TOYOTA RAV4 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Page 11 of 708
7
Système de régulateur de vitesse
Système antiblocage des roues
Système d’airbag SRS
Système de prétensionneur de cein-
ture de sécurité
Veillez à vous informer auprès d’un
concessionnaire ou d’un réparateur
Toyota agréé, ou de tout autre répara-
teur qualifié, sur les précautions à
prendre ou les instructions spéciales à
suivre pour l’installation d’un système
d’émetteur RF.
Des informations détaillées concernant
les bandes de fréquence, les niveaux
d’alimentation électrique, la position
des antennes et les conseils d’installa-
tion des émetteurs RF sont disponibles
chez tous les concessionnaires ou
réparateurs Toyota ou chez tout autre
réparateur qualifié.
Les composants et câbles haute ten-
sion des véhicules hybrides émettent
environ la même quantité d’ondes élec-
tromagnétiques que les véhicules
conventionnels à essence ou que les
appareils électroniques ménagers, mal-
gré leur blindage électromagnétique.
La réception de l’émetteur de fré-
quences radio (émetteur RF) peut être
sujette à des parasites indésirables.
Le véhicule est équipé de différents
ordinateurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données, comme :
• Régime moteur/régime du moteur
électrique (régime du moteur de
traction)
• L’état de l’accélérateur
• L’état des freins
• La vitesse du véhicule• L’état de fonctionnement des sys-
tèmes d’assistance à la conduite
• Images des caméras
Votre véhicule est équipé de camé-
ras. Contactez un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé ou
tout autre réparateur qualifié pour
connaître l’emplacement des camé-
ras d’enregistrement.
Les données enregistrées varient en
fonction du niveau de finition du véhi-
cule, des options disponibles sur celui-
ci et des zones auxquelles il est des-
tiné.
Ces ordinateurs n’enregistrent pas les
conversations ou les sons, mais uni-
quement des images en dehors du
véhicule dans certaines situations.
Utilisation des données
Toyota est susceptible d’utiliser les données
enregistrées dans cet ordinateur pour dia-
gnostiquer des dysfonctionnements, effec-
tuer de la recherche et du développement et
améliorer la qualité.
Toyota ne divulguera pas les données enre-
gistrées à un tiers, sauf :
• Avec le consentement du propriétaire du
véhicule ou avec le consentement de la
personne qui prend le véhicule en loca-
tion, si le véhicule est loué
• En réponse à une demande officielle de la
police, d’un tribunal ou d’une agence gou-
vernementale
• Si elles sont utilisées par Toyota dans le
cadre d’une action en justice
• Dans le cadre de recherches pour les-
quelles les données ne sont pas liées à
un véhicule ou à un propriétaire de véhi-
cule spécifique
Les images enregistrées peuvent
être effacées par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé
La fonction d’enregistrement d’images peut être
désactivée. Cependant, si cette fonction est
désactivée, les données enregistrées lors du
Enregistrement des données
du véhicule
Page 12 of 708
8
fonctionnement du système ne seront pas dis-
ponibles.
Les dispositifs des airbags SRS et des
prétensionneurs de ceinture de sécurité
qui équipent votre Toyota contiennent des
produits chimiques explosifs. Si le véhi-
cule est mis à la casse avec les airbags et
les prétensionneurs de ceinture de sécu-
rité encore opérationnels, un risque d’acci-
dent, tel qu’un incendie, est possible.
Avant de mettre votre véhicule à la casse,
veillez à ce que les systèmes
d’airbag SRS et de prétensionneur de
ceinture de sécurité aient été déposés et
mis au rebut par un atelier de mainte-
nance qualifié, un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60-1140 Bruxelles, Belgique www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, UK
Mise à la casse de votre Toyota
AVERTISSEMENT
■Précautions générales à prendre lors
de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de médica-
ments réduisant vos capacités à contrôler votre véhicule. L’alcool et certains médica-ments allongent votre temps de réaction,
diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque de provoquer un accident susceptible de
causer des blessures graves, voire mor- telles.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les
erreurs que d’autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez tou-
jours une attention entière à la conduite. Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes,
l’utilisation d’un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d’entraîner une collision pouvant causer des blessures
graves, voire mortelles, au conducteur, aux passagers ou à d’autres personnes.
■Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans sur- veillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de change-
ment de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les vitres latérales, le toit ouvrant panora-
mique ou d’autres équipements du véhi- cule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrême-
ment froides à l’intérieur du véhicule peut être fatale aux enfants.
Page 13 of 708
9
Lecture de ce manuel
Explication des symboles utilisés
dans ce manuel
Symboles de ce manuel
SymbolesSignifications
AVERTISSEMENT :
Indique que, si vous ne res-
pectez pas les instructions
mentionnées, cela peut
entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
NOTE :
Indique que, si vous ne res-
pectez pas les instructions
mentionnées, le véhicule ou
son équipement risque d’être
endommagé ou de présenter
un dysfonctionnement.
Indique les procédures de
fonctionnement ou de travail.
Suivez les étapes selon
l’ordre numérique.
Symboles utilisés dans les
schémas
SymbolesSignifications
Indique l’action (appuyer,
tourner, etc.) effectuée pour
faire fonctionner les contac-
teurs et autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opé-
ration (ex. : un couvercle
s’ouvre).
SymbolesSignifications
Indique l’élément ou la posi-
tion qui est expliqué.
Signifie Ne pas, Ne pas
faire, ou A éviter.
