TOYOTA RAV4 HYBRID 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 21 of 555

20Índice de ilustraciones
Interruptor VSC OFF ................................................................................... P.266
Interruptores de los calefactores de los asientos
*................................... P.387
Interruptores de los ventiladores de los asientos
*.................................. P.387
Interruptor del freno de estacionamiento ....................... .......................... P.159
Aplicar/soltar................................................. ................................................. P.159
Precauciones en el invierno .......................................................................... P.273
Zumbador/mensaje de advertencia ................................ ....................... P.485, 488
Interruptor de sujeción del freno .............................. ................................. P.162
Interruptor de selección de modo de conducción ................. .................. P.264
Interruptor de modo de conducción EV ........................... ......................... P.152
*: si así está equipado
A
B
C
D
E
F

Page 22 of 555

21Índice de ilustraciones
■Interior
Bolsas de aire SRS........................................................................................ P.30
Tapetes ........................................................................................................... P.24
Asientos delanteros ............................................ ........................................ P.120
Asientos traseros ........................................................................................ P.121
Cabeceras .................................................................................................... P.126
Cinturones de seguridad .............................................................................. P.26
Caja de la consola ....................................................................................... P.393
Botones interiores de los seguros .............................. .............................. P.100
Portavasos ................................................................................................... P.393
Asideros ....................................................................................................... P.406A
B
C
D
E
F
G
H
I
J

Page 23 of 555

22Índice de ilustraciones
■Te c h o
Caja auxiliar ................................................................................................. P.394
Interruptor de la sombrilla electrónica
*1................................................... P.135
Luz interior
*3................................................................................................ P.389
Luces individuales ...................................................................................... P.390
Espejos de cortesía..................................................................................... P.400
Viseras
*2....................................................................................................... P.400
Espejo retrovisor interior ........................................................................... P.129
*1: si así está equipado
*2: No coloque NUNCA un sistema de sujeción para niños con vista hacia atrás en un asiento protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA situada frente a él. El NIÑO podría sufrir
LESIONES GRAVES o LA MUERTE. ( P.42)
*3: En la ilustración se muestra la parte delantera, pero la parte trasera también cuenta con
ellas.
A
B
C
D
E
F

Page 24 of 555

23
1
1
Para su protección y seguridad
Para su protección y segu-ridad
1-1. Para una utilización segura
Antes de conducir ..................... 24
Para la conducción segura ....... 25
Cinturones de seguridad........... 26
Bolsas de aire SRS................... 30
Precauciones con los gases de escape .................................... 38
1-2. Seguridad infantil Viajes con niños........................ 39
Sistemas de sujeción para niños ............................................... 40
1-3. Sistema híbrido Características del sistema híbrido............................................... 54
Precauciones con el sistema híbrido .................................... 57
1-4. Sistema antirrobo Sistema inmovilizador ............... 61
Alarma ...................................... 62

Page 25 of 555

241-1. Para una utilización segura
1-1.Para una utilización segura
Use solo tapetes diseñados específica-
mente para vehículos del mismo
modelo y año de modelo que su vehí-
culo. Fíjelos correctamente sobre la
alfombra.
1 Inserte los ganchos de retención
(broches) en los ojales del tapete.
2 Gire la perilla superior de cada gan-
cho de retención (broche) para
sujetar los tapetes en su lugar.
Alinee siempre las marcas de .
La forma de los ganchos de retención (bro-
ches) puede diferir de la que se muestra en
la ilustración.
Antes de conducir
Tenga en cuenta lo siguiente antes
de iniciar el vehículo para garanti-
zar la seguridad al conducir.
Instalación de los tapetes
A
$'9(57(1&,$
Observe las siguientes precauciones.
De lo contrario, puede ocasionar que el
tapete del conductor se deslice y posible-
mente interfiera con los pedales mientras
conduce. Como resultado, la velocidad se
puede incrementar inesperadamente o
podría ser difícil detener el vehículo. Esto
podría ocasionar un accidente que causa-
ría lesiones graves o la muerte.
■Al instalar el tapete del conductor
●No utilice tapetes diseñados para otros
modelos de vehículos o vehículos de
diferente año de modelo, aunque sean
tapetes genuinos de Toyota.
●Solo utilice tapetes diseñados para el
asiento del conductor.
●Siempre coloque el tapete bien asegu-
rado con los ganchos de retención (bro-
ches) proporcionados.
●No utilice dos o más tapetes encima-
dos.
●No coloque el tapete en posición inver-
tida o al revés.
■Antes de conducir
●Verifique que el tapete se haya fijado de
manera segura en el lugar indicado con
todos los ganchos de retención (bro-
ches) proporcionados. T enga especial
cuidado de realizar esta verificación
luego de limpiar el piso.
●Con el sistema híbrido detenido y la
palanca de cambios en P, pise a fondo
cada pedal hasta el piso para asegu-
rarse de que no toquen el tapete.

