TOYOTA RAV4 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 561 of 770

559
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
culo puede ensuciarse.
18 Guarde provisionalmente el bote en
el compartimiento de equipajes sin
desconectarlo del compresor.
19 Para distribuir de manera uniforme
el producto de sellado líquido en el
neumático, conduzca inmediata-
mente y de manera segura una dis-
tancia de aproximadamente 5 km
(3 millas) a menos de 80 km/h
(50 mph).
20 Después de conducir, detenga el
vehículo en un lugar seguro en una
superficie plana y sólida, y vuelva a
conectar el kit de reparación.
Retire el tapón de liberación de aire del tubo antes de volver a conectar el tubo.
21 Encienda el interruptor del compre-
sor y espere varios segundos para
apagarlo. Verifique la presión de
inflado del neumático.
Si la presión de inflado del neumá-
tico es inferior a 130 kPa
(1,3 kgf/cm2 o bar, 19 psi): El pin-
chazo no se puede reparar. Pón-
gase en contacto con un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
Si la presión de inflado del neumá-
tico es de 130 kPa (1,3 kgf/cm2 o
bar, 19 psi) o superior, pero inferior
a la presión de aire especificada:
Vaya al paso 22.
Si la presión de inflado del neumá-
tico coincide con la presión de aire
especificada ( P.601): Vaya al
paso 23.
22 Encienda el interruptor del compre-
sor para inflar el neumático hasta
alcanzar la presión de aire especifi-
cada. Conduzca durante aproxima-
damente 5 km (3 millas) y, a
continuación, realice el paso 20.
23 Coloque el tapón de liberación de
aire en el extremo del tubo.
Si no coloca el tapón de liberación de aire, el
A
B
C

Page 562 of 770

5608-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
producto de sellado puede gotear y el vehí- culo puede ensuciarse.
24 Guarde el bote en el comparti-
miento de equipajes sin desconec-
tarlo del compresor.
25 Tome precauciones para evitar fre-
nazos, aceleraciones repentinas y
giros bruscos, conduzca con cui-
dado a menos de 80 km/h (50 mph)
hasta el distribuidor o taller de repa-
raciones Toyota autorizado más
cercano, o hasta otro taller de repa-
raciones cualificado, que se
encuentre a menos de 100 km
(62 millas) de distancia para que
sustituyan o reparen el neumático.
Cuando necesite reparar o sustituir un neu- mático, o desechar el kit de emergencia de reparación de pinchazos, póngase en con-
tacto con un distribuidor o taller de repara- ciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Cuando lleve el neumático a sustituir o repa-
rar, asegúrese de informar al distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a otro taller de reparaciones cualificado al
que acuda, de que ha inyectado producto de sellado líquido.
QExtracción del gato (si el vehículo dis-pone de ello)
Saque el gato de la bandeja inferior del
tablero.
No toque la parte roscada del gato ya que
está engrasada.
QSi el neumático se infla por encima de la presión de aire especificada
1 Desconecte el tubo de la válvula.
2 Coloque el tapón de liberación de aire en
el extremo del tubo e introduzca el saliente del tapón de liberación de aire en la válvula del neumático para dejar
salir algo de aire.
3 Desconecte el tubo de la válvula, retire el
tapón de liberación de aire del tubo y, a continuación, vuelva a conectar el tubo.
4 Active el interruptor del compresor, espere varios segundos y, a continua-
ción, desactívelo. Verifique que el indica- dor de presión de aire muestra la presión de aire especificada.
Si la presión del aire es inferior a la presión
indicada, active de nuevo el interruptor del compresor y repita el procedimiento de inflado hasta obtener la presión de aire espe-
cificada.
QDespués de reparar un neumático con el kit de emergencia de reparación de pinchazos
OEl transmisor y la válvula de advertencia de la presión del neumático se deben
reemplazar.
OEl indicador de advertencia de la presión
de los neumáticos podría encenderse o parpadear aunque la presión de inflado de

