TOYOTA RAV4 2021 Betriebsanleitungen (in German)

Page 71 of 748

71
1
1-3. Notfallhilfe
Sicherheitsinformationen
2.4. Ausgestaltung der Datenverarbeitung
2.4.1.
Das auf dem 112-Notruf basierende bordeigene eCall-
System ist so gestaltet, da ss sichergestellt wird, dass
die im Systemspeicher enthaltenen Daten außerhalb
des Systems vor Auslösen ei nes eCalls nicht zugäng-
lich sind. Weitere Anmerkungen (falls zutreffend):
O
2.4.2.
Das auf dem 112-Notruf basierende bordeigene eCall-
System ist so gestaltet, da ss sichergestellt wird, dass
es nicht rückverfolgbar ist und im Normalbetrieb keine
dauerhafte Verfolgung erfolgt. Weitere Anmerkungen
(falls zutreffend):
O
2.4.3.
Das auf dem 112-Notruf basierende bordeigene eCall-
System ist so gestaltet, da ss sichergestellt wird, dass
die Daten im internen Speicher des Systems automa-
tisch und kontinuierli ch gelöscht werden.
O
2.4.3.1.
Die Daten zum Standort des Fahrzeugs werden im
internen Speicher des Systems kontinuierlich über-
schrieben, damit stets höchstens die letzten drei für die
normale Funktionsweise des Systems erforderlichen
aktuellen Standorte des Fahrzeugs zur Verfügung ste-
hen.
O
2.4.3.2.
Das Protokoll der Tätigkeitsdaten des auf dem 112-
Notruf basierenden bordeigenen eCall-Systems wird
höchstens so lange aufbewahrt, wie es erforderlich ist,
um den Zweck der Handhabung des eCall-Notrufs zu
erfüllen, und auf keinen Fall mehr als 13 Stunden nach
dem Zeitpunkt, an dem ein eCall-Notruf ausgelöst
wurde.
O
Durchführungsverordnung, Anhang 1 TEIL 3, BenutzerinformationenKonformität

Page 72 of 748

721-3. Notfallhilfe
2.5. Modalitäten hinsichtlich der Wahrnehmung der Rechte der durch die Datenverar-
beitung betroffenen Personen
2.5.1.
Die durch die Datenverarbeitung betroffene Person
(der Fahrzeughalter) hat das Recht auf Zugang zu den
Daten und kann gegebenenfalls die Berichtigung,
Löschung oder Sperrung von Daten verlangen, die ihn
oder sie betreffen und deren Verarbeitung nicht den
Vorschriften der Richtlinie 95/46/EG entspricht. Jede
gemäß dieser Richtlinie vorgenommene Berichtigung,
Löschung oder Sperrung muss den Dritten, denen die
Daten übermittelt wurden, mitgeteilt werden, sofern
sich dies nicht als unmöglich erweist und kein unver-
hältnismäßiger Aufwand damit verbunden ist.
O
2.5.2.
Die durch die Datenverarbeitung betroffene Person hat
das Recht, sich bei der zuständigen Datenschutzbe-
hörde zu beschweren, sollte sie der Auffassung sein,
dass durch die Verarbeitung ihrer personenbezogenen
Daten gegen ihre Rechte verstoßen wurde.
O
2.5.3.
Zuständige Kontaktstelle für die Bearbeitung von
Zugangsrechten (falls zutreffend):
 S.73
O
Durchführungsverordnung, Anhang 1 TEIL 3, BenutzerinformationenKonformität

