TOYOTA RAV4 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Page 91 of 660
91
1
1-4. Sistema híbrido
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
●Si algún cable eléctrico quedara al des-
cubierto, ya sea en el interior o en el exterior del vehículo, podría producirse una descarga eléctrica. Nunca toque los
cables eléctricos que queden al descu- bierto.
●Si se produce una fuga de líquido, no lo
toque porque podría tratarse de electro- lito, fuertemente alcalino, procedente de la batería híbrida (batería de tracción
eléctrica). Si entra en contacto con la piel o los ojos, láveselos en seguida con agua abundante o, si es posible, con
una solución de ácido bórico. Acuda inmediatamente al médico.
●Si se incendiara el vehículo híbrido,
salga de él lo antes posible. No utilice nunca un extintor que no esté conce-bido para fuegos eléctricos. Incluso una
pequeña cantidad de agua podría ser peligrosa.
●Si fuera necesario remolcar el vehículo,
habrá que hacerlo con las ruedas delan- teras (modelos 2WD) o las cuatro rue-das (modelos AWD) levantadas. Si,
durante la operación de remolcado, las ruedas conectadas al motor eléctrico
(motor de tracción eléctrica) permane- cen en el suelo, el motor puede seguir generando electricidad. Esto podría pro-
vocar un incendio. ( P.555)
●Revise con cuidado el suelo debajo del vehículo. Si constata que se han produ-
cido fugas de líquido sobre el suelo, es probable que el sistema de combustible esté dañado. Abandone el vehículo lo
antes posible.
■Batería híbrida (batería de tracción eléctrica)
●La batería híbrida no se debe vender,
transferir ni modificar nunca. Para evitar accidentes, las baterías híbridas extraí-das de vehículos que se han desechado
se deben recoger a través de un distri- buidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o cualquier otro taller de
reparaciones cualificado. No deseche usted mismo la batería.
Si la batería no se recoge adecuada-
mente, puede ocurrir lo siguiente, con el
consiguiente riesgo de lesiones graves o
incluso mortales:
• La batería híbrida se podría desechar o tirar de manera ilegal con el consi-guiente riesgo para el medio ambiente o
alguna persona podría tocar una pieza de alta tensión, lo que podría ocasionar una descarga eléctrica.
• La batería híbrida se debe utilizar exclu-
sivamente con su vehículo híbrido. Si la batería híbrida se utiliza en el exterior de su vehículo o sufre alguna modifica-
ción, se podrían producir accidentes como descargas el éctricas, generación de calor, generación de humo, explosio-
nes y fugas de electrolito.
Si vende o transfiere la propiedad del vehículo, la posibilidad de que se pro-duzca un accidente será extremadamente
elevada debido a que la persona que recibe el vehículo puede no estar al tanto de este tipo de peligros.
Page 92 of 660
921-4. Sistema híbrido
Bajo el lateral derecho del asiento tra-
sero hay una rejilla de ventilación con-
cebida para refrigerar la batería híbrida
(batería de tracción eléctrica). Si la reji-
lla se obstruye, la batería híbrida (bate-
ría de tracción eléctrica) podría
recalentarse y ver reducida su poten-
cia.
ADVERTENCIA
●Si desecha el vehículo sin haber
extraído la batería híbrida, existe el riesgo de que se produzca una fuerte descarga eléctrica al tocar las piezas y
los cables de alta tensión o sus conec- tores. Si va a desechar su vehículo, deberá ser un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o cual- quier otro taller de reparaciones cualifi-cado o un taller de servicio cualificado,
quien se encargue de desechar la bate- ría híbrida. Si la batería híbrida no se desecha de forma adecuada, podría
provocar una descarga eléctrica con las consiguientes lesiones graves o incluso mortales.
Rejilla de ventilación de la
batería híbrida (batería de trac-
ción eléctrica)
AV I S O
■Rejilla de ventilación de la batería
híbrida (batería de tracción eléctrica)
●Asegúrese de no bloquear la rejilla de ventilación con ningún objeto, por ejem-plo la funda de un asiento, una cubierta
de plástico o una pieza de equipaje. La batería híbrida (batería de tracción eléc-trica) podría recalentarse y resultar
dañada.