Page 563 of 770

561
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
los neumáticos se encuentre en el nivel recomendado.
ADVERTENCIA
QAl reparar el neumático desinflado
ODetenga el vehículo en un lugar seguro
y una superficie plana.
ONo toque las ruedas ni el área que rodea los frenos inmediatamente des-
pués de haber conducido el vehículo. Cuando el vehículo ha estado circu-lando durante cierto tiempo, las ruedas
y la zona alrededor de los frenos podrían estar muy calientes. Puede sufrir quemaduras si toca dichas zonas
con las manos, los pies o cualquier otra parte del cuerpo.
OConecte el tubo firmemente a la válvula
con el neumático colocado en el vehí- culo. Si el tubo no se conectara adecua-damente a la válvula, podría salir
despedido producto de sellado y podrían producirse fugas de aire.
OSi el tubo se sale de la válvula mientras
se infla el neumático, hay riesgo de que el tubo se mueva bruscamente debido a la presión de aire.
ODespués del inflado del neumático, el producto de sellado podría salpicar al
desconectar el tubo o al dejar salir algo de aire del neumático.
OSiga el procedimiento de funciona-
miento para reparar el neumático. Si no se siguen los pasos del procedimiento, el producto de sellado podría salir des-
pedido.
OManténgase alejado del neumático mientras se está reparando, ya que
existe la posibilidad de que reviente mientras se está realizando la opera-ción de reparación. Si observara cual-
quier tipo de grieta o deformación en el neumático, desactive el interruptor del compresor y detenga la operación de
reparación inmediatamente.
OEl kit de reparación podría recalentarse si se hiciera funcionar durante un largo
periodo de tiempo. No utilice el kit de reparación ininterrumpidamente durante más de 40 minutos.
OLas piezas del kit de reparación se calientan durante su utilización. Tenga cuidado a la hora de manejar el kit de
reparación durante y después de su uti- lización. No toque la pieza metálica que conecta el bote y el compresor. Estará
extremadamente caliente.
ONo pegue el adhesivo de advertencia de la velocidad del vehículo en una zona
diferente de la indicada. Si el adhesivo se pegara en una zona donde está ubi-cado un airbag SRS, como por ejemplo
la almohadilla del volante, esto podría impedir el funcionamiento correcto del airbag SRS.
QConducción para distribuir uniforme-mente el producto de sellado líquido
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para r educir el riesgo de
accidentes.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo y sufrir un accidente, con el con-siguiente riesgo de lesiones graves o
incluso mortales.
OConduzca el vehículo con precaución a baja velocidad. Tenga especial cuidado en las curvas y los virajes.
OSi el vehículo no circula en línea recta o si nota un tirón en el volante, detenga el vehículo y verifique lo siguiente.
• Estado del neumático. Puede que el
neumático se haya separado de la rueda.
• Presión de inflado del neumático. Si la
presión de inflado del neumático es de
130 kPa (1,3 kgf/cm2 o bar, 19 psi) o inferior, el neumático podría sufrir
daños graves.

Page 564 of 770

5628-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVISO
QAl efectuar reparaciones de emer-
gencia
OSolo deberá repararse un neumático con el kit de emerge ncia de reparación de pinchazos si el daño se debe a que
un objeto punzante, como un clavo o un tornillo, ha atravesado la banda de rodadura.
No extraiga el objeto punzante del neu- mático. Si se retira el objeto, el agujero podría ensancharse e impedir la repara-
ción de emergencia con el kit de repara- ción.
OEl kit de reparación no es impermeable.
Asegúrese de que el kit de reparación no se exponga al agua, por ejemplo cuando se esté usando bajo la lluvia.
ONo coloque el kit de reparación directa-mente sobre suelo polvoriento como, por ejemplo, sobre arena en el arcén de
la carretera. Podría producirse una ave- ría si el kit de reparación aspirara polvo, etc.
OAsegúrese de colocar el kit con el bote en posición vertical. El kit no puede fun-cionar adecuadamente si se coloca de
lado.
QMedidas de precaución relativas al
kit de emergencia de reparación de pinchazos
OLa fuente de alimentación del kit de reparación debe ser de 12 V CC apta
para uso en vehículos. No conecte el kit de reparación a ninguna otra fuente.
OSi se produjeran salpicaduras de com-
bustible en el kit de reparación, este podría deteriorarse. Evite el contacto del kit con combustible.
OCubra el kit de repar ación para evitar que entre en contacto con suciedad o agua.
OGuarde el kit de reparación en el com-partimiento de equipajes, fuera del alcance de los niños.
ONo desmonte ni modifique el kit de reparación. Evite impactos en determi-
nados componentes como el indicador de presión de aire. Esto podría provocar una avería.
QPara evitar daños en los transmiso-res y las válvulas de advertencia de la presión de los neumáticos (vehícu-
los con sistema de advertencia de la presión de los neumáticos)
Cuando se repara un neumático con algún producto de sellado líquido, es posible que
el transmisor y la válvula de advertencia de la presión de los neumáticos no funcio-nen correctamente. Si se utiliza un pro-
ducto de sellado líquido, póngase en contacto lo antes posible con un distribui-dor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro taller de reparaciones o servicio cualificado. Des-pués de la utilización de un producto de
sellado líquido, no olvide cambiar el trans- misor y la válvula de advertencia de la pre-sión del neumático cuando repare o
cambie el neumático. ( P.494)

