sensor TOYOTA RAV4 2021 Manuale duso (in Italian)
Page 3 of 724
3INDICE
1 
6 
5
4
3
2
8
7
9
Carico e bagagli ....................... 276 
Traino di un rimorchio (per Azerbai- 
gian, Georgia, Tagikistan e Turk-
menistan) ............................... 278 
Traino di un rimorchio (tranne Azer- 
baigian, Georgia, Tagikistan e Tur-
kmenistan) ............................. 278 
4-2. Procedure di guida 
Interruttore motore (di accensione)  
(veicoli senza sistema di accesso e 
avviamento intelligente) ......... 288 
Interruttore motore (di accensione)  
(veicoli con sistema di accesso e 
avviamento intelligente) ......... 290 
Cambio automatico .................. 294 
Multidrive (cambio a variazione con- 
tinua)...................................... 298 
Cambio manuale ...................... 303 
Leva indicatori di direzione ...... 306 
Freno di stazionamento ........... 307 
Mantenimento della frenata ..... 310 
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli 
Interruttore fari ......................... 312 
AHB (abbaglianti automatici) ... 314 
Interruttore luci fendinebbia ..... 317 
Tergicristalli e lavavetro ........... 319 
Tergilunotto e lavalunotto......... 322 
4-4. Rifornimento  di carburante 
Apertura del tappo serbatoio carbu- 
rante ...................................... 324 
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla  
guida 
Toyota Safety Sense................ 326 
PCS (sistema di sicurezza pre-colli- 
sione) ..................................... 337 
LTA (Assistenza al tracciamento  
della corsia) ........................... 345 
LDA (allarme allontanamento corsia  
con controllo dello sterzo) ...... 354 
RSA (assistenza alla segnaletica  
stradale) ................................. 362 
Controllo radar dinamico della velo- 
cità di crociera sull’intera gamma di  
velocità................................... 366 
Controllo radar dinamico della velo- 
cità di crociera........................ 377 
Controllo velocità di crociera .... 387 
Limitatore di velocità ................ 390 
BSM (monitoraggio punti ciechi) 392 
Sensore di assistenza al parcheg- 
gio Toyota .............................. 408 
PKSB (frenata di assistenza al par- 
cheggio) ................................. 417 
Funzione di frenata di assistenza al  
parcheggio (oggetti statici)..... 422 
Funzione di frenata di assistenza al  
parcheggio (veicoli nell’area retro- 
stante) .................................... 428 
Sistema di Arresto e Avviamento 
............................................... 432 
Selettore modalità di guida....... 439 
Selezione Multi-terrain (veicoli  
AWD) ..................................... 441 
Interruttore modalità neve (veicoli  
AWD) ..................................... 444 
Sistema di assistenza guida in  
discesa................................... 445 
Sistema di filtraggio dei gas di sca-
rico ......................................... 447 
Sistemi di assistenza alla guida 448 
4-6. Consigli per la guida 
Consigli per la guida invernale . 455 
Page 13 of 724
13Tavole
Tergicristalli ................................................................................................. P.319
Precauzioni per la stagione invernale ........................................................... P.455
Per evitare il congelamento (sghiacciatore tergicristallo)
*1................... P.517, 523
Precauzioni per il lavaggio dell’auto (tergicristalli con sensore pioggia)
*1..... P.553
Sostituzione dei gommini dei tergicristalli...................................................... P.590
Sportello tappo del serbatoio..................................................................... P.324
Procedura di rifornimento .............................................................................. P.324
Tipo di carburante/capacità serbatoio del carburante ................................... P.675
Pneumatici ................................................................................................... P.571
Dimensioni/pressione di gonfiaggio pneumatici ............................................ P.683
Pneumatici invernali/catene da neve............................................................. P.455
Controllo/rotazione/sistema di allarme pressione pneumatici ....................... P.571
In caso di foratura di uno pneumatico ................................................... P.635, 646
Cofano .......................................................................................................... P.561
Apertura......................................................................................................... P.561
Olio motore .................................................................................................... P.676
