TOYOTA RAV4 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 191 of 770

189
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
chée
OSi la pédale de frein est enfoncée alors
que le mode sport est sélectionné
QLimitation de la puissance du moteur (système de priorité des freins)
OLorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées simultanément, la puissance du moteur peut être limitée.
OUn message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le système
fonctionne.
QRodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie de votre véhi- cule, nous vous recommandons de respecter les précautions suivantes :
OPendant les 300 premiers kilomètres (200 miles) :
Evitez les arrêts brusques.
OPendant les 800 premiers kilomètres
(500 miles) : Ne tractez pas de remorque.
OPendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles) :• Ne roulez pas à des vitesses excessives.
• Evitez les accélérations brusques. • Ne conduisez pas continuellement avec un rapport bas engagé.
• Ne conduisez pas à vitesse constante pen- dant des périodes prolongées.
QUtilisation de votre véhicule à l’étranger
Respectez les lois d’enregistrement des véhi- cules en vigueur et vérifiez si le carburant
adéquat est disponible. ( P.595)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
QAu démarrage du véhicule
Sur les véhicules à boîte de vitesses auto- matique ou Multidrive, gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhi-
cule est à l’arrêt et que le moteur tourne. Ceci empêche le véhicule d’avancer.
QLors de la conduite
ONe prenez pas le volant si vous ne connaissez pas bien l’emplacement des
pédales de frein et d’accélérateur, pour éviter d’enfoncer la mauvaise pédale.
• Le fait d’enfoncer par erreur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale de
frein entraînera une accélération brus- que susceptible de provoquer un acci-dent.
• Lorsque vous effectuez une marche
arrière, vous pouvez être amené à pivo- ter votre corps, et éprouver plus de diffi-cultés à atteindre les pédales. Assurez-
vous d’actionner les pédales correcte- ment.
• Veillez à conserver une position de conduite correcte même lorsque vous
ne déplacez que légèrement le véhi- cule. Ceci vous permet d’enfoncer cor-rectement les pédales de frein et
d’accélérateur.
• Enfoncez la pédale de frein avec votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale de frein avec votre pied gauche, votre
temps de réaction en cas d’urgence peut être allongé et entraîner un acci-dent.
ONe stationnez pas ou n’arrêtez pas le véhicule sur ou à proximité de matières inflammables telles que des feuilles, du
papier ou des chiffons. Le système et les gaz d’échappement peuvent être extrêmement chauds. La
chaleur de ces éléments peut provoquer un incendie s’il y a des matières inflam-mables à proximité.
OLors de la conduite normale, n’arrêtez pas le moteur. Même si l’arrêt du moteur pendant la conduite n’entraîne
pas de perte de contrôle de la direction ou du freinage, l’assistance de ces sys-tèmes devient inopérante. Dans ce cas,
comme il devient plus difficile de bra- quer et de freiner, il est préférable de garer et d’arrêter dès que possible votre
véhicule dans un endroit sûr. Cependant, en cas d’urgence, par exemple s’il est impossible d’arrêter le
véhicule de manière normale : P.530