●Si se ha acumulado polvo, etc., en la rejilla de ventilación, límpiela con un
aspirador para evitar que se obstruya.
●No permita que entren en la rejilla de ventilación agua o sustancias extrañas,
ya que esto puede provocar un cortocir- cuito y causar daños en la batería híbrida (batería de tracción eléctrica).
●No transporte en el vehículo grandes cantidades de agua, por ejemplo bido-nes de agua. Si se derramara agua
sobre la batería híbrida (batería de trac- ción eléctrica), esta podría dañarse. Lleve el vehículo a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autori- zado, o a cualquier otro taller de repara-ciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
●La rejilla de ventilación incorpora un fil-
tro. Si el filtro sigue estando visible- mente sucio incluso después de limpiar la rejilla de ventilación, se recomienda
limpiar o sustituir el filtro. Para obtener más información sobre la limpieza o la sustitución del filtro, consulte la P.529.
●Si se muestra “Advertencia del sistema de refrigeración de la batería híbrida Consulte manual del propietario.” en la
pantalla de información múltiple, es posible que la rejilla de ventilación y el filtro estén obstruidos. Consulte la P.528
para obtener más información sobre cómo limpiar la rejilla de ventilación.
Page 93 of 660
93
1
1-4. Sistema híbrido
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Cuando el sensor de impacto detecta
un cierto nivel de impacto, el sistema
de desconexión de emergencia blo-
quea la corriente de alta tensión y
detiene la bomba de combustible para
reducir al mínimo el riesgo de electro-
cución y de fugas de combustible. Si se
activa el sistema de desconexión de
emergencia, su vehículo no se volverá
a poner en marcha. Para volver a poner
en marcha el sistema híbrido, póngase
en contacto con un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro taller de reparacio-
nes cualificado.
Cuando se produce una avería en el
sistema híbrido o se intenta llevar a
cabo una operación inadecuada, se
muestra automáticamente un mensaje.
Si aparece un mensaje de advertencia
en la pantalla de información múltiple,
léalo y siga las instrucciones.
■Si se enciende un indicador de adver- tencia, se muestra un mensaje de advertencia o se desconecta la batería
de 12 voltios
Es posible que el sistema híbrido no se ponga en marcha. En este caso, intente ponerlo en marcha otra vez. Si el indicador
luminoso “READY” no se enciende, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota aut orizado, o con cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado.
Sistema de desconexión de
emergencia
Mensaje de advertencia del sis-
tema híbrido
Page 94 of 660
941-5. Sistema antirrobo
1-5.Siste ma a ntirrobo
El indicador luminoso parpadea cuando
se coloca el interruptor de arranque en
OFF para indicar que el sistema está
funcionando.
El indicador luminoso deja de parpa-
dear al colocar el interruptor de arran-
que en ACC u ON para indicar que se
ha cancelado el sistema.
■Mantenimiento del sistema
El vehículo cuenta con un tipo de sistema inmovilizador que no necesita manteni-
miento.
■Situaciones que pueden provocar que el sistema funcione incorrectamente
●Si la parte de agarre de la llave se encuen-tra en contacto con un objeto metálico
●Si la llave toca o está muy cerca de una llave del sistema de seguridad (llave con chip transmisor incorporado) de otro vehí-
culo
Sistema inmovilizador
Las llaves del vehículo llevan
incorporados chips transmisores
que impiden que se ponga en mar-
cha el sistema híbrido si la llave
no ha sido registrada antes en el
ordenador de a bordo del vehí-
culo.
Cuando salga del vehículo, no
deje nunca las llaves dentro.
Este sistema se ha diseñado para
evitar el robo del vehículo, si bien no
garantiza por completo que no pueda
producirse esta circunstancia.
Funcionamiento del sistema
Page 95 of 660
95
1
1-5. Sistema antirrobo
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Certificación del sistema inmovilizador
Page 96 of 660
961-5. Sistema antirrobo
Page 97 of 660
97
1
1-5. Sistema antirrobo
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Page 98 of 660
981-5. Sistema antirrobo
Page 99 of 660
99
1
1-5. Sistema antirrobo
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Page 100 of 660
1001-5. Sistema antirrobo