Page 73 of 748

73
1
1-3. Notfallhilfe
Sicherheitsinformationen
■Zuständige Stelle für die Bearbeitung von Zugangsrechten
3. INFORMATIONEN ÜBER DRITTANBIETER-DIENSTE UND ANDERE DIENSTE MIT
ZUSATZNUTZEN (FALLS EINGEBAUT)
3.1.Beschreibung des Betriebs und der Funktionen des
TPS-Systems/der Dienste mit Zusatznutzen S.68
3.2.
Jede Verarbeitung personenbezogener Daten durch
das TPS-System/durch andere Dienste mit Zusatznut-
zen muss den Vorschriften der Richtlinien 95/46/EG
und 2002/58/EG über den Schutz personenbezogener
Daten entsprechen.
O
3.2.1.
Rechtsgrundlage für die Verwendung des TPS-
Systems und/oder anderer Dienste mit Zusatznutzen
und für die Verarbeitung von Daten durch das Sys-
tem/die Dienste
Die Daten-
schutz-Grund-
verordnung
der Europä-
ischen Union
3.3.
Das TPS-System und/oder andere Dienste mit Zusatz-
nutzen darf/dürfen personenbezogene Daten nur auf
der Grundlage der ausdrücklichen Zustimmung der
durch die Datenverarbeitung betroffenen Person (des
Fahrzeughalters oder der Fahrzeughalter) verarbeiten.
O
3.4.
Modalitäten für die Datenverarbeitung durch TPS-
Systeme und/oder andere Dienste mit Zusatznutzen,
einschließlich aller erforderlichen zusätzlichen Informa-
tionen über die Rückverfolgbarkeit, Verfolgung und
Verarbeitung personenbezogener Daten
 S.68
3.5.
Der Halter eines Fahrzeugs, das mit einem TPS eCall-
System und/oder einem anderen Dienst mit Zusatznut-
zen neben dem auf dem 112-Notruf basierenden
bordeigenen eCall-System ausgerüstet ist, hat das
Recht, das auf dem 112-Notruf basierende bordeigene
eCall-System anstelle des TPS-eCall-Systems und des
anderen Dienstes mit Zusatznutzen zu verwenden.
O
3.5.1.Kontaktadresse für die Bearbeitung von Deaktivie-
rungsanträgen für TPS-eCall-Systeme–
LandKontaktdaten
Österreichdatenschutz@toyota-frey.at
Belgien/Luxemburgprivacy@toyota.be
Durchführungsverordnung, Anhang 1 TEIL 3, BenutzerinformationenKonformität

Page 74 of 748

741-3. Notfallhilfe
Kroatiendpcp@toyota.hr
Tschechische Republik
/Ungarn/Slowakeiadatvedelem@toyota-ce.com
Dänemarktoyota@toyota.dk og
Estlandprivacy@toyota.ee
Finnlandtietosuoja@toyota.fi
Frankreichdelegue.protectiondonnees@toyota-europe.com
DeutschlandToyota.Datenschutz@toyota.de
Großbritannienprivacy@tgb.toyota.co.uk
Griechenlandcustomer@toyota.gr
Islandpersonuvernd@toyota.is
Irlandcustomerservice@toyota.ie
Italientmi.dpo@toyota-europe.com
Niederlandewww.toyota.nl/klantenservice
Norwegenpersonvern@toyota.no
Polenklient@toyota.pl
Portugalgestaodadospessoais@toyotacaetano.pt
Rumänienrelatii.clienti@toyota.ro
Sloweniendpcp@toyota.si
Spanienclientes@toyota.es / dpo@toyota.es.
Schwedenintegritet@toyota.se
Schweizinfo@toyota.ch
LandKontaktdaten

Page 75 of 748

75
1
1-3. Notfallhilfe
Sicherheitsinformationen
■Zertifizierung für eCall

Page 76 of 748

761-3. Notfallhilfe
■Verbraucherschutzgesetz

Page 77 of 748

77
1
1-4. Diebstahlschutzsystem
Sicherheitsinformationen
1-4.Diebstahlschutzsystem
*1: Funktioniert in Regionen, in denen es
Notrufdienste gibt. Setzen Sie sich für
weitere Einzelheiten mit einem Toyota-
Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einer anderen zuver-
lässigen Werkstatt in Verbindung.
*2: Welchen Namen das System trägt, hängt
vom Land ab.
Mikrofon
Taste “SOS”*
Kontrollleuchten
*: Diese Taste dient zum Kommunizieren
mit dem ERA-GLONASS-/EVAK-System-
Telefonisten.
Andere SOS-Tasten, die in anderen
Systemen von Kraftfahrzeugen vorhan-
den sein können, stehen in keiner Verbin-
dung zu dem Gerät und dienen nicht zum
Kommunizieren mit dem ERA-GLONASS-
/EVAK-System-Telefonisten.
ERA-GLONASS/EVAK*1, 2
Das Notrufsystem ist ein in ein
Fahrzeug eingebautes Gerät, mit
dem die Position und die Fahr-
trichtung des Fahrzeugs (mithilfe
von Signalen des globalen Naviga-
tionssatellitensystems GLONASS
[Global Navigation Satellite Sys-
tem] und des Satellitennavigati-
onssystems GPS [Global
Positioning Syst em]) erfasst wer-
den können und das die Generie-
rung und Übermittlung von
Fahrzeuginformationen (in einer
unveränderlichen Form) sicher-
stellt, sollte es auf einer Auto-
straße in einem Land, in dem es
einen Notrufdienst gibt, zu einem
Verkehrsunfall oder anderen Vor-
fall kommen. Ferner ermöglicht es
durch die Nutzung von Mobilfunk-
netzen (GSM) eine mündliche
Kommunikation zwischen den
Fahrzeuginsassen und einem
ERA-GLONASS-/EVAK-System-
Telefonisten.
Es können sowohl automatische
Notrufe (per automatischer Unfall-
meldung) als auch manuelle Not-
rufe (durch Drücken der Taste
“SOS”) an die ERA-GLONASS-
/EVAK-Leitstelle abgesetzt wer-
den.
Dieser Dienst muss gemäß dem
technischen Regelwerk der Zollu-
nion verpflichtend vorhanden
sein.
Komponenten des Systems
A
B
C

