TOYOTA RAV4 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2022Pages: 654, PDF Size: 120.26 MB
Page 381 of 654

377
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Caixas de fusíveis (P.405)
Tampa de acesso ao bocal de enchimento de óleo do motor (P. 3 7 8)
Vareta indicadora do nível de óleo do motor (P. 3 7 7)
Radiador (P. 3 8 0)
Ventoinha elétrica de arrefecimento
Condensador (P. 3 8 0)
Reservatório do líquido de refrigeração da unidade de controlo de
potência (P.380)
Reservatório do líquido lava vidros (P. 3 8 1)
Reservatório do líquido de refrigeração do motor (P. 3 7 9)
Bateria de 12 volts
P.382
Com o motor à temperatura de fun-
Compar timento do motor
Componentes
A
B
C
D
E
F
G
H
I
9 H U L I L F D o m R H D G L o m R G R y O H R
G R P R W R U
Page 382 of 654

3786-3. Manutenção que pode ser feita por si
cionamento e desligado, verifique o
nível do óleo com a vareta.
Verificar o nível do óleo do
motor
1Estacione o veículo num local
nivelado. Depois de aquecer o
motor e de o desligar, aguarde
mais de 5 minutos para que o
óleo se deposite no cárter.
2Puxe a vareta, segurando-a
com um pano na respetiva
extremidade.
3Limpe a vareta.
4Reinsira a vareta completa-
mente.
5Retire a vareta, segurando-a
com um pano na respetiva
extremidade e verifique o nível
do óleo.
Baixo
Normal
Excessivo
O formato da vareta pode diferir depen-
dendo do tipo de veículo ou motor.
6Limpe a vareta e volte a intro-
duzi-la, completamente.
Verificar o tipo de óleo e pre-
parar os itens necessários
Confirme o tipo de óleo e prepare
os itens necessários antes de
acrescentar o óleo.
Seleção do tipo de óleo
P. 4 8 0
Quantidade de óleo (Nível baixo
Cheio)
1.5 L
Item
Funil limpo
Acrescentar óleo do motor
Se o nível do óleo estiver abaixo ou
perto da marca de nível baixo,
acrescente óleo do mesmo tipo do
que já estiver no motor.
1Retire a tampa de acesso ao
bocal de enchimento de óleo
rodando-a para a esquerda.
2Acrescente óleo do motor lenta-
mente, verificando a vareta.
3Volte a colocar a tampa de
acesso ao bocal de enchimento
de óleo rodando-a para a direita.A
B
C
Page 383 of 654

379
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Consumo de óleo do motor
Durante a condução, consome uma
certa quantidade de óleo do motor. Nas
situações que se seguem, o consumo
de óleo pode aumentar e pode ser
necessário acrescentar óleo do motor
entre os intervalos de manutenção.
Quando o motor é novo, por exemplo
após a aquisição do veículo ou após a
substituição do motor
Se utilizar óleo de baixa qualidade ou
de viscosidade inadequada
Quando conduzir a velocidades ele-
vadas do motor ou com carga
pesada, quando rebocar um atrelado,
ou quando acelerar e desacelerar fre
-
quentemente
Quando deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
ou se conduzir, frequentemente, em
trânsito intenso.
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “FULL” e ”LOW” do reservatório
quando o sistema híbrido estiver frio.
Reservatório do líquido de
refrigeração do motor
Tampão do reservatório
AV I S O
Óleo usado do motor
O óleo usado do motor contém con-
taminantes potencialmente nocivos
que podem provocar problemas de
pele, tais como inflamação ou cancro
de pele. Por esse motivo, deve ter
cuidado para evitar contacto prolon
-
gado e repetido com o mesmo. Para
remover o óleo usado do motor da
pele, lave abundantemente com
sabão e água.
Desfaça-se do óleo usado e dos fil-
tros apenas de um modo seguro e
aceitável. Não os lance para o lixo
doméstico, canos de esgoto nem
para o chão. Solicite informações
relativamente à reciclagem ou modo
de se desfazer do óleo usado a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, a qual
-quer reparador da sua confiança.
Mantenha o óleo do motor usado
fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO
Para evitar graves danos no motor
Verifique regularmente o nível do óleo.
Quando substituir o óleo do motor
Tenha cuidado para não derramar óleo
do motor nos componentes do veículo.
Evite que o óleo transborde, uma
vez que pode danificar o motor.
Verifique o nível do óleo na vareta
sempre que acrescentar óleo.
Certifique-se que a tampa de acesso
ao bocal de enchimento fica devida-mente apertado.
Se derramar óleo na tampa do motor
Para evitar que a tampa do motor fique
danificada, remova qualquer resquício de
óleo da mesma o mais rapidamente pos
-sível utilizando um detergente neutro. Não
utilize um solvente orgânico, tal como um
produto de limpeza de travões.
Verificar o nível do líquido
de refrigeração
A
Page 384 of 654

