TOYOTA RAV4 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 551 of 770

549
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
pneu n’est pas crevé.
Si un pneu est crevé : P.553, 565
Si aucun pneu n’est crevé :
Mettez le contacteur du moteur en position OFF, puis mettez-le en position ON. Vérifiez si le voyant de faible pression des pneus
s’allume ou clignote.
Si le voyant de faible pression des pneus clignote pendant environ 1 minute puis reste allumé
Il se peut que le système de détection de
pression des pneus présente un dysfonction- nement. Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé ou par tout autre répara- teur qualifié.
Si le voyant de faible pression des pneus s’allume
1 Une fois que la température des pneus a
suffisamment diminué, vérifiez la pres- sion de gonflage de chaque pneu et réglez-la au niveau prescrit.
2 Si le voyant ne s’éteint pas même après
plusieurs minutes, vérifiez si la pression de gonflage de chaque pneu correspond au niveau prescrit et exécutez l’initialisa-
tion. ( P.502)
QLe voyant de faible pression des pneus peut s’allumer en raison de causes naturelles (véhicules avec système de
détection de pression des pneus)
Le voyant de faible pression des pneus peut s’allumer pour des causes naturelles comme des fuites d’air ou des changements de pres-
sion de gonflage des pneus dus à la tempé- rature. Dans ce cas, si vous réglez la pression de gonflage des pneus, le voyant
s’éteint (au bout de quelques minutes).
QLorsqu’un pneu est remplacé par une roue de secours compacte (véhicules avec roue de secours compacte et sys-
tème de détection de pression des pneus)
La roue de secours compacte ne comporte pas de valve ni d’émetteur de pression des
pneus. Si un pneu se dégonfle, le voyant de faible pression des pneus ne s’éteint pas même si le pneu dégonflé a été remplacé par
la roue de secours. Remplacez la roue de secours par le pneu normal et réglez la pres-
sion de gonflage des pneus. Le voyant de faible pression des pneus s’éteindra au bout de quelques minutes.
QConditions dans lesquelles le système
de détection de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement
 P.500
AVERTISSEMENT
QSi un voyant s’allume ou si un signal
sonore d’avertissement retentit lorsqu’un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction*
Consultez le message affiché sur l’écran
multifonction et suivez-en les instructions.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.*: Les voyants s’allument en rouge ou en
jaune et le signal sonore d’avertisse-
ment émet un bip ou retentit en continu.
QLorsque le voyant du système de
direction assistée électrique s’allume
Lorsque le voyant s’allume en jaune, l’assistance à la direction assistée est limi-tée. Lorsque le voyant s’allume en rouge,
l’assistance à la direction assistée est per- due et il devient alors très difficile de manœuvrer le volant.
Si le volant devient anormalement lourd, tenez-le fermement et maniez-le avec davantage de force que d’habitude.
QSi le voyant de faible pression des pneus s’allume (véhicules avec sys-tème de détection de pression des
pneus)
Veuillez respecter les mesures de précau- tion suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer une perte de contrôle
du véhicule susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
OArrêtez le plus rapidement possible votre véhicule dans un endroit sûr.
Réglez immédiatement la pression de gonflage des pneus.

Page 552 of 770

5508-2. Procédures en cas d’urgence
QMessages d’avertissement
Les messages d’avertissement expliqués ci-
dessous peuvent différ er des messages réels en fonction des conditions de fonctionnement et des spécifications du véhicule.
QSi un message concernant une opéra-
tion s’affiche
OSi un message concernant l’utilisation de
la pédale d’accélérateur ou de la pédale de frein s’affiche• Un message d’avertissement concernant
l’utilisation de la pédale de frein peut s’affi- cher lorsque les systèmes d’aide à la
AVERTISSEMENT
OSi le voyant de faible pression des
pneus s’allume même après avoir réglé la pression de gonflage des pneus, il est probable qu’un pneu soit dégonflé. Véri-
fiez les pneus. Si un pneu est dégonflé, remplacez-le par la roue de secours et faites-le réparer par le concessionnaire
ou réparateur Toyota agréé le plus proche, ou par tout autre réparateur qualifié.
OEvitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration des pneus du véhicule risque de vous faire perdre
le contrôle de la direction ou des freins.
QEn cas de crevaison ou de fuite d’air subite (véhicules avec système de
détection de pression des pneus)
Le système de détection de pression des pneus peut ne pas s’activer immédiate-ment.
NOTE
QPour garantir un fonctionnement cor-rect du système de détection de pression des pneus (véhicules avec
système de détection de pression des pneus)
N’installez pas de pneus de spécifications ou de marques différentes, car le système
de détection de pression des pneus risque de ne pas fonctionner correctement.
Si un message d’avertisse-
ment est affiché
L’écran multifonction affiche des
avertissements relatifs à des dys-
fonctionnements du système, à
des opérations mal effectuées et
des messages qui indiquent qu’un
entretien est nécessaire.
Lorsqu’un message s’affiche,
effectuez les mesures correctives
correspondant au message.
Si un message d’avertissement
s’affiche de nouveau après avoir
exécuté les actions appropriées,
contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou tout
autre réparateur qualifié.