In caso di surriscaldamento........................................................................... P.665
Messaggi di allarme ...................................................................................... P.632
Fari/luci di posizione anteriori/luci diurne ................................................ P.312
Indicatori di direzione ................................................................................. P.306
Fendinebbia anteriori
*1............................................................................... P.317
Luci di arresto/luci di posizione posteriori/indicatori di direzione . P.306, 312
Luci targa ..................................................................................................... P.312
Luci di posizione posteriori........................................................................ P.312
Luci retromarcia
Come portare la leva del cambio su R .......................................... P.294, 298, 303
Lampadine delle luci di guida esterne
(Procedura di sostituzione: P.599, Watt: P.684)
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M 
Page 22 of 724
22Tavole
■Soffitto
Pulsante “SOS”*1.......................................................................................... P.75 
Vano ausiliario*1.......................................................................................... P.534
Interruttori tetto apribile*1........................................................................... P.259
Luci interne*2............................................................................................... P.529 
Luci di cortesia ............................................................................................ P.530 
Interruttore di disinserimento sensore anti-intrusione e sensore di inclina- 
zione*1.......................................................................................................... P.104 
Interruttore tendina parasole elettronica*1............................................... P.262 
Specchietti di cortesia ................................................................................ P.541
Alette parasole*3.......................................................................................... P.541
Specchietto retrovisore interno*1.............................................................. P.243 
Specchietto retrovisore digitale*1.............................................................. P.244
*1: se in dotazione
*2: nella figura sono illustrate le luci anterio ri, ma sono disponibili anche per i passeggeri  
posteriori.
*3: NON utilizzare MAI un sistema di sicurezza per  bambini rivolto verso il retro del veicolo su  
un sedile protetto da un AIRBAG ATTIVO m ontato di fronte, poiché ciò potrebbe causare  
LESIONI GRAVI, anche LETALI, al BAMBINO. ( P.49)
A
B
C
D
E
F
G
H
I 
Page 34 of 724
341-1. Per l’uso in piena sicurezza 
Contribuiscono a proteggere principalmente la  testa degli occupanti dei sedili esterni
■Componenti sistema airbag SRS 
Sensori di collisione frontale 
Interruttore di inserimento/disinserim ento manuale airbag (se in dotazione) 
Airbag passeggero anteriore 
Sensori di collisione laterale (portiere anteriori) 
Airbag laterali a tendina 
Pretensionatori cinture di sicurezza e  limitatori di forza (sedili anteriori) 
Sensori di collisione laterale (anteriori) 
Airbag laterali 
Pretensionatori cinture di sicurezza e limita tori di forza (sedili posteriori esterni)  
(se in dotazione) 
Airbag conducente 
Airbag per le ginocchia 
Spia di allarme SRS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L 
Page 35 of 724
35
1 
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Gruppo sensori airbag 
Spia “PASSENGER AIR BAG” 
I principali componenti del sistema airbag SRS sono illustrati qui sopra. Il sistema  
airbag SRS è controllato dal gruppo sens ori airbag. Quando gli airbag entrano in  
funzione, una reazione chimica nei dispos itivi di gonfiaggio provoca il rapido gon- 
fiaggio degli airbag con gas non tossico, limitando così il movimento degli occu-
panti.
■Se gli airbag SRS entrano in funzione  
(si gonfiano)
●Gli airbag SRS possono causare lievi abra-
sioni, ustioni, ecchimosi e simili a causa  dell’attivazione (gonfiaggio) a velocità  
molto elevata da parte dei gas caldi.
●Si verifica l’emissione di un forte rumore e 
di polvere bianca.
●I componenti del modulo airbag (mozzo del 
volante, copertura airbag e dispositivo di 
gonfiaggio airbag), i sedili anteriori, parti  dei montanti anteriori e posteriori e i lon- 
gheroni laterali del tetto potrebbero rima-
nere molto caldi per qualche minuto. Lo  stesso airbag potrebbe essere caldo.
●Il parabrezza potrebbe incrinarsi.
●Tutte le porte vengono sbloccate.  
