TOYOTA RAV4 HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 341 of 720

RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
3394-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
◆Climatiseur
N’utilisez le climatiseur que lorsque cela est nécessaire. Cela pour-
rait contribuer à réduire la consommation d’essence.
En été : Utilisez le mode Recirculation d’air, lorsque la température
ambiante est élevée. Cela contribuera à réduire la demande sur le
climatiseur ainsi que la consommation de carburant.
En hiver : Comme le moteur à essence ne s’arrêtera pas automati-
quement tant qu’il ne sera pas chaud et que l’intérieur du véhicule
ne sera pas réchauffé, il consommera du carburant. De plus, vous
pouvez réduire cette consommation en évitant de surutiliser le
chauffage.
◆Vérification de la pression de gonflage des pneus
Assurez-vous de vérifier la pression de gonflage des pneus fré-
quemment. Une pression de gonflage des pneus inadéquate peut
entraîner une piètre consommation de carburant.
De plus, comme les pneus neige peuvent générer beaucoup de
friction, les utiliser sur des routes sèches peut entraîner une piètre
consommation de carburant. Utilisez des pneus qui conviennent à
la saison.
◆Bagages
Le transport de bagages lourds entraînera une piètre consomma-
tion de carburant. Évitez de transporter des bagages superflus.
L’installation d’un gros porte-bagages de toit entraînera également
une piètre consommation de carburant.
◆Mise en température avant la conduite
Comme le moteur à essence démarre et s’arrête automatiquement
lorsqu’il est froid, il est inutile de le mettre en température. De plus,
la conduite fréquente sur de courtes distances provoquera des
mises en température à répétition, ce qui peut entraîner une con-
sommation accrue de carburant.

Page 342 of 720

340
RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
4-6. Conseils relatifs à la conduite
Conseils pour la conduite en hiver
●Utilisez les liquides qui conviennent aux températures extérieures
qui prévalent.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier l’état de la batterie de 12 volts par un technicien
agréé.
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de chaînes
antidérapantes pour les pneus avant.
Assurez-vous que les pneus sont tous de dimension et de marque identi-
ques, et que les chaînes correspondent à la dimension des pneus.
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite :
●N’essayez pas de forcer pour ouvrir une glace ou pour déplacer un
essuie-glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites couler de
l’eau chaude sur la surface gelée. Essuyez immédiatement l’eau
qui a coulé pour l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du système de commande de la tempéra-
ture fonctionne correctement, retirez la neige accumulée dans les
évents de l’entrée d’air situés devant le pare-brise.
● Vérifiez si de la glace ou de la neige s’est accumulée sur les feux,
sur le toit du véhicule, sur le châssis, autour des pneus ou sur les
freins, et enlevez-la.
● Retirez la neige ou la boue de dessous vos chaussures avant
d’entrer dans le véhicule.
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires
avant de le conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en
fonction des conditions atmosphériques qui prévalent.
Préparation pour l’hiver
Avant de conduire le véhicule

Page 343 of 720

RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
3414-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
Accélérez doucement, conservez une distance de sécurité entre votre
véhicule et celui qui vous précède et conduisez plus lentement, à une
vitesse adaptée aux conditions routières.
●Garez le véhicule et placez le levier sélecteur de vitesses en posi-
tion P, sans engager le frein de stationnement. Le frein de station-
nement pourrait geler et il serait alors impossible de le relâcher. Si
vous garez le véhicule sans engager le frein de stationnement,
assurez-vous de caler les roues.
Si vous négligiez de le faire, cela pourrait être dangereux, car le
véhicule risquerait de se déplacer de façon inopinée et de provo-
quer un accident.
● Si vous garez le véhicule sans engager le frein de stationnement,
assurez-vous que le levier sélecteur de vitesses ne peut pas être
déplacé dans une position autre que P
*.
* : Le levier sélecteur de vitesses sera verrouillé si vous tentez de le déplacer
de la position P vers n’importe quelle autre position sans enfoncer la
pédale de frein. Si vous arrivez à déplacer le levier sélecteur de vitesses
de la position P, il se peut qu’il y ait un problème au niveau du système de
verrouillage du sélecteur de vitesses. Faites immédiatement vérifier le
véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Lorsque vous installez des chaînes antidérapantes, choisissez la
bonne dimension.
La dimension des chaînes est réglementée pour chaque dimension
de pneu.
Chaînes latérales :
0,12 in. (3 mm) de diamètre
0,39 in. (10 mm) de largeur
1,18 in. (30 mm) de longueur
Chaînes transversales : 0,16 in. (4 mm) de diamètre
0,55 in. (14 mm) de largeur
0,98 in. (25 mm) de longueur
Pendant la conduite du véhicule
Lorsque vous garez le véhicule
Choix des chaînes antidérapantes
1
2
3
4
5
6