Page 553 of 770

551
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
conduite comme le PCS (système de sécurité préventive) (s i le véhicule en est équipé) ou le régulateur de vitesse dyna-
mique à radar à plage de vitesses intégrale (si le véhicule en est équipé) fonctionnent. Si un message d’avertissement s’affiche,
faites ralentir le véhicule ou suivez toute instruction affichée sur l’écran multifonc-tion.
• Un message d’avertissement s’affiche lorsque le système de priorité des freins fonctionne. ( P.189)
• Un message d’avertissement s’affiche lorsque la commande de transmission au démarrage (si le véhicule en est équipé)
ou le freinage d’aide au stationnement (si le véhicule en est équipé) ( P.194, 339) fonctionne. Suivez les instructions affi-
chées sur l’écran multifonction.
OSi un message concernant une utilisation
du contacteur du moteur s’affiche (si le véhicule en est équipé)
Une instruction relative à l’utilisation du
contacteur du moteur s’affiche lorsqu’une
procédure incorrecte pour faire démarrer le
moteur est effectuée ou que le contacteur du
moteur est actionné de façon incorrecte. Sui-
vez les instructions affichées sur l’écran mul-
tifonction pour actionner à nouveau le
contacteur du moteur.
OSi un message concernant une opération
du levier de changement de vitesse s’affiche (si le véhicule en est équipé)
Pour empêcher une manipulation incorrecte
du levier ou un déplacement inattendu du
véhicule, un message indiquant que le levier
de changement de vitesse doit être déplacé
peut s’afficher sur l’écran multifonction. Dans
ce cas, suivez les instructions du message et
déplacez le levier de changement de vitesse.
OSi un message ou une image concernant
l’ouverture/la fermeture d’une pièce ou le réapprovisionnement d’un consommable s’affiche
Vérifiez la pièce indiquée par l’écran multi-
fonction ou un voyant, puis prenez la mesure
corrective, comme la fermeture de la porte
ouverte ou le réapprovisionnement d’un
consommable.
QSi un message s’affiche pour indiquer
la nécessité de faire vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un répara-teur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié
La pièce ou le système indiqué sur l’écran multifonction présente un dysfonctionne-ment. Faites immédiatement vérifier le véhi-
cule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
QSi un message indiquant la nécessité
de consulter le Manuel du propriétaire s’affiche
OSi les messages suivants s’affichent, sui-vez les instructions en conséquence.• “Temp. liquide refroid. élevée.” ( P.585)
• “Filtre d’échappement rempli.” ( P.364)
OSi les messages suivants s’affichent, il
peut y avoir un dysfonctionnement. Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.• “Dysfonction. syst. de charge.”
• “Temp liquide de transmission élevée.” (véhicules AWD à boîte de vitesses auto-matique)
• “Tempér. huile boîte vitesses élevée.” (véhicules à boîte de vitesses Multidrive)• “Dysfonction. système d’ouverture/démar-
rage intelligent”
OSi les messages suivants s’affichent, il
peut y avoir un dysfonctionnement. Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Il pourrait être dangereux de continuer à conduire.
• “Press. huile faible.” • “Puissance de freinage faible”
QSi “Passer en position P une fois garé” s’affiche (si le véhicule en est équipé)
Ce message s’affiche lorsque la porte du
conducteur est ouverte, sans mettre le contacteur du moteur en position OFF, avec le levier de changement de vitesse dans une