( P.166)
●Veicoli con frenata anti-collisione seconda- 
ria: I freni e le luci di arresto vengono con- trollate automaticamente. ( P.449)
●Le luci interne si accendono automatica- 
mente. ( P.530)
●Le luci di emergenza si accendono auto- 
maticamente. ( P.612)
●L’erogazione di carburante al motore viene  
interrotta. ( P.621)
●Veicoli con ERA-GLONASS/EVAK: se si  
verifica una delle seguenti situazioni, il  
sistema è progettato per inviare una chia- 
mata di emergenza* al centro di controllo  ERA-GLONASS/EVAK, segnalando la  
posizione del veicolo  (senza necessità di  
premere il pulsante “SOS”) e un addetto  cercherà di mettersi in contatto con gli  
occupanti per valutare il livello di emer-
genza e l’assistenza richiesta. Se gli occu- 
panti non sono in grado di comunicare,  
l’addetto gestirà automaticamente la chia-
mata come un’emergenza e attiverà i  necessari servizi di emergenza. ( P.75) 
• Si attiva un airbag SRS.
• Si attiva un pretensionatore cintura di sicu- rezza. 
• Il veicolo viene coinvolto in un tampona-
mento grave. • Il veicolo si ribalta.*: in alcuni casi, la chiamata non può essere  
effettuata. ( P.76)
■Condizioni di attivazione degli airbag  SRS (airbag SRS anteriori)
●Gli airbag SRS anteriori si aprono in caso di impatto che superi il livello di soglia  
impostato (il livello di forza corrispondente 
a uno scontro frontale a 20 - 30 km/h circa  contro una parete fissa che non si possa  
né muovere né deformare). 
Tuttavia, la velocità di soglia risulterà notevol-
mente superiore nelle seguenti situazioni:
• se il veicolo entra in collisione con un  
oggetto, come un veicolo parcheggiato o  un cartello stradale, che si può muovere o  
deformare nell’urto
• se il veicolo è coinvolto in una collisione  con incuneamento, come nel caso di una  
collisione in cui la parte anteriore del vei-
colo si “incunea” o si in fila sotto il pianale di  un autocarro
●A seconda del tipo di co llisione, è possibile  che si attivino solo i pretensionatori cinture  
di sicurezza.
■Condizioni di apertura degli airbag SRS 
(airbag SRS laterali e laterali a tendina)
●Gli airbag SRS laterali e laterali a tendina 
si aprono in caso di impatto che superi il 
livello di soglia impostato (il livello di forza 
M
N 
Page 67 of 724
67
1 
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
DCM 
1 L’attivazione della condivisione dei dati si esegue abilitando un servizio nell’app  
“MyT by Toyota” o acquistando un servizio che richiede la raccolta dati. 
2 Il server attiva il servizio nel DCM e definisce i dati del veicolo da raccogliere. 
3 I dati del veicolo specificati vengono raccolti dal DCM. 
4 I dati vengono condivisi con il server. 
5 I dati vengono salvati nel server. 
6 I dati vengono elaborati nel server ai fini dell’erogazione del servizio. 
7 I dati elaborati vengono presentati al cliente.
Per l’elenco dei servizi disponibili nella propria regione, visitare il sito Web Toyota o contattare  
un concessionario o un’officina autorizzata  Toyota, o un’altra officina di fiducia.
Regolamento di esecuzione
Regolamento di esecuzione - Allegato 1, Parte 3, Scheda informativa per gli  
utentiConformità
1. DESCRIZIONE DEL SISTEMA ECALL DI BORDO
1.1.
Panoramica del sistema eCall di bordo basato sul ser-
vizio 112, del suo funzionamento e delle sue funziona- 
lità
O
1.2.Il servizio eCall basato sul  112 è un servizio pubblico di  
interesse generale ed è accessibile gratuitamente.O
1.3.
Il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112 si 
attiva per definizione in modo automatico. Si attiva 
automaticamente attraverso sensori di bordo in caso di 
incidente grave. Si attiverà automaticamente anche 
quando il veicolo è munito di un sistema TPS che non 
funziona in caso di incidente grave.
O
1.4.
Se necessario, il sistema eCall di bordo basato sul ser-
vizio 112 può anche essere attivato manualmente. 
Istruzioni per l’attiva zione manuale del sistema
O
1.5.
In caso di guasto grave del sistema che possa disatti- 
vare il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112, 
agli occupanti del veicolo sarà dato il seguente avverti-
mento
O
D 
Page 102 of 724
1021-4. Impianto antifurto
*: se in dotazione
■Attivazione 
Portare l’interruttore  motore su OFF, far  
scendere tutti i passeggeri dal veicolo e 
assicurarsi che tutte le porte siano 
chiuse. 