Page 192 of 770

1904-1. Avant la conduite
AVERTISSEMENT
OUtilisez le freinage moteur (rétrograda-
tion) afin de maintenir une vitesse de sécurité lorsque vous descendez une pente raide.
Une utilisation continue des freins risque de provoquer une surchauffe des freins et de les rendre moins efficaces.
( P.213, 218, 223)
ONe réglez pas la position du volant, du siège ou des rétroviseurs intérieur ou
extérieurs tout en conduisant. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
OAssurez-vous toujours qu’aucune partie du corps des passagers, bras, tête ou autre, ne se trouve à l’extérieur du véhi-
cule.
QConduite sur routes glissantes
OLes freinages, accélérations et coups de volant brusques peuvent faire déra-
per les pneus et vous faire perdre le contrôle du véhicule.
OUne accélération soudaine, un freinage
moteur suite à un changement de rap- port ou des variations du régime moteur
risquent de faire déraper le véhicule.
OAprès avoir roulé dans une flaque, enfoncez légèrement la pédale de frein
pour vous assurer que les freins fonc- tionnent correctement. Si les plaquettes de frein sont mouillées, les freins sont
susceptibles de ne pas fonctionner cor- rectement. Si les freins sont mouillés et ne fonctionnent pas correctement d’un
seul côté du véhicule, la maîtrise de la direction peut en être affectée.
QDéplacements du levier de change-ment de vitesse
OSur les véhicules à boîte de vitesses
automatique ou Multidrive, ne laissez pas le véhicule reculer alors que le levier de changement de vitesse se
trouve en position de conduite, ou avan- cer alors que le levier de changement de vitesse est en position R.
Le cas échéant, le moteur risque de caler ou le freinage et la direction risquent d’être peu performants, ce qui
peut entraîner un accident ou endom- mager le véhicule.
OSur les véhicules à boîte de vitesses
automatique ou Multidrive, ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position P lorsque le véhicule est en
mouvement. Le cas échéant, cela pourrait endom-mager la boîte de vitesses et entraîner
une perte de contrôle du véhicule.
ONe mettez pas le levier de changement de vitesse en position R lorsque le véhi-
cule se déplace en marche avant. Le cas échéant, cela pourrait endom-mager la boîte de vitesses et entraîner
une perte de contrôle du véhicule.
ONe mettez pas le levier de changement de vitesse dans une position de
conduite lorsque le véhicule se déplace en marche arrière.Le cas échéant, cela pourrait endom-
mager la boîte de vitesses et entraîner une perte de contrôle du véhicule.
OSi vous mettez le levier de changement
de vitesse en position N lorsque le véhi- cule est en mouvement, le moteur se désengage de la boîte de vitesses. Le
freinage moteur n’est pas disponible lorsque la position N est sélectionnée.

Page 193 of 770

191
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
OSur les véhicules à boîte de vitesses
automatique ou Multidrive, veillez à ne pas déplacer le levier de changement de vitesse lorsque la pédale d’accéléra-
teur est enfoncée. Si vous mettez le levier de changement de vitesse sur un rapport autre que P ou
N, cela pourrait provoquer une accélé- ration rapide inattendue du véhicule et entraîner un accident, avec pour consé-
quence des blessures graves, voire mortelles. Le cas échéant, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et
entraîner une perte de contrôle du véhi- cule.
QSi vous entendez un grincement ou
un raclement (indicateurs d’usure des plaquettes de frein)
Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein dès que possible par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.Si les plaquettes ne sont pas remplacées
à temps, le rotor risque de subir des dégâts.Il est dangereux de conduire le véhicule
lorsque les limites d’usure des plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont
dépassées.
QLorsque le véhicule est à l’arrêt
ONe faites pas s’emballer le moteur. Si un rapport autre que P (véhicules à
boîte de vitesses automatique ou Multi- drive uniquement) ou N est engagé, le véhicule risque d’accélérer brusque-
ment et de manière inattendue, provo- quant un accident.
OPour éviter tout accident lié à un dépla-
cement inattendu du véhicule, gardez toujours la pédale de frein enfoncée pendant que le moteur tourne et enga-
gez le frein de stationnement si néces- saire.
OSi le véhicule est arrêté dans une pente, enfoncez toujours la pédale de frein et
engagez correctement le frein de sta- tionnement, si nécessaire, afin d’éviter tout accident lié à un déplacement du
véhicule vers l’avant ou vers l’arrière.
OEvitez de faire tourner le moteur en sur- régime ou de le faire s’emballer.
Faire tourner le moteur à un régime élevé alors que le véhicule est arrêté peut entraîner la surchauffe du système
d’échappement, ce qui peut provoquer un incendie si un matériau combustible se trouve à proximité.
QLorsque le véhicule est garé
ONe laissez pas des lunettes, des bri-quets, une bombe aérosol ou des canettes de boisson dans le véhicule
lorsqu’il est au soleil. Les conséquences pourraient être les suivantes :
• Du gaz pourrait s’échapper d’un briquet
ou d’une bombe aérosol, ce qui pourrait provoquer un incendie.
• Les verres en plastique ou les parties en plastique des lunettes pourraient se
déformer ou se fissurer à cause de la température qui règne dans l’habitacle.
• Les canettes de boisson peuvent se rompre, leur contenu se répandre dans
l’habitacle et donc également provoquer un court-circuit dans les composants électriques du véhicule.
ONe laissez pas de briquets dans le véhi-cule. Si vous laissez un briquet dans la boîte à gants ou sur le plancher, il
risque de s’allumer accidentellement lorsque vous chargez des bagages ou réglez le siège, ce qui pourrait provo-
quer un incendie.
ONe fixez pas des ventouses sur le pare- brise ou les vitres. Ne placez pas de
récipients tels que des désodorisants sur le panneau d’instruments ou le tableau de bord. Des ventouses ou des
récipients risquent d’avoir un effet de loupe et de provoquer un incendie dans le véhicule.