Page 78 of 748

781-4. Diebstahlschutzsystem
■Automatische Notrufe
Bei einer Airbag-Auslösung alarmiert
das System automatisch die ERA-
GLONASS-/EVAK-Leitstelle.* Der dor-
tige Telefonist empfängt die Daten zur
Fahrzeugposition und zum Zeitpunkt
des Vorfalls sowie die Fahrzeug-Identi-
fizierungsnummer und versucht, mit
den Fahrzeuginsassen zu sprechen,
um die Lage zu beurteilen. Wenn die
Insassen nicht antworten können, wird
der Anruf automatisch als Notfall
betrachtet und der Telefonist verstän-
digt die nächstgelegenen Rettungs-
dienste (112-System usw.), schildert
die Situation und fordert die Entsen-
dung von Einsatzkräften an.
*: In einigen Fällen kann der Notruf nicht
ausgelöst werden. ( S.79)
■Manuelle Notrufe
Drücken Sie in einem Notfall die Taste
“SOS”, um die ERA-GLONASS-/EVAK-
Leitstelle zu kontaktieren.* Der dortige
Telefonist ermittelt die Position Ihres
Fahrzeugs, beurteilt die Lage und ver-
anlasst erforderliche Rettungseinsätze.
Sollten Sie versehentlich die Taste “SOS”
drücken, teilen Sie dem Telefonisten mit,
dass kein Notfall vorliegt.
*: In einigen Fällen kann der Notruf nicht
ausgelöst werden. ( S.79)
Wenn der Motorschalter auf ON
geschaltet wird, leuchtet für
10 Sekunden die rote Kontrollleuchte
und anschließend die grüne Kontroll-
leuchte, wodurch angezeigt wird, dass
das System aktiviert ist. Die Kontroll-
leuchten zeigen Folgendes an:
 Wenn die grüne Kontrollleuchte dau-
erhaft leuchtet, ist das System akti-
viert.
 Wenn die grüne Kontrollleuchte
zweimal pro Sekunde blinkt, wird
gerade ein automatischer oder
manueller Notruf abgesetzt.
 Wenn keine der Kontrollleuchten
leuchtet, ist das System nicht akti-
viert.
 Wenn die rote Kontrollleuchte zu
einem anderen Zeitpunkt als unmit-
telbar nach dem Schalten des
Motorschalters auf ON aufleuchtet,
liegt möglicherweise eine Funktions-
störung des Systems vor oder die
Pufferbatterie ist entladen.
 Wenn die rote Kontrollleuchte wäh-
rend eines Notrufs ca. 30 Sekunden
lang blinkt, zeigt dies an, dass der
Notruf abgebrochen wurde oder
dass das Mobilfunknetz-Signal
schwach ist.
Die Lebensdauer der Pufferbatterie beträgt
maximal 3 Jahre.
Zur Überprüfung der korrekten Funk-
tion des Notrufsystems verfügt dieses
über einen Testmodus. Um das Gerät
zu testen, setzen Sie sich mit einem
Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einer
anderen zuverlässigen Werkstatt in
Verbindung.
Notrufdienste
Kontrollleuchten
Testmodus des Geräts