3806-3. Manutenção que pode ser feita por si
Linha “FULL”
Linha “LOW”
Se o nível estiver na, ou abaixo da linha
“LOW”, acrescente líquido de refrigera-ção até à linha “FULL”. (P.469)
Reservatório do líquido de
refrigeração da unidade de
controlo da potência
Tampão do reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
Se o nível estiver na, ou abaixo da linha
”LOW”, acrescente líquido de refrigera-ção até à linha ”FULL”. (P.471)
Escolha do líquido de refrigeração
do motor
Use apenas líquido de refrigeração
“Toyota Super Long Life Coolant” ou
equivalente de alta qualidade tipo glicol-
-etileno com uma base de refrigerante
sem silício, amina, nitrato e borato jun-tamente com ácido híbrido, orgânico e
tecnológico de longa duração. O líquido de refrigeração “Toyota Super
Long LifeCoolant” é constituído por 50%
de líquido de refrigeração e 50% de
água desionizada. (Temperatura
mínima: -35º C [-31ºF])
Para mais detalhes acerca do líquido de
refrigeração, contacte um concessioná-rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Se o nível do líquido de refrigera-ção descer pouco tempo depois do
reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos,
tampas dos reservatórios de líquido de
refrigeração do motor/unidade de con
-trolo de potência, torneira de drenagem
e bomba de água.Se não conseguir encontrar uma fuga,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori
-zado ou qualquer reparador da sua con-fiança, para testar o tampão e verificar
se há fugas no sistema de refrigeração.
Verifique o radiador e o condensador
e limpe quaisquer impurezas. Se um
dos componentes acima indicados
estiver extremamente sujo ou se não
B
C
A
B
C
AV I S O
Q u a n d o o s i s t e m a h í b r i d o e s t i v e r
quente
Não remova os tampões dos reservató-rios do líquido de refrigeração do
motor/unidade de controlo de potência.
O sistema de refrigeração pode estar
sob pressão e pulverizar líquido de
refrigeração quente se o tampão for
removido, provocando ferimentos
graves, tais como queimaduras.
ATENÇÃO
Quando acrescentar líquido de
refrigeração
O líquido de refrigeração não é água
simples nem apenas anticongelante.
Deve utilizar a mistura correta de
água e anticongelante para uma lubri
-ficação, proteção contra a corrosão e
arrefecimento adequados. Leia com
atenção a etiqueta do anticongelante
ou do líquido de refrigeração.
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando
com água, para evitar danos nos
componentes ou na pintura.
Verificar o radiador e con-
densador
Page 385 of 654

381
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
tiver a certeza do seu estado, leve o
seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança.
Sem indicador de nível
Tipo A: Se nenhum dos lava vidros
funcionar, o reservatório do líquido
lava vidros pode estar vazio. Acres
-
cente líquido lava vidros.
Tipo B: Se nenhum dos lava vidros
funcionar ou se for exibida uma men
-
sagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas, o reservató
-
rio do líquido lava vidros pode estar
vazio. Acrescente líquido lava vidros.
Com indicador de nível
Se o nível do líquido lava vidros
estiver em “LOW”, acrescente
líquido lava vidros.
Utilizar o indicador (se equipado)
Pode verificar o nível do líquido lava
vidros através dos orifícios cobertos
com líquido no medidor.
Se o nível for inferior ao segundo orifício
a contar de baixo (posição “LOW”),
acrescente líquido lava vidros.
Nível do fluido no momento
AV I S O
Q u a n d o o s i s t e m a h í b r i d o e s t i v e r
quente
Não toque no radiador nem no con-densador, uma vez que estes podem
estar quentes e provocar ferimentos
graves, tais como queimaduras.
Quando a ventoinha elétrica de
arrefecimento estiver em funcio-namento
Não toque no compartimento do motor.
Com o interruptor Power em ON, a
ventoinha elétrica de arrefecimento
poderá entrar em funcionamento.
Certifique-se que o interruptor Power
está desligado antes de começar a
trabalhar perto da ventoinha elétrica
de arrefecimento ou da grelha do
radiador.
Verificar e acrescentar
líquido lava vidros
A
Page 386 of 654

