TOYOTA RAV4 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 471 of 770

469
6
6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Elementos del interior del vehículo
Baje el reposabrazos para utilizarlo.
Hay un asidero instalado en el techo
que le permitirá sujetarse cuando esté
sentado.
AVISO
OSe colocan 2 o más dispositivos portáti-
les a la vez en la bandeja de carga
Si la carga es anómala o el indicador lumi- noso de funcionamiento continúa parpa-deando por cualquier otro motivo, es
posible que el cargador inalámbrico esté funcionando mal. Póngase en contacto lo antes posible con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cuali-ficado.
QPara evitar averías y la corrupción de datos
ODurante la carga, si se acercan a la zona de carga tarjetas magnéticas,
como tarjetas de crédito o soportes de almacenamiento magnéticos, los datos almacenados se podrían borrar a causa
de la magnetización. No coloque tam- poco un reloj de pulsera ni otro instru-mento de precisión cerca de la zona de
carga, ya que al hacerlo podría causar una avería.
ONo inicie la carga con una tarjeta con
circuito integrado sin contacto, como las empleadas para el sistema de trans-
porte, colocada entre el lado de carga de un dispositivo portátil y la zona de carga. El chip de circuito integrado
podría calentarse en exceso y dañar el dispositivo portátil o la tarjeta con cir-cuito integrado. Evite especialmente
cargar un dispositivo portátil con una carcasa o funda que contenga una tar-jeta con circuito integrado sin contacto.
ONo deje los dispositivos portátiles en el interior del vehículo. El interior del vehí-culo puede calentarse en condiciones
de calor extremo, lo cual podría provo- car una avería.
QAl actualizar el sistema operativo del
teléfono inteligente (Excepto en los
vehículos con código de modelo* ter- minado en la letra “X” y vehículos con transmisión manual)
Si el sistema operativo del teléfono inteli-
gente se ha actualizado a una versión más reciente, es posible que las especificacio-nes de carga hayan cambiado significati-
vamente. Para obtener más detalles, consulte la información en el sitio web del fabricante.*: El código del modelo aparece en la eti-
queta del fabricante. ( P.592)
QPara evitar la descarga de la batería
No utilice el cargador inalámbrico durante un periodo de tiempo prolongado cuando esté parado el motor.
Reposabrazos
AVISO
QPara evitar daños en el reposabrazos
No cargue en exceso el reposabrazos.
Asideros

Page 472 of 770

4706-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Los asideros traseros están provistos
de ganchos para abrigos.
ADVERTENCIA
QAsideros
No utilice el asidero al entrar o salir del
vehículo ni para levantarse del asiento.
AVISO
QPara evitar daños en el asidero
No cuelgue objetos pesados ni apoye una
carga pesada contra el asidero.
Ganchos para abrigos
ADVERTENCIA
QObjetos que no deben colgarse del
gancho
No cuelgue perchas ni otros objetos rígi- dos o afilados en los ganchos para abri-gos. Si se despliegan los airbags de
cortina SRS, estos objetos pueden salir despedidos y provocar lesiones graves o incluso mortales.

Page 473 of 770

7
471
7
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
7-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección del exterior
del vehículo ......................... 472
Limpieza y protección del interior
del vehículo ......................... 475
7-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento 478
7-3. Mantenimiento que puede reali-
zar usted mismo
Precauciones si realiza usted
mismo el mantenimiento ..... 480
Capó ...................................... 482
Colocación de un gato de piso
............................................ 483
Compartimiento del motor ..... 485
Neumáticos............................ 492
Presión de inflado de los neumáti-
cos....................................... 499
Ruedas .................................. 500
Filtro del aire acondicionado.. 502
Sustitución de la escobilla del lim-
piaparabrisas....................... 504
Pila del control remoto inalám-
brico/llave electrónica.......... 508
Inspección y cambio de los fusi-
bles...................................... 511
Bombillas ............................... 514