Page 194 of 770

1924-1. Avant la conduite
AVERTISSEMENT
ONe laissez pas une porte ou une vitre
ouverte si le verre incurvé est revêtu d’un film métallisé, par exemple argenté. La réflexion de la lumière du
soleil peut provoquer un effet de loupe de la vitre, ce qui pourrait provoquer un incendie.
OEngagez toujours le frein de stationne-ment, mettez le levier de changement de vitesse en position P (véhicules à
boîte de vitesses automatique ou Multi- drive uniquement), arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveil- lance si le moteur tourne.Si le véhicule est stationné avec le
levier de changement de vitesse en position P (véhicules à boîte de vitesses automatique ou Multidrive uniquement),
mais que vous n’avez pas engagé le frein de stationnement, le véhicule risque de se déplacer et de causer un
accident.
ONe touchez pas les tuyaux d’échappe- ment lorsque le moteur tourne ou immé-
diatement après l’avoir arrêté. Vous pourriez vous brûler.
QPour faire une sieste dans le véhicule
Arrêtez toujours le moteur. Sinon, vous ris- quez de déplacer accidentellement le levier de changement de vitesse ou
d’enfoncer la pédale d’accélérateur, ce qui peut entraîner un accident ou un incendie dû à une surchauffe du moteur. De plus, si
votre véhicule est garé dans un endroit mal ventilé, les gaz d’échappement risquent de s’accumuler et de pénétrer
dans le véhicule, entraînant de graves risques pour la santé, voire la mort.
QLorsque vous freinez
ORedoublez de vigilance lorsque vous conduisez avec des freins mouillés.
Lorsque les freins sont humides, les dis- tances de freinage augmentent et le freinage peut être différent d’un côté à
l’autre du véhicule. En outre, le frein de stationnement peut ne pas immobiliser correctement le véhicule.
OSi le système de servofrein ne fonc-tionne pas, ne suivez pas les autres véhicules de trop près et évitez les
pentes ou les virages serrés qui néces- sitent un freinage.Dans cette situation, le freinage reste
possible, mais vous devez enfoncer la pédale de frein plus fermement que d’habitude. La distance de freinage sera
aussi plus longue. Faites réparer les freins immédiatement.
OSi le moteur cale, ne pompez pas avec
la pédale de frein. Chaque poussée sur la pédale de frein puise dans la réserve d’énergie de
l’assistance au freinage.
OLe système de freinage se compose de 2 systèmes hydrauliques distincts ; si
l’un des systèmes est défaillant, l’autre fonctionne encore. Dans ce cas, vous devrez appuyer plus fermement que
d’habitude sur la pédale de frein et votre distance de freinage augmentera. Faites réparer les freins immédiate-
ment.
QSi le véhicule est bloqué (véhicules AWD)
Ne faites pas patiner les roues de façon
excessive lorsque l’un des pneus ne touche pas le sol ou lorsque le véhicule est bloqué dans du sable, de la boue, etc.
Cela pourrait endommager les pièces constitutives de la transmission ou propul-ser le véhicule vers l’avant ou vers
l’arrière, et entraîner un accident.

