema áudio
■Ajustar o Nivelador Automático de Som (ASL)
Quando seleciona "ASL", rode o botão “TUNE•SCROLL” (tipo A e
C) ou (tipo B) para alterar a quantidade de ASL.
Pode selecionar “LOW”, “MID”, “HIGH”, ou “OFF”.
O ASL ajusta automaticamente a qualidade de volume e tonalidade de
acordo com a velocidade do veículo.
Prima o botão ou (BACK) (tipo A e C) ou a tecla de retrocesso
(tipo B) para voltar ao menu de definição do som.
■Marca registada propriedade da SRS Labs, Inc. (apenas tipo A e C)
Os sistemas áudio utilizam as tecnologias de melhoria áudio SRS FOCUS
® e
SRS TruBass®, sob licença da SRS Labs, Inc., em todos os modos exceto no
modo rádio AM.
●FOCUS, TruBass, SRS e o símbolo são marcas registadas da SRS
Labs, Inc.
As tecnologias FOCUS e TruBass estão incorporadas sob licença da SRS
Labs, Inc.
●SRS FOCUS
®, aumenta a imagem áudio desde colunas não posicionadas
de forma estratégica até à altura de escuta natural ao nível do ouvido.
SRS TruBass
®, melhora a perceção das frequências graves a fim de pro-
porcionar uma resposta profunda e rica de graves a partir de qualquer
tamanho de coluna.
Page 449 of 766
4485-2. Utilização do sistema áudio
■Quando vender o seu veículo
Certifique-se que inicializa o sistema a fim de evitar que informações pesso-
ais sejam indevidamente acedidas. (→P. 475)
■Sobre o Bluetooth
®
■Modelos compatíveis
●Especificações Bluetooth
®:
Ver. 1.1, ou superior (Recomendado: Ver. 2.1 + EDR ou superior)
●Perfis:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0 ou superior (reco-
mendado: Ver. 1.2 ou superior)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0 ou superior (reco-
mendado: Ver. 1.3 ou superior)
Para que os leitores portáteis possam ser conectados ao áudio/telefone com
Bluetooth
®, devem corresponder às especificações acima. Contudo, algu-
mas funções podem ser limitadas, dependendo das características do leitor
portátil.
●Telemóvel
• HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.0 ou superior (Recomendado: Ver. 1.5)
• OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile) Ver. 1.0 Bluetooth é uma marca registada perten-
cente à Bluetooth SIG, Inc.
Page 454 of 766
4535-2. Utilização do sistema áudio
5
Características interiores
PREVENÇÃO
■Durante a condução
Não utilize o leitor áudio portátil, o telemóvel, nem conecte um dispositivo
ao sistema Bluetooth
®.
■Prevenção relativamente a interferência com dispositivos eletrónicos
●A sua unidade áudio está equipada com antenas Bluetooth
®. As pessoas
com dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia ressincronizada
implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável, devem manter
uma distância razoável das antenas Bluetooth
®. As ondas de rádio podem
afetar o funcionamento de tais dispositivos.
●Antes de utilizar equipamentos Bluetooth
®, os utilizadores de quaisquer
outros dispositivos elétricos médicos, para além dos dispositivos pace-
maker ou pacemakers de terapia ressincronizada implantados, ou cardio-
versor desfibrilhador implantável devem contactar os fabricantes desses
dispositivos acerca de informações de funcionamento sob influência de
ondas de rádio. As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no fun-
cionamento de tais dispositivos médicos.
AT E N Ç Ã O
■Quando sair do veículo
Não deixe o leitor áudio portátil nem o telemóvel dentro do veículo. A tem-
peratura no interior do veículo pode tornar-se elevada, danificando o leitor
áudio portátil ou o telefone.