TOYOTA RAV4 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 441 of 654

437
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
enquanto os sistemas de apoio à con-dução, tais como PCS (Sistema de Pré--Colisão) (se equipado) ou o controlo
dinâmico da velocidade de cruzeiro
com radar em toda a gama de velocida
-des (se equipado) estiverem em funcio-namento.
• Se for apresentada uma mensagem
de aviso, desacelere o veículo ou siga
a instrução do mostrador de informa
-ções múltiplas. Quando o sistema de sobreposição
de travagem, controlo de aceleração
repentina ou travão de assistência ao
estacionamento (se equipado) entrar
em funcionamento, será apresentada
uma mensagem de aviso (
P.183, 301). Siga as instruções do mostrador de informações múltiplas.
Se for apresentada uma mensagem
relacionada com o funcionamento do
interruptor Power
Se realizar algo incorreto para colocar o
sistema híbrido em funcionamento ou
se acionar o interruptor Power errada
-mente, será apresentada uma instrução
relacionada com o funcionamento do
mesmo. Siga as instruções do mostra
-dor de informações múltiplas e acione
novamente o interruptor Power.
Se for apresentada uma mensagem
relacionada com o funcionamento da
alavanca das velocidades
Para evitar uma utilização errada da ala-vanca das velocidades ou que o veículo
se mova de forma inesperada, poderá ser
apresentada uma mensagem no mostra
-dor de informações múltiplas a solicitar
que mova a alavanca das velocidades. Neste caso, siga a instrução da mensa-gem e mova a alavanca das velocidades.
Se for apresentada uma mensagem
ou imagem relacionada com o estado
de abertura/fecho de um componente
ou reposição de um consumível
Confirme o componente indicado no mos-trador de informações múltiplas ou através
de uma luz de aviso e, de seguida, aplique
a solução, tal como fecho de uma porta
aberta ou reposição de um consumível.
Se for apresentada uma mensagem
a indicar que é necessário dirigir--se a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto
-rizado ou a qualquer reparador da
sua confiança
O sistema ou peça indicada no mostra-dor de informações múltiplas pode estar
avariada. Leve imediatamente o veículo
a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual
-quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
Se for apresentada uma mensagem
a indicar que é necessário consul-tar o Manual do Proprietário
Se uma das mensagens que se
seguem for apresentada, siga as res-petivas instruções.• “Temp.elev.líq. arref.motor.”
(P.469)• “Filtro de escape cheio.” (P.315)
Se uma das mensagens que se
seguem for apresentada, pode existir
uma avaria. Pare imediatamente o veí
-culo num local seguro e contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual
-quer reparador da sua confiança. Pode
ser perigoso continuar a conduzir.
• “Avaria do sistema híbrido” • “Verifique o motor”• “Avaria do sistema da bateria híbrida”• “Avaria do sistema acelerador” • “Sistema híbrido interrompido” • “Motor desligado”• “Avaria no sistema de chave inteli-gente p/ entrada e arranque Consulte
o Manual do Proprietário.”
Se uma das mensagens que se
seguem for apresentada, pode existir
uma avaria.
Leve imediatamente o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa
-rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
• “Pressão de óleo baixa”• “Potência de travagem baixa”
Se a mensagem “Manutenção neces-sária para peças arrefecimento bate-ria tração. Veja o manual.” for exibida,
o ventilador de entrada de ar pode
estar obstruído ou pode haver uma
folga na conduta. Sendo assim, siga o
procedimento corretivo.
• Se o ventilador de entrada de ar ou o fil-