Page 344 of 720

342
RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
4-6. Conseils relatifs à la conduite
La réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapantes
varie en fonction de la région et du type de route. Renseignez-vous
toujours sur la réglementation locale avant d’installer les chaînes.
■Installation de chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez ou retirez les chaînes, observez les précautions sui-
vantes :
●Installez et retirez les chaînes antidérapantes dans un endroit sécuritaire.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant uniquement. N’ins-
tallez pas de chaînes antidérapantes sur les pneus arrière.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant en les serrant le
plus possible. Retendez les chaînes après avoir parcouru 1/4  1/2 mile
(0,5  1,0 km).
● Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies lors de leur
achat.
Réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapan-
tes

Page 345 of 720

RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
3434-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■ Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la dimension prescrite.
● Gardez la pression d’air au niveau recommandé.
● Ne dépassez pas 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus neige
utilisé.
● Les pneus neige doivent être installés impérativement sur les quatre
roues.
■ Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire du véhicule et occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes utili-
sées ou 30 mph (50 km/h), soit la plus basse des deux vitesses.
● Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-de-
poule.
● Évitez les accélérations soudaines, les braquages du volant et les freina-
ges brusques, ainsi que les changements de vitesse brusques qui provo-
quent un freinage moteur soudain.
● Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez suffisam-
ment à l’approche d’un virage.
● N’utilisez pas le système LDA (système d’avertissement de sortie de voie
avec contrôle de la direction) (si le véhicule en est doté).
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus neige (véhicules dotés du sys-
tème témoin de basse pression des pneus)
Faites réparer ou remplacer vos pneus neige par un concessionnaire
Toyota ou par un détaillant de pneus reconnu.
Le retrait ou l’installation de pneus neige touche en effet au fonctionnement
des capteurs de pression de pneu et des émetteurs.
■ Installation de chaînes antidérapantes (véhicules dotés du système
témoin de basse pression des pneus)
Il se peut que les capteurs de pression de pneu et les émetteurs ne fonc-
tionnent pas correctement lorsqu’on installe des chaînes antidérapantes.

Page 346 of 720

344
RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
4-6. Conseils relatifs à la conduite
Précautions relatives aux véhicules utilitai-
res
●Des caractéristiques particulières au niveau de la conception
dotent le véhicule d’un centre de gravité plus élevé que celui des
voitures de tourisme ordinaires. Cette particularité de conception
du véhicule fait que ce type de véhicule est plus susceptible de
faire des tonneaux. De fait, les véhicules utilitaires ont un taux de
tonneaux plus élevé que les autres types de véhicule.
● Un des avantages de la garde au sol plus élevée est qu’elle pro-
cure une meilleure vue de la route, ce qui vous permet d’anticiper
les problèmes.
● Il n’est pas conçu pour prendre les virages à la même vitesse que
les voitures de tourisme ordinaires, pas plus que les voitures sport
à garde basse ne sont conçues pour une performance acceptable
lors de la conduite hors route. Par conséquent, les virages serrés à
vitesse excessive peuvent amener le véhicule à faire des tonneaux.
Ce véhicule appartient à la classe des véhicules utilitaires qui
présentent une garde au sol plus élevée et une bande de roule-
ment plus étroite par rapport à la hauteur du centre de gravité,
ce qui les rend aptes à effectuer de nombreuses manœuvres
lors de la conduite hors route.
Caractéristiques des véhicules utilitaires

Page 347 of 720

RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
3454-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives aux véhicules utilitaires
Observez toujours les précautions suivantes pour réduire les risques de
blessures graves, voire mortelles, et pour éviter d’endommager votre véhi-
cule :
●En cas d’accident avec tonneaux, une personne qui n’a pas bouclé sa
ceinture de sécurité est beaucoup plus susceptible d’être tuée qu’une per-
sonne qui la porte. Par conséquent, le conducteur et tous les passagers
devraient toujours boucler leur ceinture de sécurité.
● Dans la mesure du possible, évitez les virages serrés et les manœuvres
brusques.
Négliger de conduire ce véhicule correctement pourrait provoquer une
perte de contrôle ou des tonneaux du véhicule susceptibles d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
● L’installation d’un chargement sur le porte-bagages de toit (si le véhicule
en est doté) relèvera le centre de gravité du véhicule. Évitez les vitesses
élevées, les démarrages soudains, les freinages et les coups de volant
brusques, ainsi que les virages serrés; sinon cela pourrait provoquer une
perte de contrôle ou des tonneaux du véhicule en raison d’une conduite
inadéquate de ce véhicule.
● Ralentissez toujours en cas de rafales de vent latérales. En raison de son
profil et de son centre de gravité plus élevé, votre véhicule est plus sensi-
ble aux vents latéraux qu’une voiture de tourisme ordinaire. Ralentir vous
permettra d’avoir un meilleur contrôle.
● Ne conduisez pas en biais dans les pentes abruptes. Il est préférable de
les monter ou de les descendre en ligne droite. Votre véhicule (ou tout
véhicule tout-terrain similaire) peut se renverser beaucoup plus facilement
sur le côté que vers l’avant ou vers l’arrière.

