TOYOTA RAV4 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Page 111 of 828
1092-1. Bloc d’instrumentation
2
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule
Sélectionnez pour afficher les
messages d’avertissement et
les mesures à prendre si une
défaillance est détectée.
( P.729)
Affiche des suggestions pour le
conducteur dans les situations
suivantes. Pour sélectionner
une réponse à une suggestion
affichée, utilisez les contacteurs
de commande du compteur.
■Suggestion d’allumer les
phares
Si le contacteur des phares est
dans une position autre que
ou , et que la vitesse du
véhicule atteint 3 mph (5 km/h)
ou plus pendant un certain laps
de temps lorsque l’environne-
ment est sombre, un message
de suggestion s’affichera.
■Suggestion d’éteindre les
phares
Si les phares sont laissés allu-
més pendant un certain laps de
temps après la désactivation du
contacteur du moteur, un mes-
sage de suggestion s’affichera.
Lorsque le contacteur des
phares est en position “AUTO” :
Le message vous demandant si
vous souhaitez éteindre les
phares s’affiche. Pour éteindre
les phares, sélectionnez “Oui”.
Si la portière du conducteur est
ouverte après la désactivation du
contacteur du moteur, ce message
de suggestion ne s’affichera pas.
■Personnalisation
Vous pouvez activer/désactiver la
fonction de suggestions. (Fonctions
personnalisables : P.785)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la
configuration de l’écran
Comme le moteur doit tourner
pendant la configuration de
l’écran, assurez-vous que le véhi-
cule est garé dans un endroit où
l’aération est adéquate. Dans un
endroit fermé, comme un garage,
les gaz d’échappement, y compris
le dangereux monoxyde de car-
bone (CO), pourraient s’accumu-
ler et pénétrer dans le véhicule.
Cela pourrait entraîner la mort ou
constituer un grave danger pour
la santé.
NOTE
■Lors de la configuration de
l’écran
Pour éviter que la batterie ne se
décharge, assurez-vous que le
moteur tourne pendant que vous
configurez les fonctions de
l’écran.
Affichage de message
d’avertissement
Fonction de suggestions
Page 112 of 828
1102-1. Bloc d’instrumentation
Écran du système audio
■Informations de croisière
Système audio (Audio) ou
système audio plus (Audio
Plus) (véhicules non dotés du
module de communication de
données)
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Infos” sur
l’écran “Menu”.
Si l’écran “Historique” s’affiche,
sélectionnez “Infos sur le trajet”.
Système audio (Audio) ou
système audio plus (Audio
Plus) (véhicules dotés du module de communication de
données)/système audio haut
de gamme (Premium Audio)
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Infos” sur
l’écran “Menu”.
3 Sélectionnez “ECO” sur
l’écran “Informations”.
Si l’écran “Historique” s’affiche,
sélectionnez “Infos sur le trajet”.
L’illustration est présentée à titre
d’exemple seulement; en condi-
tions réelles, elle peut être légère-
ment différente.
Consommation de carburant
au cours des 15 dernières
minutes
Consommation actuelle de
carburant
Remise à zéro des données
de consommation
Vitesse moyenne du véhicule
depuis le démarrage du
moteur
Temps écoulé depuis le
démarrage du moteur
Autonomie ( P.112)
La consommation moyenne de
Informations sur la
consommation de car-
burant
Vous pouvez afficher les
informations sur la consom-
mation de carburant sur
l’écran du système audio.
Composants du système
Consommation
A
A
B
C
D
E
F
Page 113 of 828
1112-1. Bloc d’instrumentation
2
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule
carburant des 15 dernières
minutes est divisée par couleur
entre les anciennes moyennes
et les moyennes obtenues
depuis la dernière fois où le
contacteur du moteur a été
placé sur ON. Utilisez la
consommation moyenne de car-
burant affichée comme réfé-
rence.
■Historique
Système audio (Audio) ou
système audio plus (Audio
Plus) (véhicules non dotés du
module de communication de
données)
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Infos” sur
l’écran “Menu”.
Si l’écran “Infos sur le trajet”
s’affiche, sélectionnez “Historique”.