Page 554 of 770

5528-2. Procédures en cas d’urgence
position autre que P.
Mettez le levier de changement de vitesse en position P.
QSi “Coupure automatique de l’alimenta-tion pour préserver la batterie” s’affiche
(si le véhicule en est équipé)
L’alimentation électrique a été coupée par la fonction de coupure automatique de l’alimen-tation électrique.
Lors du prochain démarrage du moteur, aug-
mentez légèrement le régime moteur et maintenez ce niveau pendant environ 5 minutes afin de recharger la batterie.
QSi “Niveau d’huile moteur bas. Ajouter
ou vidanger.” s’affiche
Le niveau d’huile moteur peut être bas. Véri- fiez le niveau d’huile moteur et ajoutez de l’huile moteur si nécessaire. Ce message
d’avertissement peut s’afficher si le véhicule est à l’arrêt sur une pente. Déplacez le véhi-cule sur une surface plane et vérifiez si le
message disparaît.
QSi un message indiquant le dysfonc- tionnement de la caméra avant est affi-ché
Les systèmes suivants peuvent être inter-
rompus jusqu’à ce que le problème indiqué par le message soit résolu. ( P.251, 540)
OPCS (système de sécurité préventive)*
OLTA (aide au maintien de la trajectoire)*
OLDA (avertissement de sortie de file avec
commande de direction)*
OAHB (feux de route automatiques)*
ORSA (aide à la signalisation routière)*
ORégulateur de vitesse dynamique à radar à
plage de vitesses intégrale*
ORégulateur de vitesse dynamique à radar*
*: Si le véhicule en est équipé
QSi un message indiquant le dysfonc- tionnement du capteur radar est affiché
Les systèmes suivants peuvent être inter-
rompus jusqu’à ce que le problème indiqué par le message soit résolu. ( P.251, 540)
OPCS (système de sécurité préventive)*
OLTA (aide au maintien de la trajectoire)*
OLDA (avertissement de sortie de file avec
commande de direction)*
ORégulateur de vitesse dynamique à radar à
plage de vitesses intégrale*
ORégulateur de vitesse dynamique à radar*
*: Si le véhicule en est équipé
QSi “Régulateur de vitesse à radar provi-
soirement indisponible Voir le manuel du propriétaire” s’affiche
Le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale (si le véhicule en
est équipé) ou le régulateur de vitesse dyna- mique à radar (si le véhicule en est équipé) est suspendu provisoire ment ou jusqu’à ce
que le problème indiqué dans le message soit résolu. (causes et mesures correctives :  P.251)
QSi “Radar de régulateur de vitesse
indisponible.” s’affiche
Le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale (si le véhicule en est équipé) ou le régulateur de vitesse dyna-
mique à radar (si le véhicule en est équipé) ne peut temporairement pas être utilisé. Utili-sez le système de régulateur de vitesse à
radar lorsqu’il est de nouveau disponible.
QSignal sonore d’avertissement
 P.548
AVERTISSEMENT
QSi un voyant s’allume ou si un signal sonore d’avertissement retentit
lorsqu’un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction
 P.549

Page 555 of 770

553
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
NOTE
Q“Consommation électrique élevée
Fonctionnement de l’A/C / du chauf- fage partiellement limité” s’affiche fréquemment
Il peut y avoir un dysfonctionnement dans
le système de charge ou la batterie est peut-être endommagée. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
En cas de pneu dégonflé
(véhicules sans roue de
secours)
Votre véhicule est équipé, non pas
d’une roue de secours, mais d’un
kit de réparation pour pneus cre-
vés.
Une crevaison causée par la tra-
versée de la bande de roulement
par un clou ou une vis peut être
réparée provisoirement à l’aide du
kit de réparation pour pneus cre-
vés. (Le kit contient une bouteille
de produit d’étanchéité. Le produit
d’étanchéité ne peut être utilisé
qu’une seule fois pour réparer
provisoirement un pneu sans reti-
rer le clou ou la vis du pneu.) En
fonction de l’état d’endommage-
ment du pneu dégonflé, il peut ne
pas pouvoir être réparé à l’aide du
kit de réparation pour pneus cre-
vés. ( P.554)
Après avoir provisoirement réparé
le pneu à l’aide du kit, faites répa-
rer ou remplacer le pneu par un
concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout répara-
teur qualifié.
AVERTISSEMENT
QEn cas de pneu dégonflé
Ne continuez pas à rouler avec un pneu
dégonflé.
Même sur une courte distance, cela peut endommager le pneu et la jante et les rendre irréparables et vous risquez de pro-
voquer un accident.