Page 195 of 770

193
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
NOTE
QLors de la conduite du véhicule (véhi-
cules à boîte de vitesses automa- tique ou Multidrive)
ON’enfoncez pas la pédale d’accélérateur et la pédale de frein simultanément lors
de la conduite, car cela pourrait limiter la puissance du moteur.
ON’utilisez pas la pédale d’accélérateur
ou n’enfoncez pas les pédales d’accélé- rateur et de frein en même temps pour retenir le véhicule sur une pente.
QLors de la conduite du véhicule (véhi-cules à boîte de vitesses manuelle)
ON’enfoncez pas la pédale d’accélérateur et la pédale de frein simultanément lors
de la conduite, car cela pourrait limiter la puissance du moteur.
ONe passez pas les vitesses sans avoir
complètement enfoncé la pédale d’embrayage. Après avoir changé de rapport, ne relâchez pas la pédale
d’embrayage brusquement. Si vous le faites, cela risquerait d’endommager l’embrayage, la boîte de vitesses et les
engrenages.
ORespectez les mesures de précaution
suivantes.
Sinon, cela risque d’entraîner une usure
prématurée ou une détérioration de
l’embrayage, qui à terme pourrait causer
des difficultés pour accélérer ou pour quit-
ter la position d’arrêt.
Faites vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé,
ou par tout autre réparateur qualifié.
• Ne laissez pas votre pied sur la pédale d’embrayage ou ne l’enfoncez pas lorsque vous ne changez pas de
vitesse. Cela risquerait d’endommager l’embrayage.
• Ne démarrez pas en ayant engagé un autre rapport que celui de 1re pour
avancer. Vous pourriez endommager l’embrayage.
• N’utilisez pas la pédale d’embrayage pour agir sur la vitesse du véhicule. Vous pourriez endommager
l’embrayage.
• Lorsque vous arrêtez le véhicule avec le levier de changement de vitesse dans
une position autre que N, veillez à enfoncer complètement la pédale d’embrayage et arrêtez le véhicule en
utilisant les freins.
ONe mettez pas le levier de changement de vitesse en position R si le véhicule
n’est pas complètement à l’arrêt. Si vous le faites, cela risquerait d’endom-mager l’embrayage, la boîte de vitesses
et les engrenages.
QPour éviter d’endommager des pièces du véhicule
ONe tournez pas le volant à fond dans un
sens ou dans l’autre en le maintenant dans cette position pendant une période prolongée.
Vous pourriez endommager le moteur électrique de direction assistée.
OLorsque vous circulez sur une route
cahoteuse, conduisez aussi lentement que possible pour éviter d’endommager les roues, le soubassement du véhicule,
etc.
QEn cas de pneu dégonflé lors de la conduite
Un pneu dégonflé ou endommagé peut
entraîner les situations suivantes.
OIl se peut que votre véhicule soit difficile à maîtriser.
OLe véhicule émettra des sons anormaux
ou des vibrations.