Système audio (Audio) ou
système audio plus (Audio
Plus) (véhicules dotés du
module de communication de
données)/système audio haut
de gamme (Premium Audio)
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Infos” sur
l’écran “Menu”.
3 Sélectionnez “ECO” sur
l’écran “Informations”.
Si l’écran “Infos sur le trajet”
s’affiche, sélectionnez “Historique”.
L’illustration est présentée à titre
d’exemple seulement; en condi- tions réelles, elle peut être légère-
ment différente.
Meilleure consommation de
carburant enregistrée
La plus récente consomma-
tion de carburant
Antécédents précédents de
consommation de carburant
• Système audio (Audio) et sys-
tème audio plus (Audio Plus) :
Affiche la consommation quoti-
dienne moyenne de carburant. (Au
lieu de la date, “Trajet 1” à
“Trajet 5” s’affichera.)
• Système audio haut de gamme (Premium Audio) :
Affiche la consommation quoti-
dienne moyenne de carburant.
Mise à jour des données de
la plus récente consomma-
tion de carburant
Remise à zéro des données
de l’historique
L’historique de consommation
moyenne de carburant est
divisé par couleur entre les
anciennes moyennes et la
consommation moyenne de car-
burant depuis la dernière mise à
jour. Utilisez la consommation
A
B
C
D
E
Page 114 of 828
1122-1. Bloc d’instrumentation
moyenne de carburant affichée
comme référence.
■Mise à jour des données de
l’historique
Mettez à jour la consommation
moyenne de carburant en sélection-
nant “Extrait” pour mesurer de nou-
veau la consommation actuelle de
carburant.
■Remise à zéro des données
Vous pouvez supprimer les données
de consommation en sélectionnant
“Effacer”.
■Autonomie
Affiche la distance maximale (esti-
mée) pouvant être parcourue avec
la quantité de carburant résiduelle
dans le réservoir.
Cette distance est calculée en fonc-
tion de votre consommation
moyenne de carburant. C’est pour-
quoi il peut y avoir un écart entre la
distance réelle pouvant être parcou-
rue et celle affichée.
Page 115 of 828
113
3
3
Avant de conduire
Avant de conduire
3-1. Informations sur les clésClés ............................. 114
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des por-
tières
Portières ...................... 121
Hayon .......................... 129
Système Smart key ..... 145
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ............... 152
Sièges arrière .............. 153
Mémorisation de la position de conduite................ 156
Appuis-tête .................. 159
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant .......................... 162
Rétroviseur intérieur.... 163
Rétroviseur numérique 165
Rétroviseurs extérieurs 175
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du pan-
neau de toit transparent
Glaces assistées ......... 177
Panneau de toit transparent .................................. 180
Panneau de toit transparent panoramique ............. 184
Page 116 of 828
1143-1. Informations sur les clés
3-1 .Informations sur les clés
Les clés suivantes sont fournies
avec le véhicule.
Véhicules non dotés du sys-
tème Smart keyClés principales
Fonctionnement de la télécom-
mande ( P. 1 1 6 )
Plaquette portant le numéro
de clé
Véhicules dotés du système
Smart key
Clés à puce
• Fonctionnement du système Smart key ( P.145)
• Fonctionnement de la télécom- mande ( P. 1 1 6 )
Clés mécaniques Plaquette portant le numéro
de clé
■Lorsque vous voyagez à bord
d’un avion
Lorsque vous montez dans un avion
avec une clé dotée d’une fonction
de télécommande, assurez-vous de
ne pas appuyer sur les boutons de
la clé pendant que vous êtes à bord.
Si vous transportez la clé dans votre
sac ou ailleurs, assurez-vous que
rien ne peut appuyer sur les bou-
tons accidentellement. Si un bouton
est actionné, la clé émettra des
ondes radio qui pourraient nuire au
fonctionnement de l’avion.
■Affaiblissement de la pile de la
clé
Véhicules non dotés du système
Smart key
●La durée de vie normale de la pile
est de 1 à 2 ans.
●La pile se déchargera même si
vous n’utilisez pas la télécom-
mande. Les symptômes suivants
indiquent que la pile de la télé-
commande est peut-être à plat.