Page 26 of 555

251-1. Para una utilización segura
1
Para su protección y seguridad
Ajuste el ángulo del respaldo de
manera que se siente derecho y no
tenga que inclinarse hacia el
volante. ( P.120)
Ajuste el asiento de modo que
pueda pisar los pedales a fondo y
que los brazos se flexionen leve-
mente a la altura del codo cuando
sujeta el volante de dirección.
( P.120)
Bloquee la cabecera en su sitio
cuando su centro quede al nivel de
la parte superior de sus orejas.
( P.126)
Use el cinturón de seguridad
correctamente. ( P. 2 7 ) Asegúrese de que todos los ocupantes
tengan sus cinturones de seguridad
abrochados antes de conducir el vehí-
culo. (
P. 2 7 )
Utilice adecuadamente un sistema de
sujeción para niños hasta que el niño
tenga la talla sufic iente para utilizar
correctamente el cinturón de seguridad
del vehículo. ( P.40)
Para la conducción segura
Para una conducción segura,
ajuste el asiento y el espejo en
una posición adecuada antes de
comenzar a conducir.
Postura correcta para conducir
A
B
C
D
$'9(57(1&,$
Observe las siguientes precauciones.
Si no lo hace, podrían producirse lesiones
graves o la muerte.
●No ajuste la posición del asiento del
conductor mientras conduce.
Si lo hace, puede perder el control del
vehículo.
●No coloque un cojín entre el conductor
o pasajero y el respaldo. El cojín puede
impedir que adopte una postura
correcta y reducir la eficacia del cinturón
de seguridad y la cabecera.
●No coloque objetos sobre los asientos
delanteros.
Los objetos coloc ados debajo de los
asientos delanteros pueden atascarse
en los rieles del asiento y evitar que
este quede asegurado en su lugar.
Podría ocasionar un accidente y tam-
bién podría resultar dañado el meca-
nismo de ajuste.
●Respete siempre el límite de velocidad
legal al manejar en caminos públicos.
●Cuando conduce durante largas distan-
cias, descanse con regularidad antes
de comenzar a sentir cansancio.
Además, si siente cansancio o somno-
lencia mientras conduce, no se
esfuerce en continuar manejando y
tome un descanso de inmediato.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad

Page 27 of 555

261-1. Para una utilización segura
Ajuste los espejos retrovisores exterio-
res e interior para confirmar que puede
ver hacia atrás con comodidad.
(P.129, 130)
Ajuste de los espejosCinturones de seguridad
Asegúrese de que todos los ocu-
pantes tengan sus cinturones de
seguridad abrochados antes de
conducir el vehículo.
ADVERTENCIA
Observe las siguient es precauciones para
reducir el riesgo de lesiones en caso de
una frenada, un giro brusco o un acci-
dente.
De lo contrario, puede causar lesiones
graves o la muerte.
■Uso de un cinturón de seguridad
●Asegúrese de que todos los pasajeros
usen el cinturón de seguridad.
●Use siempre el cinturón de seguridad
correctamente.
●Cada cinturón de seguridad debe ser
usado únicamente por una sola per-
sona. No use un cinturón de seguridad
para más de una persona a la vez,
incluidos niños.
●Toyota recomienda que los niños se
sienten en el asiento trasero y usen
siempre el cinturón de seguridad y/o un
sistema de sujeción para niños apro-
piado.
●Para lograr una posición correcta al
sentarse, no recline el asiento más de lo
necesario. El cinturón de seguridad es
más eficaz cuando los ocupantes se
sientan derechos y bien recargados
sobre el respaldo.
●No use el cinturón de tórax debajo de su
brazo.
●Siempre use el cinturón de seguridad
en la parte baja de sus caderas y bien
ajustado.

