radio TOYOTA RAV4 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 7 of 593
7
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar siste-
mas eletrónicos, tais como:
●Sistema de injeção de combustível se quencial/sistema de injeção de com-
bustível sequencial multiponto
● Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar
● Sistema de controlo da velocidade de cruzeiro
● Sistema antibloqueio dos travões
● Sistema suplementar de segurança (SRS) dos airbags
● Sistema de pré-tensores dos cintos de segurança
Não se esqueça de verificar junto de um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou de outro profissional igualmente qualificado e
equipado, quais as medidas de precau ção ou instruções especiais no respei-
tante à sua instalação.
Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, ní\
veis de
potência, posições das antenas e di sposições relativas à instalação dos
transmissores RF, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissio nal igualmente qualificado e equipado.
As peças e cabos de alta voltagem dos veículos híbridos emitem, aproxima-
damente, a mesma quantidade de ondas eletromagnéticas que os veículos
convencionais a gasolina ou que os el etrodomésticos que tem em casa ape-
sar da sua blindagem eletromagnética.
Durante a receção do transmissor de frequência de rádio (transmissor RF)
pode ocorrer um ruído indesejado.
Instalação de um sistema transmissor RF
Forward.fm Page 7 Thursd ay, October 6, 2016 11:43 AM
Page 46 of 593
461-1. Para uma utilização segura
AV I S O
■ Precauções com os airbags do SRS
●Não bata nem aplique níveis signi ficativos de força na área dos compo-
nentes dos airbags do SRS.
Se o fizer poderá provocar o mau funcionamento dos airbags do SRS.
● Não toque em nenhum dos component es imediatamente após a deflagra-
ção dos airbags do SRS, uma vez que podem estar quentes.
● Se se tornar difícil respirar de pois da deflagração dos airbags do SRS,
abra uma das portas ou vidros para pe rmitir a entrada de ar fresco, ou
saia do veículo se for seguro fazê-lo. Lave de imediato quaisquer resíduos
que tenham ficado na sua pele para ev itar que a mesma fique irritada.
● Se as áreas onde os airbags do SRS estão guardados, como por exemplo
a almofada do volante da direção e guarnições dos pilares da\
frente e tra-
seiros, estiverem danificadas ou esta ladas, substitua-as num concessio-
nário Toyota autorizado, repar ador Toyota autorizado ou noutro
profissional igualmente qualificado e equipado.
■ Modificação e eliminação dos componentes do sistema dos airb\
ags do
SRS
Não se desfaça do seu veículo nem execute nenhuma das seguintes\
modi-
ficações sem consultar um concessi onário ou reparador Toyota autorizado
ou qualquer outro profissional devi damente qualificado e equipado. Os air-
bags do SRS podem avariar ou deflagr ar acidentalmente, provocando a
morte ou ferimentos graves.
● Instalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS
● Reparações, alterações, remoção ou su bstituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, bancos ou estofos dos bancos, pilares da
frente, centrais e traseiros ou calhas laterais do tejadilho
● Reparações ou alterações efetuadas no para-choques da frente, guarda-
-lamas da frente ou parte lateral do compartimento dos ocupantes
● Instalação de dispositivos para li mpar neve, ganchos, etc. na grelha da
frente (barras de proteção, etc.)
● Alterações no sistema de suspensão do veículo
● Instalação de dispositivos eletrónico s tais como rádios portáteis de duas
vias (transmissor RF) e leitores de CDs
● Adaptações ao veículo para pessoas portadoras de deficiência física
sec_01-01.fm Page 46 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 82 of 593
821-2. Sistema híbrido
■Se uma luz de aviso acender ou um a mensagem de aviso for apresen-
tada ou se a bateria de 12 Volts for desligada
O sistema híbrido pode não entrar em funcionamento. Neste caso, te\
nte,
novamente, colocar o sistema em func ionamento. Se o indicador "READY"
não acender, contacte um concessi onário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissio nal igualmente qualificado e equipado.
■ Se ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e não for possível coloca\
r o sistema
híbrido em funcionamento, reabasteça o veículo com gasolina suficiente
para, pelo menos, apagar a luz de aviso de nível baixo de combustível
( → P. 435). Se houver apenas uma pequena quantidade de combustível, o
sistema híbrido poderá não entrar em funcionamento. (A quantidade mínima
de combustível a adicionar é de cerca de 10.1 L, quando o veícu\
lo se encon-
tra numa superfície nivelada. Este valo r pode variar caso o veículo se encon-
tre num declive. Acrescente mais co mbustível quando o veículo estiver
inclinado.)
■ Ondas eletromagnéticas
●As peças e cabos de alta voltagem nos veículos híbridos incorporam uma
blindagem eletromagnética e, portanto, emitem aproximadamente a mesma
quantidade de ondas eletromagnéticas que os veículos convencionais a
gasolina ou que os eletrodomésticos caseiros.