Remplacez la pile au besoin.
( P.688)
• La télécommande ne fonctionne pas.
• La zone de détection rétrécit.
Véhicules dotés du système
Smart key
●La durée de vie normale de la pile
est de 1 à 2 ans.
●Si la charge de la pile s’affaiblit,
une alarme retentira dans l’habi-
tacle et un message s’affichera
sur l’écran multifonction lorsque le
moteur s’arrêtera.
●Afin de réduire l’épuisement de la
pile de la clé lorsque la clé à puce
n’est pas utilisée pendant de lon-
gues périodes, réglez la clé à
puce sur le mode d’économie
d’énergie. ( P.147)
Clés
Types de clés
A
B
A
B
C
Page 117 of 828
1153-1. Informations sur les clés
3
Avant de conduire
●Comme la clé à puce reçoit
constamment des ondes radio, la
pile se décharge même si vous
n’utilisez pas la clé à puce. Les
symptômes suivants indiquent
que la pile de la clé à puce est
peut-être à plat. Remplacez la pile
au besoin.
• Le système Smart key ou la télé-
commande ne fonctionne pas.
• La zone de détection rétrécit.
• Le voyant DEL situé sur la surface
de la clé ne s’allume pas.
Vous pouvez remplacer la batterie
vous-même ( P.688). Cependant,
comme la clé à puce risque d’être
endommagée, nous vous recom-
mandons de faire effectuer le rem-
placement par votre
concessionnaire Toyota.
●Pour éviter des dommages
sérieux, ne laissez pas la clé à
puce à moins de 3 ft. (1 m) des
appareils électriques suivants qui
génèrent un champ magnétique :
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, télé- phones sans fil et chargeurs de
pile
• Lampes de table
• Cuisinières à induction
■Si un message sur l’état de la
clé à puce ou sur le mode du
contacteur du moteur, etc.
s’affiche (véhicules dotés du
système Smart key)
Pour éviter de coincer la clé à puce
à l’intérieur du véhicule, de quitter le
véhicule en ayant la clé à puce avec
vous et sans placer le contacteur du
moteur sur OFF, ou de laisser les
autres passagers sortir involontaire-
ment la clé du véhicule, etc., il est
possible qu’un message demandant
à l’utilisateur de confirmer l’état de
la clé à puce ou du mode du contac-
teur du moteur s’affiche sur l’écran
multifonction. Dans ces cas-là, sui-
vez immédiatement les directives
sur l’écran.
■Si “Pile de clé faible Remplacez
la batterie de clé” s’affiche sur
l’écran multifonction (véhi-
cules dotés du système Smart
key)
La pile de la clé à puce est faible.
Remplacez la pile de la clé à puce.
( P.688)
■Remplacement de la pile
P.688
■Confirmation du nombre de
clés enregistrées
Vous pouvez confirmer le nombre
de clés du véhicule déjà enregis-
trées. Adressez-vous à votre
concessionnaire Toyota pour plus
de détails.
■Si “Une nouvelle clé a été enre-
gistrée Communiquez avec
votre concessionnaire pour
plus de détails” s’affiche sur
l’écran multifonction (véhi-
cules dotés du système Smart
key)
Ce message s’affichera chaque fois
que la portière du conducteur sera
ouverte lorsque les portières seront
déverrouillées de l’extérieur pen-
dant environ les 10 jours suivant
l’enregistrement d’une nouvelle clé
à puce.
Si ce message s’affiche mais que
vous n’avez pas de nouvelle clé à
puce enregistrée, adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota pour
vérifier si une clé à puce inconnue
(autre que celles en votre posses-
sion) a été enregistrée.
NOTE
■Pour éviter d’endommager
les clés
●Ne laissez pas les clés tomber
par terre, ne les exposez pas à
des chocs violents et ne les
pliez pas.
Page 118 of 828
1163-1. Informations sur les clés
Les clés sont dotées de la télé-
commande suivante :
Véhicules non dotés du sys-
tème Smart keyVerrouille toutes les por-
tières ( P.121)
Déclenche l’alarme ( P.117)
Déverrouille toutes les por-
tières ( P.121)
Ouvre les glaces latérales
*
( P.121)
*: La personnalisation de ce
réglage doit être confiée à votre
concessionnaire Toyota.