Page 79 of 748

79
1
1-4. Diebstahlschutzsystem
Sicherheitsinformationen
WARNUNG
■Wenn der Notruf nicht ausgelöst wer-
den kann
●In den folgenden Situationen ist das
Auslösen eines Notrufs unter Umstän- den nicht möglich. Verständigen Sie die
Rettungsdienste (112-System usw.) in
diesen Fällen auf andere Weise, z. B. über ein öffentliches Telefon in der
Nähe.
• Auch wenn sich das Fahrzeug im Mobil-
funk-Netzbereich befindet, kann es bei geringer Empfangsstärke oder einer
besetzten Leitung schwierig sein, eine
Verbindung mit der ERA-GLONASS- /EVAK-Leitstelle herzustellen. Obwohl
das System versucht, eine Verbindung
mit der ERA-GLONASS-/EVAK-Leit- stelle herzustellen, können Sie in diesen
Fällen möglicherweise keine Verbin-
dung mit der ERA-GLONASS-/EVAK- Leitstelle herstellen, um einen Notruf
abzusetzen und die Rettungsdienste zu
kontaktieren.
• Wenn sich das Fahrzeug außerhalb des
Mobilfunk-Netzbereichs befindet, kann
kein Notruf ausgelöst werden.
• Wenn die zugehörige Ausrüstung (z. B. das Tastenfeld “SOS”, die Kontroll-
leuchten, das Mikrofon, der Lautspre-
cher, das DCM, die Antenne oder die Leitungen zwischen den Geräten) eine
Funktionsstörung aufweist oder beschä-
digt ist, kann kein Notruf ausgelöst wer- den.
• Während eines Notrufs versucht das
System mehrmals, eine Verbindung mit
der ERA-GLONASS-/EVAK-Leitstelle herzustellen. Falls jedoch aufgrund von
schlechtem Funksi gnalempfang keine
Verbindung mit der ERA-GLONASS- /EVAK-Leitstelle hergestellt werden
kann, kann sich das System möglicher-
weise nicht mit dem Mobilfunknetz ver- binden und der Anruf wird
möglicherweise beendet, ohne dass
eine Verbindung hergestellt wurde. Die
rote Kontrollleuchte blinkt dann ca. 30 Sekunden lang, um diesen Abbruch
der Verbindungsherstellung anzuzei-
gen.
• Dieses Gerät funktioniert möglicher-
weise nicht, wenn es einem Stoß aus-
gesetzt wurde.
●Wenn die Spannung der Batterie sinkt
oder eine Leitungsunterbrechung vor-
liegt, kann das System möglicherweise keine Verbindung mit der ERA-
GLONASS-/EVAK-Leitstelle herstellen.
■Wenn das Notrufsystem ausge- tauscht wird
Das Notrufsystem muss registriert werden.
Setzen Sie sich mit einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- werkstatt oder einer anderen
zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
■Zu Ihrer eigenen Sicherheit
●Fahren Sie bitte umsichtig. Das System dient dazu, Sie bei Unfällen
wie Verkehrsunfällen oder plötzlichen
medizinischen Notfä llen beim Auslösen eines Notrufs zu unterstützen, es bietet
aber keinerlei Schutz für den Fahrer und
die Mitfahrer. Fahren Sie umsichtig und legen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
stets Ihre Sicherheitsgurte an.
●Geben Sie in einem Notfall stets den Menschenleben die oberste Priorität.
●Wenn Sie einen Brandgeruch oder
andere ungewöhnliche Gerüche wahr- nehmen, verlassen Sie das Fahrzeug
und begeben Sie sich unverzüglich an
einen sicheren Ort.

Page 80 of 748

801-4. Diebstahlschutzsystem
WARNUNG
●Da das System Stöße erkennt, erfolgt
die automatische Meldung nicht immer
zeitgleich mit der Aktivierung des Air- bagsystems. (Wenn das Fahrzeug etwa
von hinten angestoßen wird usw.)
●Lösen Sie aus Sicherheitsgründen kei- nen Notruf während der Fahrt aus.
Wenn Sie während der Fahrt Anrufe
tätigen, können Sie die Kontrolle über das Lenkrad verlieren, wodurch es zu
unerwarteten Unfällen kommen kann.
Halten Sie das Fahrzeug an und verge- wissern Sie sich, dass die Umgebung
sicher ist, bevor Sie den Notruf auslö-
sen.
●Verwenden Sie beim Austauschen von
Sicherungen bitte die vorgeschriebe-
nen Sicherungen. Wenn Sie andere Sicherungen verwenden, kann es zu
einer Entzündung oder Rauchentwick-
lung im Stromkreis und möglicherweise zu einem Brand kommen.
●Wenn Sie das System verwenden, wäh-
rend Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch auftritt, kann es zu einem Brand
kommen. Beenden Sie sofort die Ver-
wendung des Systems und setzen Sie
sich mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt
oder einer anderen zuverlässigen Werk-
statt in Verbindung.
HINWEIS
■So vermeiden Sie Schäden
Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Tastenfeld “SOS” usw. und setzen Sie es
keinen Stößen aus.
■Falls das Tastenfeld “SOS”, der Laut-
sprecher oder das Mikrofon während
eines Notrufs oder der manuellen Wartungsprüfung eine Funktionsstö-
rung aufweist
Unter Umständen ist das Auslösen eines
Notrufs, das Überprüfen des Systemstatus oder das Kommunizieren mit dem ERA-
GLONASS-/EVAK-Leitstellen-Telefoni-
sten nicht möglich. Falls eines der oben genannten Teile der Ausrüstung beschä-
digt ist, setzen Sie sich bitte mit einem
Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- ren zuverlässigen Werkstatt in Verbin-
dung.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 750 next >