Page 442 of 654

4387-2. No caso de uma emergência
tro da bateria do sistema híbrido (bate-ria de tração) estiverem sujos, siga os
procedimentos de P.396 para os lim-par.•Se a mensagem de aviso for exibida
quando o ventilador de entrada de ar e o
filtro da bateria do sistema híbrido (bate
-ria de tração) não estiverem sujos, leve o
veículo a um concessionário Toyota auto-rizado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Se a mensagem “Sobreaqueci-mento do sistema híbrido Redução
da potência” for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando
conduzir em condições severas. (Por
exemplo, em subidas acentuadas e longas
ou subidas acentuadas em marcha-atrás)
Método de manuseamento: P.469
Se a mensagem “A bateria de trac-ção necessita de ser protegida Não utilizar a posição N” for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando
a alavanca das velocidades estiver em N.
Uma vez que não é possível carregar a
bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) com a alavanca das velocidades
em N, coloque a alavanca das velocida
-des em P com o veículo parado.
Se a mensagem “Bateria de tracção
necessita de ser protegida Mude para P para reiniciar” for exibida
Esta mensagem é exibida quando a
carga da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) estiver extrema
-mente baixa, porque a alavanca das
velocidades esteve em N durante um
longo período de tempo.
Quando utilizar o veículo, coloque a ala-vanca das velocidades em P e volte a colo-car o sistema híbrido em funcionamento.
Se a mensagem “Selecione a posi-ção P quando o veículo estiver estacionado.” for exibida
Esta mensagem é exibida quando abrir
a porta do condutor sem antes colocar o
interruptor Power em OFF (desligado)
com a alavanca das velocidades noutra
posição que não P.
Coloque a alavanca das velocidades em
P.
Se a mensagem “Posição em N Solte
o pedal do acelerador antes de mudarde selector de velocidade” for exibida
Esta mensagem é exibida quando pres-sionar o pedal do acelerador e a ala-vanca das velocidades estiver na
posição N. Liberte o pedal do acelera-dor e coloque a alavanca das velocida-des em D ou R.
Se a mensagem “Pressione o tra-vão quando o veículo estiver
parado O sistema híbrido pode
sobreaquecer” for exibida
Esta mensagem é exibida quando pres-sionar o pedal do acelerador para manter
o veículo parado numa subida, etc. Se
esta situação persistir, o sistema híbrido
pode sobreaquecer. Liberte o pedal do
acelerador e pressione o pedal do travão.
Se a mensagem “Alimentação des-ligada automaticamente para pou-par a bateria” for exibida
O veículo foi desligado devido à função
de corte automático de alimentação. Da
próxima vez que voltar a colocar o sis
-tema híbrido em funcionamento, deixe-o
em funcionamento durante 5 minutos,
aproximadamente, para recarregar a
bateria de 12 volts.
Se a mensagem “Nível de óleo do
motor baixo Adicione ou substitua”
for exibida
O nível do óleo do motor pode estar baixo.
Verifique o nível do óleo do motor e acres-cente óleo, se necessário. Esta mensa-gem poderá ser exibida se o veículo
estiver parado numa inclinação. Mova o
veículo para uma superfície nivelada e
verifique se a mensagem desaparece.
Se a mensagem “Câmara frontal
indisponível” ou “Câmara frontal
temporariamente indisponível Con
-sulte o manual do proprietário” for
exibida (se equipado)
Os sistemas que se seguem podem
ficar suspensos até que o problema
apresentado na mensagem seja resol
-vido. (P.232, 427)
PCS (Sistema de Pré-Colisão)*
LTA (Apoio ao reconhecimento do tra-
çado da faixa de rodagem)*
AHB (Automatic High Beam)*