Page 196 of 770

1944-1. Avant la conduite
Lorsque l’action inhabituelle suivante
est effectuée avec la pédale d’accéléra-
teur enfoncée, la puissance du moteur
peut être restreinte.
• Lorsque le levier de changement de
vitesse est mis en position R*2.
• Lorsque le levier de changement de
vitesse est déplacé de P ou R à un
rapport engagé de marche avant tel
que D*2.
Lorsque le système fonctionne, un message
s’affiche sur l’écran multifonction. Lisez le
message et suivez les instructions.
*1: Véhicules à boîte de vitesses automa-
tique ou Multidrive
*2: En fonction de la situation, le rapport
engagé peut ne pas pouvoir être modifié.
QCommande de transmission au démar- rage (DSC)
OLorsque le système TRC est désactivé ( P.366), la commande de restriction du démarrage brusque est également inopé-
rante. Si la commande de restriction du démarrage brusque est active, entraînant
des difficultés pour extraire votre véhicule de la boue ou de la neige fraîche, désacti-vez le système TRC ( P.366) afin de pou-
voir dégager votre véhicule.
De plus, la commande de restriction du
démarrage brusque ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes :• Lorsque la sélection multi-terrain est sélec-
tionnée
NOTE
OLe véhicule penchera anormalement.
Tenez fermement le volant et enfoncez
progressivement la pédale de frein pour faire ralentir le véhicule.
Informations relatives à la procédure à suivre en cas de pneu dégonflé ( P.553,
565)
QSi la route est inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée après de fortes pluies, etc., faute de quoi
les dommages suivants pourraient survenir :
OCalage du moteur
OCourt-circuit dans les composants élec-
triques
ODégâts au moteur suite à l’immersion dans l’eau
Si vous circulez sur une route inondée et que de l’eau pénètre dans le véhicule ou si vous circulez sur une route sablonneuse,
veillez à faire vérifier les points suivants par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur
qualifié :
OFonctionnement des freins
OChangements au niveau de la quantité
et de la qualité des huiles et des liquides utilisés pour le moteur, la boîte-pont, la boîte de transfert (véhicules AWD), le
différentiel arrière (véhicules AWD), etc.
OEtat du lubrifiant pour l’arbre de trans- mission (véhicules AWD), les roule-
ments et les joints de suspension (si possible) et fonctionnement de tous les joints, roulements, etc.
QLors du stationnement du véhicule (véhicules à boîte de vitesses auto-matique ou Multidrive)
Engagez le frein de stationnement et met-
tez le levier de changement de vitesse en position P en toute circonstance. Si vous ne le faites pas, le véhicule risque de se
déplacer ou d’accélérer brusquement si vous enfoncez involontairement la pédale d’accélérateur.
Commande de restriction du
démarrage brusque (com-
mande de transmission au
démarrage [DSC])*1

Page 197 of 770

195
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
Chargement et bagages
Prenez note des informations sui-
vantes relatives aux précautions
de rangement, à la capacité de
chargement et à la charge.
AVERTISSEMENT
QObjets qui ne doivent pas être trans- portés dans le compartiment à bagages
Les objets suivants peuvent provoquer un
incendie s’ils sont chargés dans le com- partiment à bagages :
ORécipients contenant de l’essence
OBombes aérosols
QMesures de précaution relatives au rangement
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait empê- cher le conducteur d’enfoncer correcte- ment les pédales, obstruer son champ de
vision ou avoir pour conséquence que des objets viennent heurter le conducteur ou les passagers, ce qui peut provoquer un
accident.
ODans la mesure du possible, placez le chargement et les bagages dans le compartiment à bagages.
OVeillez à ce que la hauteur du charge-ment rangé dans le compartiment à bagages ne dépasse pas celle des dos-
siers de siège.
OLorsque vous rabattez les sièges arrière, veillez à ne pas placer d’objets
longs directement derrière les sièges avant.
ONe laissez jamais personne voyager dans le compartiment à bagages. Il
n’est pas conçu pour accueillir des pas- sagers. Ceux-ci doivent rester assis sur leur siège et boucler correctement leur
ceinture de sécurité. Dans le cas contraire, ils courent des risques accrus de blessures graves, voire mortelles, en
cas d’accident, de freinage ou de déport brusques.
ONe mettez pas de chargement ou de
bagages aux emplacements suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège du passager avant ou les sièges arrière (si vous entassez des élé-ments)
• Sur le couvre-bagages (si le véhicule en
est équipé)
• Sur le panneau d’instruments
• Sur le tableau de bord
OFixez tous les éléments présents dans l’habitacle.
QCharge et répartition
ONe surchargez pas votre véhicule.
ONe répartissez pas les charges inégale-ment.
Un chargement mal réparti sur le véhicule
risque de compromettre l’efficacité de la commande de direction ou de freinage, ce qui peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
QLorsqu’un chargement est placé sur le porte-bagages de toit (si le véhi-
cule en est équipé)
Respectez les précautions suivantes :
ODisposez le chargement de manière à répartir le poids uniformément entre les essieux avant et arrière.
ODans le cas d’un chargement long ou large, ne dépassez jamais la longueur ou la largeur hors tout du véhicule.
( P.590)
OAvant de conduire, assurez-vous que le chargement est fixé en toute sécurité
sur le porte-bagages de toit.