● O seu veículo pode causar interferência de som em rádios externos à via-
tura.
■ Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) tem um tempo de vida útil
limitado. O tempo de vida útil da bate ria do sistema híbrido (bateria de tra-
ção) pode mudar de acordo com o estilo e condições de condu\
ção.
■ Declaração de conformidade
Este modelo está em conformidade com as emissões de hidrogénio \
de
acordo com o regulamento ECE100.
sec_01-02.fm Page 82 Thur sday, October 6, 2016 11:48 AM
Page 121 of 593
1213-1. Informações sobre as chaves
3
Funcionamento de cada componente
■Se for necessário deixar a chave do veículo com um funcionário de um
parque de estacionamento
Tranque o porta-luvas se as cir cunstâncias assim o exigirem. ( →P. 371)
Retire a chave mecânica para si e entregue ao funcionário apena s a chave
eletrónica.
■ Se perder as suas chaves mecânicas
Podem ser feitas novas chaves mecânicas genuínas num concession ário ou
reparador Toyota autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado e
equipado usando outra chave mecânica e o número gravado na chap a da
chave. Guarde a chapa num lugar seguro, por exemplo na carteira , e não
dentro do veículo.
■ Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma c have eletrónica, certifique-se que não
prime qualquer botão da chave enq uanto está no interior do avião. Se trans-
porta a chave na carteira, etc., assegure-se que os botões não são pressio-
nados acidentalmente. A ativação de um botão pode originar a em issão de
ondas de rádio que podem interferir com o funcionamento do aviã o.
■ Condições que afetam o seu funcionamento
→ P. 161
■ Substituição da pilha
→ P. 447
■ Confirmação do número de chaves registado
O número de chaves já registadas no veículo pode ser confirmado . Para
mais detalhes, contacte um concessionário ou reparador Toyota a utorizado
ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
■ Se utilizar a chave errada
O canhão da chave roda livremente para isolar o mecanismo interior.
■ Configuração
As configurações (por ex. sistema do comando remoto) podem ser alteradas.
(Características configuráveis: →P. 566)
sec_03-01.fm Page 121 Thurs day, October 6, 2016 11:51 AM
Page 137 of 593
1373-1. Informações sobre as chaves
3
Funcionamento de cada componente
ATENÇÃO
■Para evitar danos na chave
●Não deixe cair as chaves, não as sujeite a fortes pancadas nem as dobre.
● Não exponha as chaves a altas temperaturas durante longos perío dos de
tempo.
● Não molhe as chaves nem as lave numa máquina de lavar, etc.
● Não afixe materiais metálicos ou magnéticos às chaves nem coloque as
chaves junto a estes materiais.
● Não desmonte as chaves.
● Não afixe um autocolante ou qualquer outra coisa à superfície d a chave
eletrónica.
● Não coloque as chaves perto de objetos que produzam campos magn éti-
cos, tais como televisores, sistemas áudio e placas de indução, ou equi-
pamento médico elétrico, tais como equipamentos de terapia de b aixa
frequência.
■ Transportar a chave eletrónica consigo
Não coloque as chaves a menos de 10 cm de qualquer dispositivo ele-
trónico ligado. As ondas de rádio emitidas por esses dispositiv os a uma dis-
tância de 10 cm da chave eletrónica podem interferir com a chav e e
provocar o seu incorreto funcionamento.
■ No caso de avaria do sistema de chave inteligente para entrada e
arranque ou outros problemas relacionados com as chaves
Leve o seu veículo e todas as chaves eletrónicas a um concessio nário ou
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualifi-
cado e equipado.
■ Se perder uma chave eletrónica
Se a chave eletrónica permanecer perdida, o risco de furto do v eículo
aumenta significativamente. Visite um concessionário ou reparad or Toyota
autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equi pado ime-
diatamente, levando todas as resta ntes chaves eletrónicas e o cartão-
chave, fornecidos com o veículo.
sec_03-01.fm Page 137 Thurs day, October 6, 2016 11:51 AM
Page 151 of 593
1513-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
■Situações nas quais o sensor ativado pelo movimento do pé não f un-
ciona corretamente (veículos com porta da retaguarda elétrica a tivada
pelo movimento do pé)
Se o sensor ativado pelo movimento do pé não funciona nas segui ntes situa-
ções, utilize o interruptor de abertura da porta da retaguarda, o interruptor de
abertura da porta da retaguarda elétrica ou o comando remoto pa ra abrir a
porta da retaguarda elétrica. ( →P. 144)
● Quando o para-choques traseiro é sujeito a um impacto forte
● Quando uma fonte externa de ondas de rádio interfere com a comu nicação
entre o veículo e a chave eletrónica ( →P. 161)
● Quando uma grande quantidade de água é aplicada de forma contínua na
parte inferior central do para-choques, como no caso de chuva f orte
● Quando o veículo está a ser lavado e a água é aplicada de forma contínua
na parte inferior central do para-choques traseiro
● Quando a parte inferior central do para-choques traseiro está c oberta por
lama, neve, gelo, etc.