NOTE
●N’exposez pas les clés à des
températures élevées sur de
longues périodes.
●Ne mouillez pas les clés, ne les
lavez pas aux ultrasons, etc.
●Ne fixez pas d’objets métal-
liques ou magnétiques sur les
clés et ne placez pas celles-ci à
proximité de tels objets.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne fixez pas d’autocollants ni
d’autres objets sur la surface
des clés.
●Ne placez pas les clés à proxi-
mité d’objets générant des
champs magnétiques, tels que
les téléviseurs, les systèmes
audio et les cuisinières à induc-
tion.
●Ne placez pas les clés à proxi-
mité d’équipement médical
électrique, par exemple de
l’équipement thérapeutique à
basse fréquence ou de l’équipe-
ment thérapeutique à micro-
ondes, et ne recevez pas de
soins médicaux en ayant les
clés sur vous.
■Lorsque vous portez la clé à
puce sur vous (véhicules
dotés du système Smart key)
N’approchez pas la clé à puce à
moins de 3,9 in. (10 cm) d’un
appareil électrique en marche.
Les ondes radio émises par les
appareils électriques situés à
moins de 3,9 in. (10 cm) de la clé
à puce peuvent interférer avec
celle-ci, l’empêchant ainsi de
fonctionner correctement.
■En cas de défaillance du sys-
tème Smart key ou d’autres
problèmes liés à la clé (véhi-
cules dotés du système
Smart key)
P. 7 4 6
■Lorsque vous perdez une clé
à puce (véhicules dotés du
système Smart key)
P. 7 4 5
Télécommande
A
B
C
D
Page 119 of 828
1173-1. Informations sur les clés
3
Avant de conduire
Véhicules dotés du système
Smart keyVerrouille toutes les por-
tières ( P.121)
Déverrouille toutes les por-
tières ( P.121)
Ouvre les glaces latérales
*1
et le panneau de toit transpa-
rent
*1, 2 ou le panneau de toit
transparent panoramique
*1, 2
( P.121)
Ouvre et ferme le hayon à
commande assistée
*2
( P.133)
Déclenche l’alarme ( P.117)
*1: La personnalisation de ces
réglages doit être confiée à votre
concessionnaire Toyota.
*2: Si le véhicule en est doté
■Mode panique du système de
dissuasion de vol
Véhicules non dotés du système
Smart key
Si vous appuyez sur pendant
un peu plus de 1 seconde, une
alarme retentira par intermittence et
les feux du véhicule clignoteront
pour dissuader quiconque de tenter de pénétrer dans votre véhicule ou
de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la clé.
Véhicules dotés du système
Smart key
Si vous appuyez sur pendant
un peu plus de 1 seconde, une
alarme retentira par intermittence et
les feux du véhicule clignoteront
pour dissuader quiconque de tenter
de pénétrer dans votre véhicule ou
de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la clé à
puce.
■Conditions pouvant nuire au
fonctionnement
Véhicules non dotés du système
Smart key
Il est possible que la télécommande
ne fonctionne pas normalement
dans les situations suivantes.
●Lorsque la pile de la télécom-
mande est à plat
●À proximité d’une station émet-
trice de télévision, d’une centrale
électrique, d’une station-service,
A
B
C
D
E
Page 120 of 828
1183-1. Informations sur les clés
d’une station de radio, d’un écran
géant, d’un aéroport ou d’une
autre installation générant de
puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Lorsqu’on transporte une radio
portative, un téléphone cellulaire
ou un autre dispositif de communi-
cation sans fil
●Lorsque la télécommande entre
en contact avec un objet métal-
lique ou est couverte par un tel objet
●Lorsqu’une autre télécommande
(émettrice d’ondes radio) est utili-
sée à proximité
●Si un produit teintant pour glace
contenant du métal est appliqué
sur la lunette arrière ou si des
objets métalliques y sont fixés
Véhicules dotés du système
Smart key
P.147
■Homologation de la télécommande