Page 198 of 770

1964-1. Avant la conduite
AVERTISSEMENT
OSi vous placez un chargement sur le
porte-bagages de toit, le centre de gra- vité du véhicule sera situé plus haut. Evitez de rouler à vitesse élevée, de
démarrer, de tourner ou de freiner brus- quement ou d’effectuer des manœuvres brutales, car vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule ou de faire des ton- neaux parce que vous ne conduisez pas le véhicule de manière adéquate et cela
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
OEn cas de conduite sur de longs trajets,
des routes en mauvais état ou à grande vitesse, arrêtez de temps en temps le véhicule pour vous assurer que le char-
gement est bien maintenu en place.
ONe soumettez pas le porte-bagages de toit à une charge de plus de 80 kg
(176,4 lb.).
NOTE
QLorsqu’un chargement est placé sur le porte-bagages de toit (si le véhi-
cule en est équipé)
Veillez à ne pas rayer la surface du toit ouvrant (si le véhicule en est équipé) ou du toit ouvrant panoramique (si le véhicule
en est équipé).
Traction d’une remorque
(pour les véhicules desti-
nés à l’Azerbaïdjan, à la
Géorgie, au Tadjikistan et
au Turkménistan)
Toyota vous recommande de ne
pas tracter de remorque avec
votre véhicule. Toyota ne recom-
mande pas non plus l’installation
d’un crochet de remorquage, ni
l’utilisation d’un porte-vélos, d’un
porte-fauteuil roulant, d’un porte-
scooter ou de tout autre dispositif
monté sur le crochet de remor-
quage. Votre véhicule n’est pas
conçu pour le remorquage, ni pour
utiliser des dispositifs montés sur
le crochet de remorquage.

Page 199 of 770

197
4 4-1. Avant la conduite
Conduite
QInformations relatives aux pneus
OAugmentez la pression de gonflage des
pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar,
3 psi) par rapport à la pression recomman-
dée en cas de remorquage. (P.602)
OAugmentez la pression d’air des pneus de
la remorque en fonction du poids total de la
remorque et des valeurs recommandées
par le fabricant de la remorque.
QVérifications de sécurité avant le remor-
quage
OAssurez-vous que la limite de charge maxi-
mum pour le crochet de remorquage/sup-
port et la boule de remorquage n’est pas
dépassée. Gardez à l’esprit que le poids
sur la flèche d’attelage de la remorque
s’ajoutera à la charge exercée sur le véhi-
cule. Veillez également à ce que la charge
totale exercée sur le véhicule se trouve
dans la plage des limitations de poids.
(P.199)
OVeillez à ce que le chargement de la
remorque soit bien fixé.
ODes rétroviseurs extérieurs supplémen-
taires doivent être ajoutés au véhicule si
vous ne voyez pas bien la circulation der-
rière vous à l’aide des rétroviseurs stan-
dard. Réglez les bras d’extension de ces
rétroviseurs des deux côtés du véhicule de
manière à ce qu’ils vous procurent toujours
une visibilité maximale de la route derrière
vous.
Traction d’une remorque
(sauf véhicules destinés à
l’Azerbaïdjan, à la Géorgie,
au Tadjikistan et au Turk-
ménistan)
Votre véhicule est avant tout
conçu pour transporter des passa-
gers. La traction d’une remorque
affectera négativement la maniabi-
lité, les performances, le freinage,
la durabilité et la consommation
de carburant du véhicule. Votre
sécurité et votre satisfaction
dépendent de la bonne utilisation
d’un équipement adéquat et de
l’adoption d’habitudes de
conduite prudentes. Pour votre
sécurité et celle des autres, ne
surchargez pas votre véhicule ou
votre remorque.
Pour tracter une remorque en
toute sécurité, faites preuve d’une
grande vigilance et veillez à res-
pecter les conditions de conduite
adaptées aux caractéristiques et
au fonctionnement de la
remorque.
Les garanties Toyota ne
s’appliquent pas aux dégâts ou
aux dysfonctionnements occa-
sionnés par l’attelage d’une
remorque à des fins commer-
ciales.
Pour obtenir plus d’informations,
avant de tracter une remorque,
adressez-vous à votre conces-
sionnaire ou réparateur Toyota
agréé, ou à tout autre réparateur
qualifié. En effet, il existe des
réglementations supplémentaires
en la matière dans certains pays.