Page 443 of 654

439
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Luz Automática de Máximos*
RSA (Reconhecimento de sinais de
trânsito)*
Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades
*
*: Se equipado
Se a mensagem de avaria no sen-
sor do radar for exibida
Os seguintes sistemas podem ser
suspensos até que o problema mos-
trado na mensagem seja resolvido.
(
P.232, 427)
PCS (Sistema de Pré-Colisão)*
LTA (Apoio ao reconhecimento do tra-
çado da faixa de rodagem)*
Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades
*
*: Se equipado
Se a mensagem “Controlo de veloci-
dade de cruzeiro com radar indispo-nível. Veja manual.” for exibida (se
equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de cru-zeiro com radar em toda a gama de veloci-dades (se equipado) é suspenso
temporariamente ou até que o problema
indicado na mensagem seja resolvido. (cau
-sas e como lidar com a situação: P.232)
Se a mensagem “Controlo de velo-cidade de cruzeiro com radar indis-ponível” for exibida
O controlo dinâmico da velocidade de cru-zeiro com radar em toda a gama de velo-cidades (se equipado) não pode ser
usado temporariamente. Utilize o sistema
quando este voltar a estar disponível.
Sinal sonoro de aviso
P.434
AVISO
Se uma luz de aviso acender ou
soar um sinal sonoro de aviso
quando uma mensagem de aviso
for apresentada no mostrador de
informações múltiplas
P.435
ATENÇÃO
Se a mensagem “Consumo ele-vado de energia Funcionamento
parcial do A/C/aquecimento” for
exibida frequentemente
É possível que haja uma avaria rela-cionada com o sistema de carga ou a
bateria de 12 volts pode estar deterio-rada. Leve o veículo a um concessio-nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Se a mensagem “Manutenção Re-querida Para Bateria de tração no
seu concessionário” for exibida”
A bateria do sistema híbrido (bateria
de tracção) é programada para ser
inspeccionada ou substituída. Mandar
inspecionar o veículo num concessio
-nário Toyota autorizado, Reparador
Toyota autorizado, ou qualquer da sua
confiança imediatamente.
Se continuar a conduzir sem ins-
pecção à bateria do sistema híbrido
híbrida (bateria de tração), o sis
-
tema híbrido irá deixar de funcionar
e não irá arrancar.
Se o sistema híbrido não arrancar,
contacte qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança imedia
-
tamente.

Page 444 of 654

4407-2. No caso de uma emergência
Pare o veículo num local seguro
de pavimento duro e nivelado.
Aplique o travão de estaciona-
mento.
Coloque a alavanca das veloci-
dades em P.
Desligue o sensor de intrusão e
o sensor de inclinação (se equi
-
pado). (P.90)
Desligue o sistema híbrido.
Ligue os sinais de perigo.
(
P.418)
Para veículos com porta da reta-
guarda elétrica: Desligue o sis-
tema elétrico da porta da
retaguarda. (
P.137)
Verifique a gravidade do dano no
pneu.
Só deve utilizar o kit de emergência
para reparação de um furo se o
dano tiver sido provocado por um
prego ou parafuso que atravessou
o piso do pneu.
• Não remova o prego ou o parafuso
do pneu. Se o fizer, o furo pode
aumentar e inviabilizar a repara
-
ção com o kit de emergência.
• Para evitar fuga de líquido anti-
-furo, mova o veículo até que o
furo, se o conseguir detetar, fique
posicionado no topo do pneu.
Se tiver um pneu vazio
(veículos sem pneu de
reserva)
O seu veículo não vem equipado
com um pneu de reserva, mas
sim com um kit de emergência
para reparação de um furo.

Um furo provocado por um
prego ou um parafuso que
atravesse o piso do pneu pode
ser temporariamente reparado
com o kit de emergência para
reparação de um furo. (O kit
contém um frasco de líquido
antifuro. O líquido antifuro
destina-se apenas a reparar
temporariamente um pneu sem
que seja necessário remover o
prego ou parafuso.)
Dependendo do estado do
dano, pode não ser possível
reparar o pneu com o kit de
emergência para reparação de
um furo. (P.441)

Depois de reparar temporaria-
mente o pneu com o kit de
emergência para reparação de
um furo, leve o veículo a um
concessionário Toyota autori
-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este
repare ou substitua o pneu.
AVISO
Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um
pneu vazio.
Se continuar a conduzir, mesmo que
por uma curta distância, pode danificar
o pneu e a jante de forma irremediável.
Se conduzir com um pneu vazio pode
criar um sulco circunferencial na late-ral do pneu.
Nesta situação, o pneu pode explodir
se utilizar o kit de emergência para
reparação de um furo.
Antes de reparar o veículo