Utilizzo della funzione di accesso (se in  
dotazione):
Toccare l’area del sensore sulle mani-
glie esterne delle portiere anteriori due 
volte entro 5 secondi. 
Con il radiocomando a distanza: 
premere   due volte entro  
5 secondi.
■Disattivazione 
Utilizzo della funzione di accesso (se in  
dotazione): afferrare la maniglia 
esterna della port iera anteriore. 
Con il radiocomando a distanza: pre- 
mere .
Sistema di bloccaggio dop- 
pio*
L’accesso non autorizzato al vei- 
colo viene impedito disattivando 
la funzione di sbloccaggio porte 
sia dall’interno che dall’esterno 
del veicolo. 
I veicoli che utilizzano questo  
sistema hanno etichette applicate 
sui finestrini la terali anteriori.
Attivazione/disattivazione del  
sistema di bloccaggio doppio
AVVISO
■Precauzioni relative al sistema di  
bloccaggio doppio 
Non attivare mai il  sistema di bloccaggio  doppio se vi sono persone nell’abitacolo  
perché non è possibile aprire le portiere 
dall’interno del veicolo. 
Page 103 of 724
103
1 
1-4. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
*: se in dotazione
■Controlli da eseguire prima di  
bloccare le porte del veicolo 
Per evitare l’attivazione imprevista  
dell’allarme e il furto del veicolo, verifi-
care che: 
 Nessuno sia all’interno del veicolo. 
 I finestrini laterali e il tetto apribile  
(se in dotazione) o il tetto apribile 
panoramico (se in dotazione) siano 
chiusi prima di armare l’allarme. 
 Non vi siano oggetti di valore o per- 
sonali all’interno del veicolo.
■Attivazione 
Chiudere le porte e il cofano e bloccare  
tutte le porte utilizzando la funzione di 
accesso (se in dotazione) o il radioco-
mando a distanza. L’allarme verrà 
armato automaticamente dopo 
30 secondi.
Quando l’allarme si arma, la spia passa da  
accesa fissa a lampeggiante.
■Disattivazione o disinserimento 
Per disattivare o disinserire l’allarme  
eseguire una delle seguenti operazioni: 
 Sbloccare le porte utilizzando la fun- 
zione di accesso (se in dotazione) o 
il radiocomando a distanza. 
 Avviare il motore. (L’allarme verrà  
disattivato o disinserito dopo alcuni 
secondi).
■Manutenzione del sistema 
Il veicolo è dotato di un impianto di allarme  privo di manutenzione.
■Attivazione dell’allarme 
L’allarme potrebbe attivarsi nei seguenti casi: 
(L’arresto dell’allarme  disattiva l’impianto).
●Le porte vengono sbloccate utilizzando la  
chiave.
Allarme*
L’allarme ricorre a luci e suoni per  
segnalare il rilevamento di un 
intruso. 
Quando è armato, l’allarme si  
attiva nei seguenti casi:
 Una porta bloccata viene sbloc- 
cata o aperta senza utilizzare la 
funzione di accesso (se in dota-
zione) o il radiocomando a 
distanza. (Le porte si bloccano 
nuovamente in modo automatico). 
 Il cofano viene aperto. 
 Il sensore anti-intrusione (se in  
dotazione) rileva movimenti 
all’interno del veicolo. (Esempio: 
un intruso rompe un finestrino e si 
introduce nel veicolo). 
 Il sensore di inclinazione (se in  
dotazione) rileva una variazione 
dell’inclinazione del veicolo.
Attivazione/disattiva- 
zione/disinserimento  
dell’impianto di allarme 
Page 104 of 724
1041-4. Impianto antifurto
●Una persona all’interno del veicolo apre  una porta o il cofano, oppure sblocca le  
porte del veicolo con un pulsante di bloc-
caggio interno.
●La batteria viene ricaricata o sostituita 
quando le porte sono bloccate. ( P.661)
■Bloccaggio delle porte azionato  
dall’allarme 
Nei seguenti casi, a seconda delle circo- 
stanze, le porte potrebbero bloccarsi automa- ticamente per prevenire l’accesso non  
autorizzato al veicolo:
●Quando una persona all’interno del veicolo 
sblocca la portiera e  l’allarme viene atti- 
vato.