Page 14 of 708
10
■Recherche par nom
Index alphabétique : P.543
■Recherche par emplacement
d’installation
Index illustré : P.12
■Recherche par symptôme ou bruit
Que faire si... (Dépannage) :
P.540
■Recherche par titre
Table des matières : P.2
Comment faire une re-
cherche
Page 15 of 708
11
Page 16 of 708
12Index illustré
Index illustré
■Extérieur
Portes latérales............................................................................................ P.145
Verrouillage/déverrouillage............................................................................ P.145
Ouverture/fermeture des vitres latérales ....................................................... P.193
Verrouillage/déverrouillage à l’aide de la clé mécanique .............................. P.497
Messages d’avertissement ............................................................................ P.469
Porte de coffre ............................................................................................. P.151
Verrouillage/déverrouillage............................................................................ P.152
Ouverture de l’intérieur de l’habitacle*1......................................................... P.155
Ouverture de l’extérieur ......................................................................... P.153, 155
Messages d’avertissement ............................................................................ P.469
Rétroviseurs extérieurs .............................................................................. P.191
Réglage de l’angle du rétroviseur.................................................................. P.191
Rabattement des rétroviseurs ....................................................................... P.192
Désembuage des rétroviseurs ...................................................................... P.362
A
B
C
Page 17 of 708
13Index illustré
Essuie-glaces avant .................................................................................... P.252
Mesures de précaution relatives à la période hivernale ................................ P.353
Protection contre le gel (dégivreur d’essuie-glace avant)
*1........................... P.364
Précautions à prendre en cas d’utilisation d’une station de lavage automatique
(essuie-glaces avant avec capteur de pluie)
*1.............................................. P.393
Remplacement de la garniture d’essuie-glace .............................................. P.432
Trappe à carburant ...................................................................................... P.257
Méthode pour faire le plein de carburant....................................................... P.257
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant.................................... P.513
Pneus............................................................................................................ P.414
Dimensions/pression de gonflage des pneus................................................ P.518
Pneus hiver/chaîne à neige ........................................................................... P.353
Vérification/permutation/système de détection de pression des pneus ........ P.414
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé ........................................ P.472, 484
Capot ............................................................................................................ P.403
Ouverture ...................................................................................................... P.403
Huile moteur .................................................................................................. P.514
Mesures à prendre en cas de surchauffe ...................................................... P.504
Messages d’avertissement ............................................................................ P.469
Phares/feux de position avant/feux de jour .............................................. P.245
Clignotants................................................................................................... P.237
Feux antibrouillard avant
*1......................................................................... P.251
Feux stop/feux arrière/clignotants..................................................... P.237, 245
Eclairages de plaque d’immatriculation.................................................... P.245
Feu arrière .................................................................................................... P.245
Feu de recul
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P.440, watts : P.519)
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Page 18 of 708
14Index illustré
Passage du levier de changement de vitesse à la position R ....................... P.233
Feu arrière .................................................................................................... P.245
Feu de recul
Passage du levier de changement de vitesse à la position R ....................... P.233
Feu antibrouillard arrière
*2......................................................................... P.251
*1: Si le véhicule en est équipé
*2: Il peut être situé du côté opposé en fonction de la zone de vente.
N
Page 19 of 708
15Index illustré
■Panneau d’instruments (véhicules à conduite à gauche)
Contacteur d’alimentation .......................................................................... P.226
Démarrage du système hybride/changement de mode ........................ P.226, 229
Arrêt d’urgence du système hybride.............................................................. P.450
Si le système hybride ne démarre pas .......................................................... P.494
Messages d’avertissement ............................................................................ P.469
Levier de changement de vitesse .............................................................. P.233
Changement du rapport engagé ................................................................... P.234
Précautions relatives au remorquage............................................................ P.453
Lorsque le levier de changement de vitesse ne peut pas être déplacé ........ P.234
Compteurs ........................................................................................... P.103, 110
Lecture des compteurs/réglage de l’éclairage du combiné d’instruments
.............................................................................................................. P.108, 133
Voyants/témoins .............................................................................................. P.96
Lorsque des voyants s’allument .................................................................... P.459
Ecran multifonction............................................................................. P.116, 126
A
B
C
D
Page 20 of 708
16Index illustré
Affichage ............................................................................................... P.116, 126
Ecran du contrôleur d’énergie ....................................................................... P.137
Lorsque des messages d’avertissement s’affichent ...................................... P.469
Levier des clignotants ................................................................................ P.237
Contacteur des phares ............................................................................... P.245
Phares/feux de position avant/feux arrière/
éclairages de plaque d’immatriculation/feux de jour ..................................... P.245
Feux antibrouillard avant
*1/feu antibrouillard arrière*1................................... P.251
Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glace avant ................................. P.252
Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace arrière ....................................... P.255
Utilisation ............................................................................................... P.252, 255
Appoint de liquide de lave-glace ................................................................... P.410
Messages d’avertissement ............................................................................ P.469
Contacteur des feux de détresse ............................................................... P.450
Levier de déverrouillage du capot ............................................................. P.403
Levier de déverrouillage de direction à réglage d’inclinaison et de profon-
deur............................................................................................................... P.179
Réglage ......................................................................................................... P.179
Système de climatisation ........................................................................... P.360
Utilisation ....................................................................................................... P.360
Désembueur de lunette arrière...................................................................... P.362
Système audio
*2
Contacteur d’ouverture de la trappe à carburant ..................................... P.258
*1: Si le véhicule en est équipé
*2: Reportez-vous au “Manuel multimédia du propriétaire”.
E
F
G
H
I
J
K
L