Page 556 of 770

5548-2. Procédures en cas d’urgence
Arrêtez le véhicule sur une surface
sûre, dure et plane.
 Engagez le frein de stationnement.
 Placez le levier de changement de
vitesse en position P (véhicules à
boîte de vitesses automatique ou
Multidrive) ou N (véhicules à boîte
de vitesses manuelle).
 Désactivez le capteur d’intrusion et
le capteur d’inclinaison (si le véhi-
cule en est équipé) ( P.85)
 Arrêtez le moteur.
 Allumez les feux de détresse.
( P.530)
 Pour les véhicules avec porte de
coffre électrique : Désactivez le sys-
tème de porte de coffre électrique.
( P.136)
 Vérifiez l’état d’endommagement du
pneu.
Un pneu ne doit être réparé à l’aide du
kit de réparation pour pneus crevés que
si le dommage a été causé par la tra-
versée de la bande de roulement par
un clou ou une vis.
• Ne retirez pas le clou ou la vis du
pneu. Si vous retirez l’objet, l’ouver-
ture peut s’agrandir et empêcher
une réparation d’urgence avec le kit
de réparation.
• Pour éviter une fuite de produit
d’étanchéité, déplacez le véhicule
jusqu’à ce que la zone de crevaison,
si vous l’avez détectée, soit position-
née en haut du pneu.
QUn pneu crevé qui ne peut pas être réparé à l’aide du kit de réparation pour
pneus crevés
Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas être réparé à l’aide du kit de réparation pour pneus crevés. Contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
OLorsque le pneu est endommagé suite à une conduite avec une pression de gon-flage insuffisante
OLorsque la pression de gonflage du pneu a diminué du fait de la présence d’une fis-
sure ou d’un endommagement du flanc du pneu
OLorsque le pneu a visiblement déjanté
OLorsque la coupure ou l’endommagement
de la bande de roulement s’étend sur 4 mm (0,16 in.) ou plus
OLorsque la roue est endommagée
OLorsque plusieurs pneus sont crevés
OLorsque le pneu endommagé a subi plu-sieurs trous ou coupures
OLorsque le produit d’étanchéité a expiré
AVERTISSEMENT
Rouler avec un pneu dégonflé peut faire
apparaître une rainure circonférentielle sur le flanc du pneu.
Dans un tel cas, le pneu risque d’exploser
lorsque vous utiliserez le kit de réparation.
Avant de réparer le véhicule

Page 557 of 770

555
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
Cric (si le véhicule en est équipé)*1, 2
Kit de réparation pour pneus crevés
Clé à écrou de roue (si le véhicule en est équipé)
Poignée de cric (si le véhicule en est équipé)
Œillet de remorquage d’urgence
*1: Pour sortir le cric ( P.567)
*2: Utilisation du cric (P.568)
Emplacement du kit de réparation pour pneus crevés, du cric et des
outils
A
B
C
D
E