● Quando instala um objeto de metal, etc., como um gancho de rebo que,
junto da parte inferior central do para-choques traseiro
● Quando o veículo esteve estacionado algum tempo junto a objetos que se
possam mover e entrar em contacto com a parte inferior central do para-
-choques traseiro, tal como erva ou árvores
● Quando o veículo está estacionado numa área onde é gerado um ca mpo
elétrico, como uma estrada com sistema elétrico para derretimen to da neve
ou parquímetros
■ Configurações (veículos com porta da retaguarda elétrica)
As configurações (por exemplo, ângulo de abertura da porta da r etaguarda
elétrica) podem ser alteradas.
(Características configuráveis: →P.564)
sec_03-02.fm Page 151 Thurs day, October 6, 2016 11:52 AM
Page 161 of 593
1613-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
■Função de poupança da pilha da chave eletrónica
Quando o modo de poupança da pilha está configurado a descarga da pilha
é minimizada parando a chave elet rónica de receber ondas de rádio.
■ Condições que afetam o funcionamento
O sistema de chave inteligente pa ra entrada e arranque, o comando remoto
e o sistema imobilizador utilizam ondas de rádio fracas. Nas se guintes situa-
ções a comunicação entre a chave eletrónica e o veículo pode se r afetada,
impedindo que o sistema de chave inteligente para entrada e arranque, o
comando remoto e o sistema imobi lizador funcionem normalmente.
(Alternativas: →P. 5 3 2 )
● Quando a pilha da chave eletrónica estiver gasta
● Junto a uma antena de televisão, central elétrica, posto de gas olina, esta-
ção de rádio, ecrã gigante, aeroportos ou outros edifícios gera dores de for-
tes ondas de rádio ou ruído elétrico
● Quando transportar um rádio portátil, um telemóvel, um telefone sem fios
ou outro dispositivo de comunicação
● Quando a chave eletrónica está em contacto com, ou é coberta pe los
seguintes objetos metálicos
• Cartões que contêm folhas de alumínio
• Maços de cigarros que contenham no interior folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Objetos de aquecimento das mãos feitos em metal
• Suportes, tais como CDs e DVDs
● Quando outras chaves eletrónicas (que emitam ondas de rádio) es tão nas
imediações
● Quando transporta a chave eletr ónica juntamente com os seguinte s dispo-
sitivos que emitem ondas de rádio
• Uma chave eletrónica de outro veículo ou um comando sem fios q ue
emita ondas de rádio
• Computadores pessoais ou agen das pessoais digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
● Se o vidro traseiro for colorido com conteúdo metálico, ou nele estiverem
afixados objetos metálicos
● Quando coloca a chave eletrónica junto de um carregador de bate ria ou dis-
positivos eletrónicos
Prima duas vezes enquanto prime e
mantem . Confirme que o indicador
da chave eletrónica pisca 4 vezes.
Enquanto o modo de poupança da pilha
está configurado, o sistema de chave inte
-
ligente para entrada e arranque não pode
ser utilizado. Para cancelar a função,
prima qualquer tecla da chave eletrónica.
sec_03-02.fm Page 161 Thurs day, October 6, 2016 11:52 AM
Page 162 of 593
1623-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
■Notas sobre a função de entrada
●Mesmo quando a chave eletrónica está dentro da área efetiva (ár eas de
deteção), o sistema pode não funcionar adequadamente nos seguin tes
casos:
• Se a chave eletrónica estiver demasiado perto do vidro ou do m anípulo
exterior da porta, demasiado perto do solo, ou num local elevad o quando
tranca ou destranca as portas.
• Se a chave eletrónica estiver perto do solo ou num local eleva do, ou
demasiado perto do centro do para-choques traseiro quando abre a
porta da retaguarda.
• Se a chave eletrónica estiver no painel de instrumentos, compa rtimento
da bagagem, no chão, nas bolsas das portas ou no porta-luvas, q uando
coloca o sistema híbrido em funcionamento ou quando altera os m odos
do interruptor Power.
● Não deixe a chave eletrónica em cima do painel de instrumentos ou junto
das bolsas das portas quando sair do veículo. Dependendo das co ndições
de receção das ondas de rádio, a chave pode ser detetada pela a ntena no
exterior do habitáculo, tornando possível fechar a porta pelo e xterior e
ficando a chave eletrónica tr ancada, dentro do veículo.
● Enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, as portas
podem ser trancadas ou destrancada s por qualquer pessoa.
● Mesmo que a chave eletrónica não esteja no interior do veículo, é possível
colocar o sistema híbrido em funcionamento desde que aquela est eja junto
do vidro.
● As portas podem ser destrancadas se uma grande quantidade de ág ua for
projetada no manípulo da porta, tal como chuva intensa ou água da lava-
gem automática, quando a chave eletrónica está na área de deteç ão. (As
portas serão automaticamente trancadas cerca de 30 segundos dep ois, se
entretanto não forem abertas nem fechadas.)
● Se usar o comando remoto para trancar as portas quando a chave ele-
trónica estiver perto do veículo, existe a possibilidade da por ta não poder
ser destrancada pela função de entrada. (Utilize o comando remo to para
destrancar as portas.)
● Ao tocar o sensor de trancamento da porta com luvas pode atrasa r ou
impedir a operação de trancamento. Tire as luvas e volte a toca r o sensor
de trancamento da porta.
● Quando a operação de trancamento é executada usando o sensor de tran-
camento, são mostrados sinais de reconhecimento até duas vezes conse-
cutivas. Depois disso, não serão dados sinais de reconhecimento . (se
equipado)
● Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónic a estiver
na área de atuação, a porta pode trancar e destrancar repetidam ente.
Neste caso, siga os seguintes procedimentos corretivos quando l avar o veí-
culo:
• Coloque a chave a 2 m ou mais afastada do veículo. (Tenha cuid ado
para a chave não ser furtada.)
• Configure a chave eletrónica para o modo de poupança da pilha para
desativar o sistema de chave inteligente para entrada e arranqu e.
( → P. 161)
sec_03-02.fm Page 162 Thurs day, October 6, 2016 11:52 AM
Page 164 of 593
1643-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
■Quando a pilha da chave eletrónica está gasta
●O tempo de vida da pilha é de 1 a 2 anos.
● Se a pilha ficar fraca, soa um alarme dentro do habitáculo quan do o sistema
híbrido para. ( →P. 502)
● Uma vez que a chave eletrónica recebe sempre ondas de rádio, a pilha
gasta-se mesmo quando a chave eletrónica não está a ser utiliza da. Os sin-
tomas seguintes indicam que a p ilha da chave eletrónica pode estar gasta.
Substitua-a quando necessário. ( →P. 447)
• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o co mando
remoto não funcionam.
• A área de deteção fica mais pequena.
• O indicador LED na super fície da chave não acende.
● Para evitar uma deterioração grave, não deixe a chave eletrónic a a menos
de 1 m dos seguintes dispositivos elétricos que produzem um cam po mag-
nético:
• Televisão
• Computadores pessoais
• Telemóveis, telefones sem fios e carregadores de baterias
• Telemóveis ou telefones sem fios a carregar
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
■ Configuração
As definições (por ex. o sistema de chave inteligente para entr ada e arran-
que) podem ser alteradas.
(Características de configuração: →P. 566)
■ Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque tiver sido
desativado numa definição configurada
● Trancar e destrancar as portas:
Utilize o comando remoto ou a chave mecânica. (→P. 138, 532)
● Colocar o sistema híbrido em f uncionamento e alterar os modos d o inter-
ruptor Power: →P. 533
● Parar o sistema híbrido: →P. 230
sec_03-02.fm Page 164 Thurs day, October 6, 2016 11:52 AM
Page 180 of 593
1803-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AV I S O
■ Prevenção relativamente a interferências com dispositivos eletr ónicos
● As pessoas com dispositivos pacem aker ou pacemakers de terapia res-
sincronizada implantados, ou cardioversor desfibrilhador implan tável,
devem manter uma distância razoável das antenas do sistema de c have
inteligente para entrada e arranque. ( →P. 159)
As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais disposit ivos. Se
necessário, a função de entrada pode ser desativada. Para mais detalhes
sobre a frequência e tempo da emissão de ondas de rádio, consul te um
concessionário ou reparador Lexus autorizado ou outro profissional devi-
damente qualificado e equipado. De seguida, consulte o seu médi co para
saber se deve desativar a função de entrada.
● Os utilizadores de quaisquer outr os dispositivos elétricos médicos, para
além dos dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia ressin croni-
zada implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável, devem con-
tactar os fabricantes desses dispositivos para se informarem ac erca do
funcionamento dos mesmos sob influência de ondas de rádio.
As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcioname nto de
tais dispositivos médicos.
Contacte um concessionário ou r eparador Toyota autorizado, ou o utro pro-
fissional devidamente qualificado e equipado para obter detalhes sobre a
desativação da função de entrada.
sec_03-02.fm Page 180 Thurs day, October 6, 2016 11:52 AM