Page 200 of 770

1984-1. Avant la conduite
Vérifiez avant le remorquage la capa-
cité de remorquage autorisée, la masse
totale du véhicule (GVM), la capacité
maximum autorisée par essieu (MPAC)
et la charge autorisée sur la barre
d’attelage. ( P.590)
Toyota vous recommande d’utiliser un
support/crochet Toyota pour votre véhi-
cule. D’autres produits appropriés
d’une qualité comparable peuvent
aussi être utilisés.
Pour les véhicules sur lesquels le dis-
positif de remorquage cache un feu ou
la plaque d’immatriculation, il faut res-
pecter les points suivants :
 N’utilisez pas de dispositifs de
remorquage qui ne peuvent pas faci-
lement être retirés ou déplacés.
 Les dispositifs de remorquage
doivent être retirés ou déplacés
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Prenez contact avec un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé,
ou avec tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé, pour l’instal-
lation des feux de la remorque, car une
installation incorrecte peut endomma-
ger les feux du véhicule. Veuillez vous
conformer aux lois de votre pays lors
de l’installation des feux de remorque.
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les instructions indi-
quées dans cette section. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de provoquer un accident entraînant des
blessures graves, voire mortelles.
QPrécautions à prendre pour le remor- quage
Lors du remorquage, assurez-vous qu’aucune des limitations de poids n’est
dépassée. ( P.199)
QPour éviter les risques d’accident ou de blessure
OVéhicules avec roue de secours
compacte : Ne tractez pas de remorque lorsque la roue de secours compacte est montée
sur votre véhicule.
OVéhicules avec kit de réparation pour pneus crevés :
Ne tractez pas de remorque lorsqu’un pneu du véhicule a été réparé à l’aide du kit de réparation pour pneus crevés.
ON’utilisez pas le régulateur de vitesse dynamique à radar (si le véhicule en est équipé) ou le régulateur de vitesse (si le
véhicule en est équipé) lorsque vous tractez une remorque.
QVitesse du véhicule lors du remor-quage
Respectez les limites de vitesse imposées pour le remorquage.
QAvant de descendre une pente ou de rouler dans une longue descente
Réduisez votre vitesse et rétrogradez. Cependant, ne rétrogradez jamais de
manière soudaine dans une descente longue ou une pente raide.
QUtilisation de la pédale de frein
Ne maintenez pas la pédale de frein
enfoncée trop souvent, ni pendant de lon- gues périodes.Cela pourrait entraîner une surchauffe des
freins ou leur faire perdre leur efficacité.
Limites de poids
Support/crochet de remor-
quage
Branchement des feux de
remorque

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 770 next >