Page 558 of 770

5568-2. Procédures en cas d’urgence
QBouteille
Autocollant
QCompresseur
Manomètre
Contacteur du compresseur
Fiche
Flexible
Capuchon de purge d’air
QRemarque concernant la vérification du kit de réparation pour pneus crevés
Vérifiez ponctuellement la date de péremp- tion du produit d’étanchéité. La date de
péremption est indiquée sur la bouteille. N’utilisez pas un produit d’étanchéité s’il est périmé. Sinon, les réparations effectuées
avec le kit de réparation pour pneus crevés peuvent ne pas être réalisées correctement.
QKit de réparation pour pneus crevés
OLe kit de réparation pour pneus crevés per-met de remplir d’air le pneu du véhicule.
OLe produit d’étanchéité a une durée de vie limitée. La date de péremption est indiquée sur la bouteille. Le produit d’étanchéité doit
être remplacé avant sa date de péremp- tion. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre
réparateur qualifié pour son remplace- ment.
OLe produit d’étanchéité stocké dans le kit de réparation pour pneus crevés peut être utilisé une seule fois et pour réparer tem-
porairement un seul pneu. Si le produit d’étanchéité de la bouteille et d’autres élé-ments du kit doivent être remplacés après
utilisation, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
OLe compresseur peut être utilisé plusieurs fois.
OLe produit d’étanchéité peut être utilisé lorsque la température extérieure est com-
prise entre -30 °C (-22 °F) et 60 °C (140 °F).
OLe kit est conçu exclusivement pour les dimensions et le type des pneus posés ini-tialement sur votre véhicule. Ne l’utilisez
pas pour des pneus d’une autre taille que ceux montés initialement, ni dans un quel-conque autre but.
OPour ne pas souiller vos vêtements, évitez tout contact de ceux-ci avec le produit
d’étanchéité.
OSi le produit d’étanchéité adhère sur une
roue ou sur la surface de la carrosserie du véhicule, la tache peut ne pas pouvoir être éliminée si elle n’est pas essuyée immé-
Eléments du kit de réparation
pour pneus crevés
A
A
B
C
D
E

Page 559 of 770

557
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
diatement. Essuyez immédiatement le pro- duit d’étanchéité à l’aide d’un chiffon humide.
OLe kit de réparation émet un bruit important lorsqu’il fonctionne. Cela n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
ONe l’utilisez pas pour vérifier ou régler la
pression de gonflage des pneus.
1 Ouvrez la plaque de coffre.
( P.458).
2 Sortez le kit de réparation pour
pneus crevés.
1 Sortez le kit de réparation du sac
plastique.
Fixez l’autocollant fourni avec la bouteille aux emplacements spécifiés. (Voir étape 10 .)
2Extrayez le flexible et la fiche du
côté inférieur du compresseur.
AVERTISSEMENT
QNe roulez pas avec un pneu dégonflé
Ne continuez pas à rouler avec un pneu dégonflé. Même sur une courte distance,
cela peut endommager le pneu et la jante et les rendre irréparables.
Rouler avec un pneu dégonflé peut faire apparaître une rainure circonférentielle sur
le flanc du pneu. Dans un tel cas, le pneu risque d’exploser lorsque vous utiliserez le kit de réparation.
QPrécautions à prendre lors de la conduite
ORangez le kit de réparation dans le compartiment à bagages.
Sinon, cela pourrait provoquer des bles- sures en cas d’accident ou de freinage brusque.
OLe kit de réparation est exclusivement destiné à votre véhicule.
Ne l’utilisez pas sur d’autres véhicules car cela risquerait d’engendrer un acci-dent entraînant des blessures graves,
voire mortelles.
ON’utilisez pas le kit de réparation pour des pneus d’autres dimensions que
ceux montés initialement, ni dans un quelconque autre but. Une réparation incomplète des pneus risque de provo-
quer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
QMesures de précaution relatives à
l’utilisation du produit d’étanchéité
OToute ingestion du produit d’étanchéité peut nuire à votre santé. En cas d’inges-tion du produit d’étanchéité, buvez
autant d’eau que possible, puis consul- tez immédiatement un médecin.
OEn cas de projection du produit d’étan-chéité dans les yeux ou sur la peau, rin-
cez immédiatement et abondamment avec de l’eau. Si une gêne persiste, consultez un médecin.
Pour sortir le kit de réparation
pour pneus crevés
Méthode de réparation
d’urgence

Page 560 of 770

5588-2. Procédures en cas d’urgence
3Raccordez la bouteille au compres-
seur.
Veillez à appuyer sur la bouteille jusqu’à ce
que ses griffes soient solidement engagées dans le compresseur et qu’elles ne soient plus visibles.
4 Branchez le flexible sur la bouteille.
Assurez-vous d’insérer le flexible jusqu’à ce que sa griffe soit solidement engagée dans
la bouteille.
5 Enlevez le capuchon de valve du
pneu crevé.
6 Dépliez le flexible. Retirez le capu-
chon de purge d’air du flexible.
Vous utiliserez à nouveau le capuchon de
purge d’air.
Gardez-le donc dans un endroit sûr.

Page:   < prev 1-10 ... 511-520 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 ... 770 next >