Page 445 of 654

441
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Quando não é possível reparar o
pneu vazio com o kit de emergên-cia para reparação de um furo
Nos casos que se seguem, não é possí-vel reparar o pneu com o kit de emer-gência para reparação de um furo.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua con
-fiança.
Quando o dano no pneu tiver sido
provocado por condução com pres-são insuficiente
Quando existir perda de ar devido a
um rasgo ou dano na lateral do pneu
Quando o pneu estiver visivelmente
separado da jante
Quando o pneu tiver um corte ou
golpe no piso de 4 mm ou superior
Quando a jante estiver danificada
Quando dois ou mais pneus estive-rem furados
Quando existir mais do que um furo
ou rasgo no pneu danificado
Quando o prazo de validade do
líquido antifuro tiver expirado
Macaco (se equipado)*1, 2
Kit de emergência para reparação de um furo
Chave de rodas (se equipado)
Localização do kit de emergência para reparação de um furo,
macaco e ferramentas
A
B
C

Page 446 of 654

4427-2. No caso de uma emergência
Manivela do macaco (se equipado)
Olhal de reboque
*1: Retirar o macaco (P.453)
*2: Utilização do macaco (P.454)
Frasco
Autocolante
Compressor
Medidor da pressão do ar
Interruptor do compressor
Tomada de corrente
Tubo
Tampa da válvula de ar
Nota para verificação do kit de emer-gência para reparação de um furo
De vez em quando, verifique a data de
validade do líquido antifuro.A data de validade está indicada no frasco.Não utilize líquido antifuro cuja data de
validade tenha expirado. Caso contrá-rio, a reparação com o kit de emergên-cia para reparação de um furo pode
ficar inviabilizada.
Kit de emergência para reparação
de um furo
O kit de emergência para reparação
de um furo é utilizado para encher o
pneu com ar.
O líquido antifuro tem uma validade
limitada. A data de validade está indi-cada no frasco. O líquido antifuro
deve ser substituído antes do prazo
expirar. Para isso, contacte um con
-cessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
O líquido antifuro do kit de emergên-cia para reparação de um furo pode
ser utilizado uma única vez para repa-rar temporariamente um único pneu.
Se já tiver utilizado o líquido antifuro e
outros componentes do kit e tiver de
os substituir, contacte um concessio
-nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-rador da sua confiança.
O compressor pode ser utilizado repe-tidamente.
D
E
Componentes do kit de
emergência para reparação
de um furo
A
A
B
C
D
E

Page 447 of 654

443
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
O líquido antifuro pode ser utilizado a
uma temperatura exterior entre os -
-30ºC e os 60ºC.
O kit foi concebido exclusivamente
para a medida e tipo de pneus origi-nalmente instalados no seu veículo.
Não o utilize para pneus de medida
diferente dos originais nem para
outras finalidades.
Se cair líquido antifuro na roupa, pode
manchá-la.
Se o líquido antifuro aderir a uma jante
ou à carroçaria e não for limpo de ime-diato, pode não ser possível remover a
mancha. Limpe imediatamente o
líquido antifuro com um pano húmido.
O funcionamento do kit de emergên-cia para reparação de um furo emite
um ruído estrondoso. Isto não signi-fica que haja uma avaria.
Não utilize o kit de emergência para
reparação de um furo para verificar
nem para ajustar a pressão dos pneus.
1Abra o estrado. (P.348).
2Tire o kit de emergência para
reparação de um furo.
1Tire o kit de emergência para
reparação de um furo do saco.
Cole o autocolante que vem junto com
o frasco nos locais especificados.
(Consulte passo 10.)
AVISO
Não circule com o veículo com
um pneu vazio
Não continue a conduzir com um
pneu vazio.Se continuar a circular, mesmo que
por uma pequena distância, com um
pneu vazio pode danificar o pneu e a
jante de forma irreversível.
Se conduzir com um pneu vazio pode
criar um sulco circunferencial na late-ral do pneu. Nesta situação, o pneu pode explodir
quando utilizar o kit de emergência
para reparação de um furo.
Cuidados a ter durante a condução
Acondicione o kit de emergência
para reparação de um furo no com-partimento da bagagem. Em caso
de acidente ou travagem súbita,
poderão ocorrer ferimentos.
O kit de emergência para reparação
de um furo foi concebido exclusiva-mente para o seu veículo. Não o uti-lize noutros veículos, uma vez que
poderá ocorrer um acidente, resul-tando em morte ou ferimentos graves.
Não utilize o kit de emergência para
reparação de um furo em pneus de
medidas diferentes das especifica
-das nem para outras finalidades.
Se o pneu não for completamente
reparado, poderá ocorrer um aci
-dente, resultando em morte ou feri-mentos graves.
Precauções com a utilização do
líquido antifuro
A ingestão de líquido antifuro do kit
de emergência para reparação de
um furo é perigosa para a saúde. Se
o ingerir acidentalmente, beba tanta
água quanto lhe for possível e con
-sulte um médico imediatamente.
Se o líquido antifuro entrar em con-tacto com os olhos ou pele, lave-os
imediatamente com água. Se o des-conforto persistir, consulte um
médico.
Retirar o kit de emergência
para reparação de um furo
Método de reparação de
emergência