Page 474 of 770

4727-1. Mantenimiento y cuidados
7-1.Mantenimien to y cuidad os
Comenzando de arriba a abajo, apli-
que agua abundantemente a la
carrocería, los alojamientos de las
ruedas y los bajos del vehículo para
eliminar la suciedad y el polvo.
Lave la carrocería con una esponja
o un paño suave, como una
gamuza.
Para eliminar las marcas difíciles,
utilice jabón para automóviles y
aclare a fondo con agua abundante.
Elimine todo resto de agua.
Encere el vehículo cuando observe
deterioro en el revestimiento imper-
meable.
Si el agua no forma gotas sobre una superfi-
cie limpia, aplique cera cuando la carrocería
esté fría.
QTúneles de lavado automático
OAntes de lavar el vehículo:
• Pliegue los espejos
• Desactive la puerta del maletero eléctrica
(si el vehículo dispone de ello)
Inicie el lavado por la parte delantera del
vehículo. Asegúrese de que los espejos
retrovisores están desplegados antes de ini-
ciar la marcha.
OLas escobillas de los túneles de lavado
automático podrían arañar la superficie del
vehículo, componentes (ruedas, etc.) y
dañar la pintura.
OEs posible que el alerón trasero no se
pueda lavar en algunos túneles de lavado
automático. También se podría incremen-
tar el riesgo de causar daños en el vehí-
culo.
QSistemas de lavado a alta presión
No acerque demasiado la punta de la boqui-
lla a los espacios de alrededor de las puertas
o del perímetro de las ventanas, ni pulverice
continuamente estas zonas ya que el agua
podría entrar en el habitáculo.
QObservaciones acerca del sistema inte-
ligente de entrada y arranque (vehícu-
los con función de entrada)
Si se moja la manilla de la puerta mientras la
llave electrónica se encuentra dentro del
radio de alcance, es posible que la puerta se
bloquee y desbloquee de forma repetida. En
tal caso, siga los procedimientos de correc-
ción siguientes para lavar el vehículo:
ODurante el lavado del vehículo, coloque la
llave a una distancia de 2 m (6 pies) como
mínimo del vehículo. (Preste atención para
que no le roben la llave).
OPonga la llave electrónica en modo de
ahorro de energía para desactivar el sis-
tema inteligente de entrada y arranque.
(P.145)
QRuedas y embellecedores de las ruedas
(si el vehículo dispone de ello)
OElimine de inmediato cualquier resto de
suciedad con un detergente neutro.
OEnjuague el detergente con agua inmedia-
tamente después de aplicarlo.
OPara evitar daños en la pintura, tenga en
cuenta las siguientes medidas de precau-
ción.
• No utilice un detergente ácido, alcalino ni
abrasivo.
• No utilice cepillos duros.
• No utilice detergente en las ruedas cuando
estén calientes, por ejemplo después de
haber conducido o de haber estacionado
el vehículo con temperaturas elevadas.
OEn vehículos con ruedas pintadas en
mate: El mantenimiento de estas ruedas
no es igual que con las ruedas con llantas
de aluminio normales. Para obtener más
Limpieza y protección del
exterior del vehículo
Los procedimientos que se indi-
can a continuación le ayudarán a
mantener el vehículo en óptimas
condiciones:
Instrucciones sobre la limpieza

Page 475 of 770

473
7
7-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
información, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado. • Cuando lave el vehículo, utilice agua para eliminar la suciedad.
Si el vehículo está especialmente sucio, use
un detergente neutro diluido y una esponja o
un paño suave y elimine la suciedad a mano.
• Enjuague el detergente con agua inmedia-
tamente después de aplicarlo.
Después de usar detergente, elimínelo con
agua y seque el vehículo con un paño suave.
OEn vehículos con ruedas pintadas en mate: Asegúrese de tener en cuenta las
siguientes medidas de precaución para evitar daños en la pintura mate.• No pula ni frote con paños secos, cepillos,
etc. • No utilice detergentes que contengan revestimientos ni abrasivos.
• Si utiliza un túnel de lavado automático, asegúrese de que no tenga cepillos espe-cíficos para ruedas.
• No utilice pistolas de pulverización a alta presión ni limpiadores de vapor.• No utilice detergente en las ruedas cuando
estén calientes, por ejemplo después de haber conducido o de haber estacionado el vehículo con temperaturas elevadas.
QPastillas y pinzas de frenos
Si el vehículo permanece estacionado
durante un largo periodo de tiempo con las pastillas de los frenos o los rotores de los dis-cos húmedos, es posible que estas piezas se
oxiden y lleguen a atascarse. Antes de apar- car el vehículo después de lavarlo, conduzca despacio y pise los frenos varias veces para
secar las piezas.
QParachoques
No los frote con productos de limpieza abra- sivos.
QPartes con revestimiento metálico
Si no logra eliminar la suciedad, limpie esas zonas como se indica a continuación:
OUtilice un paño suave humedecido con una solución al 5 % aproximadamente de
detergente neutro y agua para retirar la
suciedad.
OPásele un paño suave y seco a toda la
superficie para secar cualquier resto de humedad.
OPara eliminar marcas grasientas, utilice toallitas húmedas con alcohol o un pro-ducto similar.
ADVERTENCIA
QCuando lave el vehículo
No aplique agua al interior del comparti- miento del motor. De lo contrario, podría provocar un incendio en los componentes
eléctricos, etc.
QAl limpiar el parabrisas (vehículos con limpiaparabrisas con sensor de
lluvia)
Desactive el interruptor del limpiaparabri- sas.Si el interruptor del limpiaparabrisas se
encuentra en “AUTO”, los limpiaparabri- sas podrían accionarse de manera inespe-rada en las circunstancias siguientes y
alguien podría pillarse las manos o sufrir otras lesiones graves; asimismo, las ras-quetas del limpiaparabrisas podrían
dañarse.
Desactivado
AUTO
OCuando se toca con la mano la parte superior del parabrisas donde está situado el sensor de lluvia
OCuando se acerca un trapo húmedo o un objeto similar al sensor de lluvia
OSi algo golpea el parabrisas
A
B

