TOYOTA RAV4 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 421 of 654

7
417
7
Quando surge uma avaria
Quando surge uma avaria
7-1. Informação importante
Sinais de perigo ................418
Se o seu veículo tiver de ser
parado numa emergência .
418
Se o seu veículo ficar preso
num local com o nível de
água a subir. ...................
419
7-2. No caso de uma emergência
Se o seu veículo tiver 
de ser rebocado .............421
Se notar algo de errado ....425
Se acender uma luz de 
aviso ou soar um sinal 
sonoro de aviso ..............427
Se for exibida uma 
mensagem de aviso .......436
Se tiver um pneu vazio (veículos
sem pneu de reserva) .......
440
Se tiver um pneu vazio (veículos
com pneu de reserva) .......
451
Se o sistema híbrido não 
entrar em funcionamento .460
Se perder as suas chaves..461
Se não for possível abrir a
tampa de acesso ao bocal 
de abastecimento do 
depósito de combustível ..462
Se a chave eletrónica não 
funcionar corretamente...462
Se a bateria de 12 volts 
descarregar ....................464
Se o seu veículo 
sobreaquecer .................469
Se o veículo ficar atolado ...473

Page 422 of 654

4187-1. Informação importante
7-1.Essential information
Prima o interruptor.
Todas as luzes dos indicadores de
mudança de direção começam a piscar.
Para as desligar, prima novamente o
interruptor.
Sinais de perigo
Se utilizar os sinais de perigo durante
um longo período de tempo e o sistema
híbrido não estiver em funcionamento
(indicador “READY” não está ilumi
-
nado), a bateria de 12 volts pode des-carregar.
Se um dos airbags do SRS deflagrar
(inflar) ou no caso de um forte impacto
traseiro, os sinais de perigo ligam auto
-
maticamente.
Os sinais de perigo desligam automati-
camente ao fim de, cerca de, 20 minu-tos. Para desligar manualmente os
sinais de perigo, prima o interruptor 2
vezes.
(Dependendo da força do impacto e
condições da colisão, os sinais de emer
-
gência podem não ligar automatica-mente.)
1Coloque ambos os pés no pedal
do travão e pressione firmemente.
Não exerça pressões repetidas sobre o
pedal do travão, uma vez que aumenta
o esforço exigido para desacelerar o
veículo.
2Coloque a alavanca das veloci-
dades em N.
Se a alavanca das velocidades
estiver em N
3Depois de diminuir a veloci-
dade, pare o veículo num local
seguro na berma da estrada.
4Desligue o sistema híbrido.
Se não for possível colocar a
alavanca das velocidades na
posição N
3Continue a pressionar o pedal
do travão com ambos os pés
para reduzir a velocidade do
veículo o máximo possível.
4Para parar o sistema híbrido,
prima o interruptor Power e
mantenha-o pressionado
durante 2 segundos consecuti
-
Sinais de perigo
Os sinais de perigo são utiliza-
dos para avisar os outros con-
dutores quando o seu veículo
tiver de ser imobilizado na
estrada devido a avaria, etc.
Instruções de funcionamento
Se o seu veículo tiver de
ser parado numa emer
-
gência
Apenas numa emergência, tal
como no caso de ser impossível
parar o veículo normalmente,
siga o procedimento a seguir
indicado para fazer parar o veí
-
culo.
Parar o veículo

Page 423 of 654

419
7 7-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
vos, ou mais, ou pressione-o
levemente 3 vezes ou mais
sucessivamente.
5Pare o veículo num local seguro
na berma da estrada.
Se for possível abrir a porta,
abra-a e saia do veículo.
Se não for possível abrir a porta,
abra o vidro utilizando o respe
-
tivo interruptor e saia pela janela.
Se conseguir abrir o vidro, saia
do veículo pela vidro.
Se não for possível abrir a porta
nem o vidro devido à subida da
água, mantenha a calma,
aguarde até que o nível da água
dentro do veículo suba até ao
ponto em que a pressão da água
dentro do veículo seja igual à
pressão da água no exterior e,
de seguida, abra a porta e saia
do veículo. Quando o nível de
água exterior ultrapassar metade
da altura da porta, já não será
possível abrir a porta a partir do
interior devido à pressão da
água.
AVISO
Se tiver de desligar o sistema
híbrido durante a condução
Perde a assistência elétrica à dire-ção. Consequentemente, será mais
difícil rodar o volante da direção.
Desacelere o máximo possível antes
de desligar o sistema híbrido.
Se o veículo ficar sub-
merso ou num local com
o nível de água a subir
Este veículo não foi conce-
bido para circular em estradas
inundadas de água. Não cir
-
cule em estradas que possam
ficar submersas ou em que o
nível de água possa subir. Se
houver a probabilidade do veí
-
culo ficar inundado ou andar à
deriva, é perigoso permanecer
no mesmo. Mantenha a calma
e faça o seguinte:

Page 424 of 654

4207-1. Informação importante
O nível da água excede o piso
Quando o nível da água exceder o piso
durante um determinado período de
tempo, o equipamento elétrico fica dani
-
ficado, o sistema elétrico dos vidros não
funciona, o motor interrompe o seu fun-
cionamento e existe a possibilidade do
veículo não se mover.
Quando utilizar um martelo de
emergência*
O para-brisas deste veículo é vidro lami-
nado.
O vidro laminado não estilhaça com um
martelo de emergência*.
Os vidros deste veículo são vidro tem-
perado.
É possível estilhaçar os vidros laterais
da frente e traseiros, bem como o vidro
traseiro com um martelo de emergên
-
cia* para uma saída de emergência.
Contudo, o martelo de emergência* não
estilhaça o vidro do para-brisas, uma
vez que este é de vidro laminado
*:Para mais informações acerca de mar-
telos de emergência, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança ou um
fabricante de acessórios
.
AVISO
Precauções durante a condução
Não circule em estradas que possam
ficar submersas ou em que o nível de
água possa subir, uma vez que o veí
-
culo pode sofrer danos e pode não
circular. Consequentemente, poderá
ficar inundado e andar à deriva, o que
pode resultar em morte.

Page 425 of 654

421
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
7-2.Steps to take in an emergency
Se o seu veículo tiver de
ser rebocado
Se for necessário rebocar o seu
veículo, recomendamos que este
seja feito por um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança ou
por um serviço de pronto-

-socorro, utilizando um camião
tipo levantamento das rodas ou
um camião tipo caixa plana.
Utilize um sistema de correntes
de segurança para todos os
reboques e cumpra com as nor
-
mas governamentais e locais.
Modelos 2WD: Se rebocar o
seu veículo com um camião
tipo levantamento de rodas
pela parte da frente do veículo,
as rodas traseiras e eixos têm
de estar em boas condições.
(
P.421, 422)
Se estes componentes estive-
rem danificados, utilize uma
zorra de reboque ou um
camião tipo caixa plana.
Modelos AWD: Se rebocar o seu
veículo com um camião tipo
levantamento de rodas, utilize
uma zorra de reboque. (
P.421,
422)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções. O
não cumprimento das mesmas poderá
resultar em morte ou ferimentos graves.
Quando rebocar o veículo
Modelos 2WD
Certifique-se que transporta o veículo com
as rodas da frente ou as quatro rodas levan-tadas do chão. Se rebocar o veículo com as
rodas em contacto com o chão, a transmis-são e os componentes relacionados podem
ficar danificados, ou a eletricidade gerada
pelo funcionamento do motor elétrico pode
provocar um incêndio, dependendo da natu
-reza do dano ou avaria.
Modelos AWD
Certifique-se que transporta o veículo
com as quatro rodas levantadas do chão.
Se rebocar o veículo com as rodas em
contacto com o chão, a transmissão e os
componentes relacionados podem ficar
danificados, ou a eletricidade gerada pelo
funcionamento do motor elétrico pode
provocar um incêndio, dependendo da
natureza do dano ou avaria.

Page 426 of 654

4227-2. No caso de uma emergência
As situações que se seguem podem indi-car que existe um problema na transmis-são. Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado,
qualquer reparador da sua confiança ou
um serviço comercial de pronto-socorro,
antes do reboque.
Surge uma mensagem de aviso do
sistema híbrido no mostrador de
informações múltiplas e o veículo
não se move
O veículo faz um ruído anormal.
Pela parte da frente (modelos 2WD)
Aplique o travão de estacionamento.
Desligue o modo automático.
(
P.211)
Pela parte da frente (modelos
AWD)
Utilize uma zorra de reboque por
baixo das rodas traseiras
AVISO
Durante o reboque
Quando rebocar utilizando cabos ou
correntes, evite arranques bruscos, etc.
que exercem uma pressão excessiva
nos olhais de reboque, cabos ou cor
-rentes.Os olhais de reboque, cabos ou corren-tes podem ficar danificados e os restos
quebrados podem atingir pessoas e
provocar danos graves.
Não coloque o interruptor Power em
OFF. Existe a possibilidade do volante da
direção trancar e não ser possível
movê-lo.
Instalação dos olhais de reboque no
veículo
Certifique-se que os olhais de reboque
estão devidamente instalados.
Se os olhais de reboque não estiverem
devidamente instalados, podem soltar-se
durante o reboque.
ATENÇÃO
Para evitar danos no veículo quando
rebocar com um camião tipo levanta-mento das rodas
Não reboque o veículo pela parte traseira
com o interruptor Power em OFF (desli-gado). O mecanismo de bloqueio da
coluna da direção não é suficientemente
forte para manter as rodas da frente em
linha reta.
Quando levantar o veículo, mantenha a
distância mínima ao solo para rebocar na
extremidade oposta do veículo elevado.
Sem a distância mínima ao solo, o veí
-culo pode ficar danificado durante o rebo-que.
Para evitar danos no veículo quando
rebocar com um camião tipo guincho
Não reboque com um camião tipo guin-cho, nem pela parte da frente nem pela
parte traseira do veículo.
Para evitar danos no veículo durante
um reboque de emergência
Não prenda cabos ou correntes aos com-ponentes da suspensão.
Situações nas quais é neces-
sário contactar um conces-
sionário antes do reboque
Reboque com um camião
tipo levantamento das rodas