Page 565 of 770

563
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
 Detenga el vehículo en un lugar
seguro, en una superficie plana y
sólida.
 Accione el freno de estaciona-
miento.
 Coloque la palanca de cambios en P
(vehículos con transmisión automá-
tica o Multidrive) o en R (vehículos
con transmisión manual).
 Desactive el sensor de intrusión y el
sensor de inclinación (si el vehículo
dispone de ello) ( P.84)
 Pare el motor.
 Encienda los intermitentes de emer-
gencia. ( P.526)
 Para vehículos con puerta del male-
tero eléctrica: Desconecte el sistema
de la puerta del maletero eléctrica.
( P.143)En caso de pinchazo (vehí-
culos con rueda de
repuesto)
Su vehículo está equipado con
una rueda de repuesto. El neumá-
tico pinchado se puede sustituir
por la rueda de repuesto.
Para obtener más información
sobre los neumáticos: P.492
ADVERTENCIA
QEn caso de pinchazo
No continúe conduciendo con un neumá-
tico desinflado.
Recorrer una distancia, aunque sea corta, con un neumático desinflado puede produ-cir daños irreparables en el neumático y la
rueda, lo que podría dar lugar a un acci- dente.
Antes de utilizar el gato (vehí-
culos con gato y herramientas)

Page 566 of 770

5648-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Gato
Bolsa de herramientas
Palanca de maniobra del gato
Llave para tuercas de ruedas
Anilla de remolcado de emergencia
Destornillador, alicates y llaves (si el vehículo dispone de ello)
Rueda de repuesto
Ubicación de la rueda de repuesto, el gato y las herramientas
A
B
C
D
E
F
G

Page 567 of 770

565
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
1 Vehículos sin rueda de repuesto de
tamaño normal: Abra el tablero de
la cubierta. ( P.454).
Vehículos con rueda de repuesto de
tamaño normal: Extraiga el tablero de
la cubierta.
2 Extraiga el gato.
No toque la parte roscada del gato ya que está engrasada.
Extraiga la bolsa de herramientas.
ADVERTENCIA
QUtilización del gato
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución.
El uso inadecuado del gato puede provo- car que el vehículo se caiga repentina-mente al elevarlo, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o incluso morta- les.
OUtilice el gato únicamente para sustituir los neumáticos o para colocar y extraer
las cadenas de nieve.
OEl gato proporcionado solo se puede utilizar con su vehículo. No lo utilice con
otros vehículos.
OY no utilice los gatos de otros vehículos con su vehículo.
OColoque el gato correctamente en su punto de colocación.
ONo ponga ninguna parte del cuerpo debajo del vehículo cuando esté apo-
yado solamente en el gato.
ONo arranque el motor ni conduzca el vehículo mientras esté apoyado en el
gato.
ONo eleve el vehículo con alguien en su interior.
OCuando levante el vehículo, no coloque nada encima ni debajo del gato.
ONo eleve el vehículo hasta una altura
superior a la necesaria para cambiar la rueda.
OUtilice un soporte de gato apropiado si
necesita acceder a la parte situada debajo del vehículo.
ODetenga el vehículo sobre una superfi-cie firme, plana y llana, aplique el freno
de estacionamiento y coloque la palanca de cambios en la posición P (transmisión automática o Multidrive) o
R (transmisión manual). Bloquee la rueda diagonalmente opuesta a la que se va a cambiar, si es necesario.
OCuando baje el vehículo al suelo, ase-gúrese de que no hay nadie cerca del vehículo. Si hay personas cerca del
vehículo, avíselas antes de bajarlo.
Extracción del gato
Extracción de la bolsa de
herramientas