Page 448 of 654

4447-2. No caso de uma emergência
2Puxe o tubo e a tomada de cor-
rente da parte inferior do com-
pressor.
3Ligue o frasco ao compressor.
Certifique-se que pressiona o frasco
até que as garras estejam devidamente
encaixadas no compressor e já não
estejam visíveis.
4Ligue o frasco ao compressor.
Certifique-se que insere o tubo até
que este esteja devidamente encai
-
xado no frasco.
5Remova a tampa da válvula do
pneu furado.
6Estenda o tubo. Remova a
tampa da válvula de ar do tubo.
Irá utilizar novamente a tampa da vál-
vula de ar.
Por esse motivo, guarde-a num local
seguro.

Page 449 of 654

445
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
7Ligue o tubo à válvula.
Rode a extremidade do tudo para a
direita o máximo que for possível.
8Certifique-se que o interruptor
do compressor está desligado.
9Ligue o cabo de alimentação à
tomada de corrente. (
P.353)
10Cole o autocolante que vem jun-
tamente com o kit de emergência
para reparação de um furo numa
posição em que seja facilmente
visível do banco do condutor.
11Verifique a pressão dos pneus
especificada.
A pressão dos pneus está indicada na
etiqueta no pilar lateral do lado do con
-
dutor, conforme ilustrado. (P.484)
12Coloque o sistema híbrido em
funcionamento. (
P.199)

Page 450 of 654

4467-2. No caso de uma emergência
13Para injetar o líquido antifuro e
encher o pneu, ligue o interrup
-
tor do compressor.
14Encha o pneu até atingir a pres-
são recomendada.
O líquido antifuro é injetado e a
pressão do pneu sobe para 300
kPa (3,0 kgf/cm
2 ou bar, 44 psi)
e 400 kPa (4,0 kgf/cm
2 ou bar,
58 psi) para, de seguida, descer
gradualmente.
Cerca de 1 a 5 minutos depois
de ter ligado o interruptor do
compressor, o indicador de
pressão apresenta a pressão
real do pneu.
Desligue o interruptor do compressor e,
de seguida, verifique a pressão do
pneu. Tendo cuidado para não encher
o pneu em demasia, verifique e repita o
procedimento de enchimento até atingir
a pressão recomendada.
Pode encher o pneu durante 5 a 20
minutos (dependendo da temperatura
exterior). Se ao fim de 25 minutos a
pressão do pneu for ainda inferior à
recomendada, o pneu está demasiado
danificado para ser reparado. Desligue
o interruptor do compressor e contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual
-
quer reparador da sua confiança.
Se a pressão do pneu exceder o nível
recomendado, deixe sair algum ar para
ajustar a pressão do pneu.

(P.448, 484)
15Com o interruptor do compres-
sor desligado, solte o tubo da
válvula e, de seguida, tire o
cabo de alimentação da tomada
de corrente.
Quando remover o tubo, pode pingar
algum líquido antifuro.
16Instale a tampa da válvula na
válvula do pneu reparado de
emergência.
17Prenda a tampa da válvula de ar
à extremidade do tubo.
Se não o fizer, o líquido antifuro pode
A
B

Page:   < prev 1-10 ... 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 ... 660 next >