Page 427 of 654

423
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Pela parte de trás
Utilize uma zorra de reboque por
baixo das rodas da frente.
Quando utilizar um camião tipo
caixa plana para transportar o veí-
culo utilize as cintas dos pneus.
Consulte o Manual do Proprietário do camião tipo caixa para saber
como deve aplicar as cintas.
Para evitar o movimento do veículo
durante o transporte, aplique o tra
-
vão de estacionamento e coloque o
interruptor Power em OFF.
Se o serviço de reboque não esti-
ver disponível e se se tratar de uma
emergência, o seu veículo pode ser
temporariamente rebocado utili
-
zando cabos ou correntes presas
aos olhais de reboque de emergên-
cia. Este tipo de reboque só deve
ser efetuado em estradas de piso
duro, por curtas distâncias, a uma
velocidade inferior a 30 km/h.
O condutor deve manter-se dentro
do veículo para o manobrar e apli-
car os travões. As rodas, trem da
transmissão, eixos, direção e tra
-vões devem estar em bom estado.
O seu veículo só pode ser rebo-
cado por outro veículo se tiver ins-
talado um olhal de reboque. Instale
o olhal de reboque de acordo com
o seguinte procedimento.
1Retire o olhal de reboque.
(
P.441, 452)
2Utilize uma chave de fendas de
cabeça plana, remova a tampa
do olhal de reboque (
), e, de
seguida, remova a tampa do
olhal de reboque (
).
Para proteger a carroçaria, coloque um
pano entre a chave de fendas e a car
-
roçaria, tal como na ilustração.
ATENÇÃO
Reboque com um camião tipo
guincho
Não reboque com um camião tipo guin-cho para evitar danos na carroçaria.
Modelos 2WD
Modelos AWD
Utilização de um camião
tipo caixa plana
Reboque de emergência
Procedimento para o rebo-
que de emergência
A
B

Page 428 of 654

4247-2. No caso de uma emergência
Tipo A
Tipo B
3Insira o olhal de reboque no orifí-
cio e aperte parcialmente à mão.
Tipo A
Tipo B
4Aperte o olhal de reboque firme-
mente com uma chave de rodas
ou barra dura de metal
.
Tipo A
Tipo B
5Prenda firmemente os cabos ou
correntes ao olhal de reboque
.
Tenha cuidado para não danificar a

Page 429 of 654

425
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
carroçaria do veículo.
6Entre no veículo a ser rebocado
e coloque o sistema híbrido em
funcionamento.
Desligue a função do travão de assis-tência ao estacionamento. (se equi-pado): P.301
Se o sistema híbrido não entrar em fun-cionamento, coloque o interruptor
Power em ON.
7Coloque a alavanca das veloci-
dades em N e liberte o travão de
estacionamento
Desligue o modo automático. (P.211)
Quando não for possível mover a ala-vanca das velocidades: P.207
Durante o reboque
Se o sistema híbrido não estiver em fun-
cionamento, a assistência elétrica aos
travões e direção não funciona, dificul-
tando a travagem e o controlo da dire-
ção.
Chave de rodas
Veículos com chave de rodas: A chave
de rodas está no saco da ferramenta.
(
P.441, 452)
Fuga de líquidos por baixo do
veículo.

(É normal notar gotas de água
provenientes do ar condicio
-
nado após a sua utilização.)
Pneus aparentemente vazios ou
com desgaste irregular.
O indicador da temperatura do

quido de refrigeração do motor
está
continuamente acima do
normal.
Alterações no som do escape
Ruído excessivo de chiadeira ao
curvar
Ruídos estranhos relacionados
com o sistema de suspensão
Grilar ou outros ruídos relaciona-
dos com o sistema híbrido
Motor a falhar, parar ou a funcio-
nar irregularmente
Se notar algo de errado
Se notar algum dos sintomas que
se seguem, é provável que o seu
veículo precise de ajustes ou repa
-
ração. Contacte um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qual-
quer
reparador da sua confiança o mais
rapidamente possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais

Page 430 of 654

4267-2. No caso de uma emergência
Considerável perda de potência
O veículo a puxar muito para um
dos lados quando trava
O veículo a puxar muito para um
dos lados quando conduz numa
estrada nivelada
Perda de eficácia da travagem,
sensação esponjosa do pedal,
pedal quase a tocar no piso

Page:   < prev 1-10 ... 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 ... 660 next >