Page 476 of 770

4747-1. Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
OSi toca directamente el cuerpo del sen-
sor de lluvia o si un objeto golpea el sensor de lluvia
QMedidas de precaución relativas a
los tubos de escape
Los gases de escape hacen que los tubos de escape alcancen te mperaturas muy altas.
Al lavar el vehículo, procure no tocar los
tubos de escape hasta que se hayan enfriado lo suficiente para evitar quemadu-ras.
QMedida de precaución relativa al parachoques trasero con monitor de ángulos muertos (si el vehículo dis-
pone de ello)
Si la pintura del parachoques trasero está desconchada o arañada, el sistema podría funcionar de forma incorrecta. Si esto
sucede, consulte en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cuali-
ficado.
AVISO
QPara evitar el deterioro de la pintura y
la aparición de óxido en la carrocería y los componentes (ruedas con llan-tas de aluminio, etc.)
OLave inmediatamente el vehículo en los
siguientes casos:
• Después de conducir cerca del mar
• Después de conducir por carreteras con sal
• Si hay manchas de alquitrán o resina en la superficie pintada
• Si en la superficie pintada del vehículo
hay insectos muertos o excrementos de insectos o pájaros
• Después de conducir por zonas con gran cantidad de hollín, humo grasiento,
polvo de minería, restos metálicos o sustancias químicas
• Si el vehículo está muy sucio de polvo o barro
• Si se han derramado líquidos, como
benceno o gasolina, sobre la pintura
OSi la pintura está desconchada o rayada, hágala reparar de inmediato.
OPara evitar que se deterioren las llantas debido a la corrosión, límpielas y guár-
delas en un lugar con poca humedad.
QLimpieza de las luces exteriores
OLávelas con cuidado. No utilice sustan- cias orgánicas ni frote con cepillos
duros. Podría dañar la superficie de las luces.
ONo aplique cera en la superficie de las
luces. La cera podría dañar las lentes.
QCuando utilice un túnel de lavado
automático (vehículos con limpiapa- rabrisas con sensor de lluvia)
Desactive el interruptor del limpiaparabri- sas.
Si el interruptor del limpiaparabrisas está en “AUTO”, los limpiaparabrisas pueden accionarse y las rasquetas del limpiapara-
brisas pueden estropearse.