3826-3. Manutenção que pode ser feita por si
A bateria de 12 volts encontra-se
localizada do lado direito do com
-
partimento da bagagem.
Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria de 12 volts
produz gás de hidrogénio que é inflamá
-vel e explosivo. Por conseguinte, antes
da recarga, cumpra com as seguintes
precauções:
Se recarregar a bateria de 12 volts com
esta instalada no veículo, não se
esqueça de desligar o cabo de massa.
Certifique-se que o interruptor Power
no carregador está desligado, quando
conectar e desconectar os cabos à
bateria de 12 volts.
Depois de recarregar/voltar a
conectar a bateria de 12 volts
O sistema híbrido pode não entrar em
funcionamento. Siga o procedimento
abaixo para inicializar o sistema.
1Coloque a alavanca das velocidades
em P.
2Abra e feche uma porta.
3Volte a colocar o sistema híbrido em
funcionamento.
Pode não ser possível destrancar as
portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque logo
após voltar a conectar a bateria de 12
volts. Se tal acontecer, utilize o
AV I S O
Quando adicionar líquido lava
vidros
Não adicione líquido lava vidros
quando o sistema híbrido estiver
quente ou em funcionamento, uma
vez que o líquido lava vidros contém
álcool e pode incendiar se for derra
-mado sobre o sistema híbrido, etc.
ATENÇÃO
Não utilize outro líquido que não
seja o lava vidros
Não utilize água com sabão nem anti-congelante do motor em vez de
líquido lava vidros.Se o fizer, poderá riscar as superfí-cies pintadas do veículo e a bomba
poderá sofrer danos e, consequente-mente, o líquido do lava vidros não
será pulverizado.
Diluir o líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água,
se necessário.Consulte as temperaturas de conge-lação listadas na etiqueta da embala-gem do líquido de lava-vidros.
Bateria de 12-volts
Localização
Page 387 of 654

383
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
comando remoto ou a chave mecânica
para trancar/destrancar as portas.
Coloque o sistema híbrido em funcio-namento com o interruptor Power em
ACC. O sistema híbrido pode não
entrar em funcionamento com o inter
-ruptor Power desligado. Contudo, o
sistema híbrido irá funcionar normal-mente a partir da segunda tentativa.
O modo do interruptor Power é gravado
pelo veículo. Se a bateria de 12 volts for
novamente conectada, o interruptor
Power assume o modo em que estava
quando a bateria de 12 volts foi desco
-nectada. Certifique-se que desliga o
interruptor Power antes de desconectar
a bateria de 12 volts. Tenha muito cui
-dado quando voltar a conectar a bateria
de 12 volts se não souber em que
modo em que o interruptor Power
estava quando a desconectou.
Se o sistema híbrido não entrar em funcio-
namento, mesmo depois de várias tentati-
vas de todos os métodos acima indicados,
contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
AV I S O
Químicos na bateria de 12 volts
A bateria de 12 volts contém ácido
sulfúrico venenoso e corrosivo e pode
produzir gás de hidrogénio, que é
inflamável e explosivo. Para reduzir o
risco de morte ou ferimentos graves,
tome as seguintes medidas de pre
-caução enquanto trabalhar na, ou
perto da bateria de 12 volts:
Não provoque faíscas tocando nos
terminais da bateria de 12 volts
com ferramentas.
Não fume nem acenda fósforos
perto da bateria de 12 volts.
Evite o contacto com os olhos, pele
e roupas.
Nunca inale nem engula eletrólito.
Utilize óculos protetores de segu-rança quando trabalhar junto da
bateria de 12 volts.
Mantenha as crianças afastadas da
bateria de 12 volts.
Onde recarregar a bateria de 12
volts com segurança
Recarregue sempre a bateria de 12
volts numa área aberta. Não carregue
a bateria de 12 volts numa garagem
ou numa divisão fechada onde não
exista ventilação suficiente.
Medidas de emergência em rela-ção ao eletrólito
Se o eletrólito afetar os olhos
Lave os olhos com água limpa
durante, pelo menos, 15 minutos e
procure imediatamente os cuidados
de um médico. Se for possível, conti
-nue a aplicar água com uma esponja
ou pano durante o trajeto para o ser-viço médico mais próximo.
Se o eletrólito entrar em contacto
com a pele
Lave bem a área afetada. Se sentir
dor ou queimadura, dirija-se, de ime-diato, ao serviço médico de urgência.
Se o eletrólito entrar em contacto
com as roupas
Há a possibilidade deste se infiltrar até
à sua pele. Retire imediatamente as
roupas e siga os procedimentos acima
indicados, caso seja necessário.
Se, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água
ou leite. Dirija-se, de imediato, ao ser-viço de urgência médico mais próximo.
Se não houver fluido suficiente
na bateria de 12 volts
Não utilize a bateria de 12 volts se esta
não tiver fluido suficiente. Existe o
perigo da bateria de 12 volts rebentar.
Page 388 of 654