Page 568 of 770

5668-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
1Extraiga el soporte del gato.
2 Afloje el fijador central que sujeta la
rueda de repuesto.
1 Coloque calzos en los neumáticos.
2 Para vehículos con embellecedor
de la rueda completo: Utilice la llave
para extraer el embellecedor de la
rueda.
Para proteger el embellecedor de la rueda, coloque un trapo entre la llave y el embelle-
cedor.
Extracción de la rueda de
repuesto
ADVERTENCIA
QCuando guarde la rueda de repuesto
Tenga cuidado de no pillarse los dedos ni otras partes del cuerpo entre la rueda de
repuesto y la carrocería del vehículo.
Sustitución de un neumático
desinflado
Neumático
desinflado
Posiciones de los calzos
para las ruedas
Lado izquierdo
delantero
Detrás del neumático tra-
sero derecho
Lado derecho
delantero
Detrás del neumático tra-
sero izquierdo
Lado izquierdo
trasero
Delante del neumático
delantero derecho
Lado derecho
trasero
Delante del neumático
delantero izquierdo

Page 569 of 770

567
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
3 Afloje ligeramente las tuercas de la
rueda (una vuelta).
4 Gire con la mano la parte del
gato hasta que la muesca de este
entre en contacto con el punto de
colocación del gato.
Tras retirar el gato de su soporte, gire la
parte del gato en la dirección opuesta
para bajarlo y, a continuación, ajuste la posi- ción del gato.
Las guías de punto de colocación del gato
están situadas bajo el panel oscilante. Indi- can las posiciones del punto de colocación del gato.
5 Monte la palanca de maniobra del
gato y la llave para tuercas de rue-
das del modo indicado en la ilustra-
ción.
6 Eleve el vehículo hasta que el neu-
mático quede ligeramente levan-
tado del suelo.
7 Quite todas las tuercas de la rueda
y retire el neumático.
Cuando coloque el neumático en el suelo, hágalo de tal manera que la cara exterior mire hacia arriba para no rayar la superficie
de la rueda.
A
A

Page 570 of 770

5688-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
1Elimine todo resto de suciedad y
partículas extrañas de la superficie
de contacto de la rueda.
Si hay alguna partícula extraña en la superfi-
cie de contacto de la rueda, las tuercas de la rueda podrían aflojarse mientras el vehículo está en movimiento y la rueda podría salir
despedida.
2 Coloque la rueda de repuesto y
apriete ligeramente cada tuerca de
la rueda con la mano, aproximada-
mente hasta el mismo punto.
Cuando sustituya una rueda con llanta de acero por otra del mismo tipo, apriete las
tuercas hasta que la parte cónica entre
ligeramente en contacto con el asiento de la
ADVERTENCIA
QSustitución de un neumático desin-
flado
ONo toque las llantas ni la zona de alre- dedor de los frenos justo después de haber conducido el vehículo.
Cuando el vehículo ha estado circu- lando durante cierto tiempo, las llantas y la zona alrededor de los frenos están
muy calientes. Puede sufrir quemadu- ras si toca dichas zonas con las manos, los pies o alguna parte del cuerpo mien-
tras cambia un neumático, etc.
OSi no tiene en cuenta estas medidas de precaución, las tuercas de la rueda
podrían aflojarse y la rueda podría salir despedida, provocando lesiones gra-ves o incluso mortales.
• Tras cambiar las ruedas, apriete las tuercas de la rueda a un par de 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie) con
una llave dinamométrica lo antes posi- ble.
• No coloque un embellecedor de la
rueda que haya sufrido daños sustan- ciales, ya que podría desprenderse de la rueda mientras el vehículo está en
movimiento.
• Para la colocación de un neumático, uti-
lice únicamente tuercas de la rueda específicas para las ruedas de este vehículo.
• Si detecta alguna grieta o deformación en los pernos, en las roscas de las tuer-cas o en los orificios de los pernos de la
rueda, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-zado, o a cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado, para que lo inspeccionen.
• Al colocar las tuercas de las ruedas,
asegúrese de hacerlo con los extremos cónicos hacia dentro.
OPara vehículos con puerta del maletero eléctrica: En ciertas ocasiones, como
cuando cambie los neumáticos, asegú- rese de desactivar el sistema de la puerta del maletero eléctrica ( P.143).
De lo contrario, la puerta del maletero podría funcionar de forma involuntaria si se pulsara sin querer el interruptor de la
puerta del maletero eléctrica y alguien podría pillarse los dedos o las manos y sufrir lesiones.
Colocación de la rueda de
repuesto
A

Page:   < prev 1-10 ... 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 ... 770 next >