Page 477 of 770

475
7
7-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
 Utilice un aspirador para eliminar la
suciedad y el polvo. Limpie las
superficies sucias con un paño
humedecido en agua tibia.
 Si no logra eliminar la suciedad, lím-
piela con un paño suave humede-
cido con detergente neutro diluido
en una concentración de aproxima-
damente el 1 %.
Escurra el paño al máximo y elimine
cualquier resto de detergente y
agua.
QLavado de la moqueta
Hay disponibles varios tipos de productos de limpieza comerciales a base de espuma. Aplique la espuma con una esponja o un
cepillo. Frote en círculos superpuestos. No use agua. Limpie las superficies sucias y deje que se sequen. Los mejores resultados
se obtienen manteniendo la moqueta lo más seca posible.
QManipulación de los cinturones de seguridad
Límpielos con un paño o una esponja hume-
decidos en una solución de agua tibia y jabón neutro. Revise periódicamente los cinturones para comprobar que no estén gastados, des-
hilachados ni cortados.
AVISO
QCuando utilice un sistema de lavado
a alta presión
OAl lavar el vehículo, procure que el agua de lavado a alta presión no golpee directamente la cámara (si el vehículo
dispone de ello) ni el entorno de la cámara. El impacto del agua a alta pre-sión podría hacer que el dispositivo no
funcione con normalidad.
ONo rocíe agua directamente en el radar que está situado detrás del emblema.
De lo contrario, el dispositivo podría resultar dañado.
ONo acerque demasiado la punta de la
boquilla a las fundas (cubierta fabricada de resina o caucho), los conectores ni las piezas siguientes.
Las piezas se podrían dañar si entran en contacto con agua a alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas del freno
OMantenga la boquilla de limpieza a un
mínimo de 30 cm (11,9 pul.) de distan- cia de la carrocería. En caso contrario,
las piezas de resina, como las molduras y los parachoques, se podrían deformar y dañar. Asimismo, no mantenga la
boquilla continuamente en el mismo lugar.
ONo pulverice continuamente la parte
inferior del parabrisas. Si penetra agua por la toma del sistema de aire acondi-cionado ubicada cerca de la parte infe-
rior del parabrisas, el sistema de aire acondicionado podría no funcionar correctamente.
ONo lave los bajos del vehículo con un sistema de lavado a alta presión.
Limpieza y protección del
interior del vehículo
Lleve a cabo la limpieza de la
manera adecuada según cada
componente y el material corres-
pondiente.
Protección del interior del vehí-
culo

Page 478 of 770

4767-1. Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
QAgua en el vehículo
ONo salpique ni derrame ningún líquido
en el vehículo. De lo contrario, los componentes eléc-tricos, etc., podrían sufrir una avería o
incendiarse.
ONo permita que se humedezcan los componentes del SRS ni el cableado
del interior del vehículo. ( P.36) Una avería en los sistemas eléctricos
podría desplegar los airbags o impedir que funcionen correctamente, lo que podría provocar le siones graves o
incluso mortales.
OVehículos con cargador inalámbrico: No permita que el cargador inalámbrico
( P.462) se moje. De lo contrario, el cargador podría calentarse y ocasionar quemaduras o descar gas eléctricas,
con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
QLimpieza del interior (particular-
mente del panel de instrumentos)
No utilice cera ni abrillantadores. El panel de instrumentos podría reflejarse en el
parabrisas y dificultar la visibilidad del con- ductor, lo cual podría dar lugar a un acci-dente, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o incluso mortales.
AVISO
QDetergentes de limpieza
ONo utilice los tipos de detergente que se indican a continuación; podrían deslucir
el color del interior del vehículo, además de rayar o dañar las superficies pinta-das:
• Partes distintas del asiento: Sustancias
orgánicas, como benceno o gasolina, soluciones alcalinas o ácidas, tinte o lejía
• Asientos: Soluciones alcalinas o ácidas,
como diluyente, benceno o alcohol
ONo utilice cera ni abrillantadores. Las superficies pintadas del panel de instru-
mentos o de otras partes del interior podrían estropearse.
QPrevención de daños en las superfi-
cies de piel
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para evitar daños y deterio-ros en las superficies de piel:
OElimine inmediatamente cualquier resto
de polvo o suciedad de las superficies de piel.
ONo exponga el vehículo a la luz solar
directa durante periodos de tiempo pro- longados. Aparque el vehículo a la som-bra, especialmente en verano.
ONo coloque objetos hechos a base de vinilo o plástico ni que contengan cera sobre la tapicería; podrían quedar adhe-
ridos a la superficie de piel si el interior del vehículo llegara a calentarse en exceso.
QAgua en el piso
No lave el piso del vehículo con agua. Los sistemas del vehículo como, por ejem-plo, el sistema de sonido, podrían resultar
dañados si el agua entra en contacto con los componentes eléctricos de estos siste-mas ubicados por encima o por debajo del
piso del vehículo. El agua también puede oxidar la carrocería.
QCuando limpie el interior del parabri-
sas (vehículos con Toyota Safety Sense)
No permita que el limpiacristales entre en contacto con la lente. Asimismo, no toque
la lente. ( P.244)
QLimpieza del interior de la luneta tra- sera
ONo utilice limpiacristales para limpiar la
luneta trasera; podría dañar los cables térmicos del desempañador de la luneta trasera. Pase un paño humedecido en
agua tibia para limpiar el cristal con cui- dado. Limpie la luneta con trazos para-lelos a los cables térmicos.