3846-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Levante o estrado. (P. 3 4 8)
2Desengate as 12 garras e puxe
o estrado lateral para o remover.
Certifique-se que os terminais da
bateria de 12 volts não estão cor
-
roídos, desapertados, que não têm
rachadelas ou que os suportes de
fixação não estão desapertados.
Terminais
Suporte de fixação
ATENÇÃO
Quando recarregar a bateria de
12 volts
Nunca carregue a bateria de 12 volts
enquanto o sistema híbrido estiver
em funcionamento. Para além disso,
certifique-se que todos os acessórios
estão desligados.
Remoção da tampa da bate-
ria de 12 volts
Exterior
A
B
Page 389 of 654

385
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Verifique se os indicadores de des-
gaste são visíveis nos pneus. Para
além disso, verifique se os pneus
apresentam um desgaste irregular,
tal como desgaste excessivo de um
lado do piso.
Verifique o estado e a pressão do
pneu de reserva se este ainda não
tiver sido utilizado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de des-
gaste do piso é assinalada pelas mar-
cas “TWI” ou “”, etc., na lateral de
cada pneu.Substitua os pneus se os indicadores
de desgaste estiverem visíveis.
Quando deve substituir os pneus
do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
Os indicadores de desgaste do piso
estiverem visíveis.
Os pneus tiverem danos, tais como cor-tes, fendas ou rachadelas suficiente-mente profundas para expor a tela ou
ainda se apresentarem saliências que
indiciem a presença de danos internos.
O pneu ficar vazio muitas vezes e não
for possível repará-lo devidamente
por causa do tamanho ou localização
de um corte ou outro dano.
Se não tiver a certeza, consulte um con-cessionário Toyota autorizado, repara-dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Duração do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos
deve ser verificado por um técnico quali-ficado mesmo que nunca tenha sido uti-lizado ou tenha sido utilizado raramente,
ou os danos não sejam óbvios.
Se o piso dos pneus de neve for
inferior a 4 mm
Os pneus perderão a sua eficácia
enquanto pneus de neve.
Pneus
Substitua ou cruze os pneus de
acordo com o plano de manu
-
tenção e os indicadores de des-
gaste.
Verificação dos pneus
A
B
C
$ 9 , 6 2
4 X D Q G R Y H U L I L F D U R X V X E V W L W X L U R V
S Q H X V
Cumpra com as seguintes precauções
para evitar acidentes.Se não o fizer, poderão ocorrer danos nos
componentes da transmissão e a mano-brabilidade do veículo pode ficar compro-metida, o que poderá provocar um
acidente resultando em morte ou ferimen-tos graves.
Não misture pneus de marcas, modelos
e tipos de piso diferentes.Para além disso, não misture pneus
com níveis de desgaste bastante dife-rentes.
Page 390 of 654

3866-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Modelos 2WD:
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 10.000 km, aproximadamente.
Não se esqueça de inicializar o sistema
de aviso da pressão dos pneus depois
de cruzar os pneus. (se equipado)
Modelos AWD:
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 5000 km, aproximadamente.
Não se esqueça de inicializar o sistema
de aviso da pressão dos pneus depois
de cruzar os pneus. (se equipado)
Veículos sem pneu de reserva
convencional
Frente
Veículos com pneu de reserva
convencional
Frente
AV I S O
Não utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.
Não misture pneus com construções
diferentes (radiais, de cinta ou conven-cionais) no seu veículo.
Não misture pneus de verão, de todas as
estações e pneus de neve.
Não utilize pneus que tenham sido usa-dos noutro veículo.Não utilize pneus quando não tiver a
certeza de como estes foram usados
anteriormente.
Veículos com pneu de reserva com-pacto: Se tiver um pneu de reserva
compacto instalado no seu veículo, não
reboque um atrelado.
Veículos com kit de emergência para
reparação de um furo: Se tiver reparado
um dos pneus do seu veículo com o kit
de emergência para reparação de um
furo, não reboque um atrelado. A carga
exercida sobre o pneu reparado poderá
provocar danos inesperados no mesmo.
ATENÇÃO
Condução em estradas irregulares
Tenha muito cuidado quando circular
em estradas com material solto ou
esburacadas.
Estas condições poderão provocar
perdas de ar nos pneus, reduzindo a
capacidade de amortecimento dos
mesmos. Consequentemente, a con
-dução neste tipo de estradas pode
danificar os pneus, bem como as jan-tes e carroçaria do veículo.
Se a pressão de ar de cada pneu
baixar durante a condução
Não continue a conduzir. Caso contrá-rio, os pneus e/ou jantes podem ficar
muito danificados.
Cruzamento dos pneus
A
A