●Mentre l’allarme è armato, una persona 
all’interno del veicolo sblocca la portiera.
●Quando si ricarica o sostituisce la batteria.
■Personalizzazione (se in dotazione) 
L’allarme si può configurare in modo che si  
disattivi quando si usa la chiave (veicoli  senza sistema di access o e avviamento intel- 
ligente) o la chiave meccanica (veicoli con  sistema di accesso e avviamento intelligente)  
per sbloccare le porte.
(Funzioni pers onalizzabili: P.688)
■Rilevamento del sensore anti- 
intrusione e del sensore di incli-
nazione 
 Il sensore anti-intrusione rileva la  
presenza di un intruso o di movi-
mento all’interno del veicolo. 
 Il sensore di inclinazione rileva varia- 
zioni dell’inclinazione del veicolo, 
come nel caso in cui questo venga 
rimorchiato. 
Questo impianto è progettato per sco- 
raggiare e prevenire il furto del veicolo, 
ma non garantisce una sicurezza asso-
luta.
■Inserimento del sensore anti-
intrusione e del sensore di incli-
nazione 
Il sensore anti-intrusione e il sensore di  
inclinazione vengono inseriti automati-
camente quando si inserisce l’allarme. 
( P.103)
■Disinserimento del sensore anti- 
intrusione e del sensore di incli-
nazione 
Se si lasciano animali o altri oggetti ani- 
mati all’interno del veicolo, accertarsi di 
NOTA
■Per garantire il corretto funziona- mento del sistema 
Non modificare o rimuovere il sistema. Se  
il sistema viene modifi cato o rimosso, il  
corretto funzionamento non può essere  garantito.
Sensore anti-intrusione e sen- 
sore di inclinazione (se in dota- 
zione) 
Page 105 of 724
105
1 
1-4. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
disinserire il sensore anti-intrusione e il  
sensore di inclinazione prima di inserire 
l’allarme, poiché questi reagiscono al 
movimento all’interno del veicolo. 
1 Portare l’interruttore motore su  
OFF. 
2 Premere l’interruttore di disinseri- 
mento sensore anti-intrusione e 
sensore di inclinazione.
Premere nuovamente l’interruttore per rein- 
serire il sensore anti-intrusione e il sensore 
di inclinazione. 
Ogni volta che il sensor e anti-intrusione e il  sensore di inclinaz ione vengono disinse- 
riti/inseriti, sul display multi-informazioni 
verrà visualizzato un messaggio.
■Disinserimento e reinserimento auto- matico del sensore anti-intrusione e del  
sensore di inclinazione
●L’allarme viene inserito anche se il sensore 
anti-intrusione e il s ensore di inclinazione  
sono stati disinseriti.
●Veicoli senza sistema di accesso e avvia-
mento intelligente: dopo che il sensore  anti-intrusione e il s ensore di inclinazione  
sono stati disinseriti, portando l’interruttore 
motore su ON o sbloccando le porte con il  radiocomando a distanza, si reinseriscono  
entrambi i sensori.
●Veicoli con sistema di accesso e avvia-
mento intelligente: Dopo che il sensore 
anti-intrusione e il s ensore di inclinazione  sono stati disinseriti, premendo l’interrut- 
tore motore o sbloccando le porte utiliz-
zando la funzione di accesso (se in  
dotazione) o il radiocomando a distanza, si  reinseriscono entrambi i sensori.
●Il sensore anti-intrus ione e il sensore di  inclinazione vengono automaticamente  
riattivati quando l’impianto di allarme viene 
riattivato.
■Considerazioni sul rilevamento del sen- sore anti-intrusione 
Il sensore può attivare l’allarme nei seguenti  
casi:
●All’interno del veicolo sono presenti per- sone o animali.
●Un finestrino laterale, il tetto apribile (se in dotazione) o il tetto apribile panoramico (se  
in dotazione) è aperto. 
In questo caso, il sensore può rilevare quanto 
segue:
• Vento o movimento di oggetti quali foglie e  
insetti all’interno del veicolo • Ultrasuoni emessi da dispositivi come i  
sensori anti-intrusione di altri veicoli
• Movimento di persone all’esterno del vei- colo
●All’interno del veicolo sono presenti oggetti instabili, ad esempio accessori penzolanti  
o indumenti appesi ai ganci appendiabiti.