Page 348 of 720

346
RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
4-6. Conseils relatifs à la conduite
Lorsque vous conduisez votre véhicule hors route, observez les pré-
cautions suivantes pour profiter du plaisir de conduire et éviter la fer-
meture de secteurs aux véhicules tout-terrain :
●Ne conduisez votre véhicule que dans les secteurs où les véhicules
tout-terrain sont autorisés.
● Respectez la propriété privée. Obtenez la permission du proprié-
taire avant d’entrer sur une propriété privée.
● N’entrez pas dans les secteurs qui sont fermés. Respectez les por-
tails, les barrières et les panneaux qui limitent vos déplacements.
● Restez sur des routes bien connues. Lorsqu’il a plu, vous devriez
adapter votre conduite en conséquence ou retarder votre déplace-
ment pour éviter d’endommager les routes.
■Informations complémentaires relatives à la conduite hors route
XPour les États-Unis [continent], Hawaï et Porto Rico :
Pour obtenir des informations complémentaires concernant la conduite hors
route de votre véhicule, consultez les organisations suivantes :
● Les Parks and Recreation Departments de votre région et de votre État
● Le Motor Vehicle Bureau de votre État
● Recreational Vehicle Clubs
● U.S. Forest Service and Bureau of Land Management
Conduite hors route

Page 349 of 720

RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
3474-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives à la conduite hors route
Observez toujours les précautions suivantes pour réduire les risques de
blessures graves, voire mortelles, et pour éviter d’endommager votre véhi-
cule :
●Conduisez prudemment lorsque vous n’êtes pas sur une route. Ne prenez
pas de risques inutiles en conduisant dans des endroits dangereux.
● Ne tenez pas le volant par les branches lorsque vous conduisez hors
route. Un mauvais cahot pourrait provoquer une secousse du volant et
vous blesser aux mains. Gardez vos deux mains, et plus particulièrement
vos pouces, à l’extérieur du pourtour du volant.
● Immédiatement après avoir conduit dans le sable, la boue, l’eau ou la
neige, vérifiez toujours l’efficacité de vos freins.
● Après avoir roulé dans l’herbe haute, la boue, les roches, le sable, les
cours d’eau, etc., vérifiez qu’il n’y a pas d’herbe, de buisson, de papier, de
chiffon, de pierre, de sable, etc. qui adhèrent au soubassement du véhi-
cule ou qui sont coincés sous celui-ci. Si c’est le cas, enlevez ces matières
du soubassement du véhicule. Si le véhicule était utilisé avec ces matières
adhérant au soubassement du véhicule ou coincées sous lui, cela pourrait
provoquer une panne ou un incendie.
● Lorsque vous conduisez hors route ou sur un terrain accidenté, ne roulez
pas à une vitesse excessive, n’effectuez pas de sauts ni de virages serrés,
ne frappez pas d’objets, etc. Cela pourrait provoquer une perte de contrôle
ou des tonneaux du véhicule susceptibles d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles. Vous risquez aussi d’endommager la suspension
et le châssis de votre véhicule, ce qui serait coûteux.

Page 350 of 720

348
RAV4-HV_OM_OM42B03D_(D)
4-6. Conseils relatifs à la conduite
NOTE
■Pour éviter les dommages causés par l’eau
Prenez toutes les précautions nécessair es pour éviter à tout prix les dom-
mages causés par l’eau à la batterie hy bride (batterie de traction), au sys-
tème hybride ou aux autres composants.
● Le système hybride pourrait être sérieusement endommagé si de l’eau
pénétrait dans le compartiment moteur. La batterie hybride (batterie de
traction) rangée sous les sièges arrière pourrait subir un court-circuit si de
l’eau pénétrait à l’intérieur.
● La qualité de transmission pourrait se détériorer si de l’eau pénétrait dans
la transmission hybride. Il est possible que le témoin de mauvais fonction-
nement s’allume et qu’il devienne impossible de conduire le véhicule.
● L’eau peut nettoyer la graisse des roulements de roue, ce qui peut causer
de la rouille et une défaillance prématurée; elle peut aussi pénétrer dans
le carter de boîte-pont hybride, réduis ant ainsi les qualités lubrifiantes de
l’huile pour engrenages.
■ Lorsque vous roulez dans l’eau
Si vous roulez dans l’eau, par exemple lorsque vous traversez des cours
d’eau peu profonds, vérifiez d’abord la profondeur de l’eau et la fermeté du
fond du lit du cours d’eau. Conduisez lentement et évitez les eaux profon-
des.
■ Inspection après une conduite hors route
●Le sable et la boue qui se sont accumulés autour des tambours de frein et
autour des disques des freins peuvent nuire à l’efficacité du freinage et
endommager les composants du système de freinage.
● Après chaque sortie hors route vous ayant conduit sur un terrain acci-
denté, dans le sable, dans la boue ou dans l’eau, faites toujours une vérifi-
cation d’entretien. Pour plus d’info rmations sur les entretiens prescrits,
reportez-vous au “Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément au
manuel du propriétaire”.

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 720 next >