Page 479 of 770

477
7
7-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
 Utilice un aspirador para eliminar la
suciedad y el polvo.
 Elimine cualquier exceso de sucie-
dad o polvo con un paño suave
humedecido en detergente diluido.
Utilice una solución de agua y detergente
neutro y suave al 5 % aproximadamente.
 Escurra el paño al máximo y elimine
cualquier resto de detergente.
 Pásele un paño suave y seco a toda
la superficie para secar cualquier
resto de humedad. Deje que la piel
se seque en una zona ventilada y a
la sombra.
QCuidado de las zonas de piel
Toyota recomienda limpiar el interior del
vehículo dos veces al año como mínimo para mantener la calidad de los materiales.
 Utilice un aspirador para eliminar la
suciedad y el polvo.
 Limpie con un paño suave humede-
cido con detergente neutro diluido
en una concentración de aproxima-
damente el 1 %.
 Escurra el paño al máximo y elimine
cualquier resto de detergente y
agua.
AVISO
OTenga cuidado de no arañar ni dañar
los cables térmicos.
Limpieza de las zonas de piel
Limpieza de las zonas de piel
sintética

Page 480 of 770

4787-2. Mantenimiento
7-2.Mantenimien to
Q¿A dónde acudir para las tareas de
mantenimiento?
Para mantener su vehículo en condiciones óptimas, Toyota le recomienda que todas las revisiones de mantenimiento, así como cual-
quier otra inspección y reparación necesa- rias, sean encargadas a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
bien a otros talleres de reparación cualifica- dos. Si la reparación o el mantenimiento están cubiertos por la garantía, diríjase a un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, donde se enc argarán de reparar el vehículo utilizando piezas genuinas de
Toyota. Por otro lado, para las tareas que no estén cubiertas por la garantía, podrá benefi-ciarse igualmente de la competencia y espe-
cialización de los distribuidores o talleres de reparaciones Toyota autorizados, donde le atenderán y ayudarán c on cualquier pro-
blema que pueda haberle surgido.
Un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o cualquier otro taller de reparaciones cualific ado, llevará a cabo
todas las revisiones del programa de mante- nimiento de su vehículo con la mayor fiabili-dad y al mejor precio gracias a su
experiencia con vehículos Toyota.
Lleve a cabo el programa de manteni-
miento según los intervalos y la progra-
mación establecidos.
Si desea obtener información adicional
sobre su programa de mantenimiento, con-
sulte el “Folleto de servicio Toyota” o el
“Manual de garantía Toyota”.
Acerca del mantenimiento que puede
realizar usted mismo
Con un mínimo de conocimientos mecáni-
cos y las herramientas básicas de automó-
vil, muchas de las tareas de mantenimiento
puede efectuarlas usted mismo.
No obstante, tenga en cuenta que ciertas
tareas de mantenimiento requieren herra-
mientas y conocimientos especiales. Por
ello, es aconsejable que sean efectuadas
por mecánicos especializados. Aunque
tenga usted experiencia como mecánico, le
recomendamos que este tipo de reparacio-
nes y el mantenimiento se lleven a cabo en
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro taller
de reparaciones cualificado. En el distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado se registrarán los datos del
mantenimiento, lo cual le será de utilidad a
la hora de recurrir a la garantía. Si opta por
una reparación o revisión en un estableci-
Requisitos de manteni-
miento
El mantenimiento periódico y el
cuidado diario son esenciales
para garantizar una conducción
segura y económica. Toyota le
recomienda realizar el manteni-
miento indicado más adelante.
ADVERTENCIA
QSi el mantenimiento del vehículo no
se realiza correctamente
Si el mantenimiento no es correcto, podrían ocasionarse daños graves en el vehículo y provocarse lesiones graves o
incluso mortales.
QManipulación de la batería
Los bornes de la batería, los terminales y los accesorios relacionados con estos
componentes contienen plomo y deriva- dos del plomo, elementos que provocan daños en el cerebro. Lávese las manos
después de manipularlos. ( P.489)
Programa de mantenimiento
Mantenimiento que puede reali-
zar usted mismo

Page:   < prev 1-10 ... 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 ... 770 next >