Page 28 of 555

271-1. Para una utilización segura
1
Para su protección y seguridad
Extienda el cinturón de tórax de
manera que pase t otalmente por
encima del hombro, pero no entre en
contacto con el cuello ni se resbale
fuera del hombro.
 Coloque el cinturón de cadera lo
más bajo posible sobre la cadera.
ADVERTENCIA
■Mujeres embarazadas
Obtenga consejo de su médico y utilice el
cinturón de seguridad en forma correcta.
(  P. 2 7 )
Las mujeres embarazadas deben colocar
el cinturón de cadera lo más bajo posible
sobre sus caderas, al igual que los demás
ocupantes, extender el cinturón de tórax
completamente por encima del hombro y
evitar el contacto del cinturón sobre el
área abdominal.
Si no se coloca correctamente el cinturón
de seguridad, la mujer embarazada y el
feto podrían sufrir lesiones graves o la
muerte a consecuencia de una frenada
brusca o una colisión.
■Personas que sufren enfermedades
Obtenga consejo de su médico y utilice el
cinturón de seguridad en forma correcta.
(  P. 2 7 )
■Cuando haya niños en el vehículo
 P. 5 1
■Daños y desgaste del cinturón de
seguridad
●No dañe el cinturón de seguridad al per-
mitir que el cinturón, la placa o la hebilla
se atasquen en la puerta.
●Inspeccione periódicamente el sistema
del cinturón de seguridad. Revíselo
para detectar cortes e hilos o partes
sueltas. No utilice un cinturón de seguri-
dad dañado hasta que sea reempla-
zado. Los cinturones de seguridad
dañados no pueden proteger al ocu-
pante contra lesiones graves o la
muerte.
●Asegúrese de que el cinturón y la placa
estén abrochados y de que el cinturón
no esté torcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona
correctamente, póngase en contacto de
inmediato con su concesionario Toyota.
●Si su vehículo se ha involucrado en un
accidente serio, reemplace el conjunto
del asiento, incluidos los cinturones,
aun cuando no haya daños evidentes.
●No intente instalar, extraer, modificar,
desensamblar o desechar un cinturón
de seguridad. Haga que su concesiona-
rio Toyota realice cualquier reparación
que sea necesaria. El manejo inapro-
piado puede causar un funcionamiento
incorrecto.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad

Page 29 of 555

281-1. Para una utilización segura
Ajuste la posición del respaldo.
Siéntese derecho y bien recargado
sobre el respaldo.
 No retuerza el cinturón de seguri-
dad.
■Uso del cinturón de seguridad con los
asientos para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo
fueron diseñados princi palmente para perso-
nas de talla adulta.
●Utilice un sistema de sujeción para niños
apropiado hasta que el niño tenga la talla
suficiente para utilizar correctamente el
cinturón de seguridad del vehículo.
(  P.40)
●Cuando el niño crezca lo suficiente para
usar correctamente el cinturón del vehí-
culo, siga las instrucciones sobre el uso
del cinturón de seguridad. ( P.26)
■Reglamentaciones sobre cinturones de
seguridad
Si existen reglamentaciones sobre cinturo-
nes de seguridad en el país donde reside,
póngase en contacto con su concesionario
Toyota para el reemplazo o la instalación de
cinturones de seguridad.
1 Para abrochar el cinturón de seguri-
dad, introduzca la placa en la hebi-
lla hasta que escuche un
chasquido.
2 Para desabrochar el cinturón de seguridad, presione el botón .
■Retractor del bloqueo de emergencia
(ELR)
El retractor bloquea el cinturón durante una
parada repentina o un impacto. También
puede bloquearse si usted se inclina hacia
adelante muy rápidamente. Un movimiento
lento y tranquilo permiti rá que se extienda el
cinturón para que usted pueda moverse libre-
mente.
1 Empuje hacia abajo el anclaje del
hombro del cinturón de seguridad
mientras presiona el botón .
2 Empuje hacia arriba el anclaje del
hombro del cinturón de seguridad.
Mueva el ajustador de la altura hacia arriba
y hacia abajo según sea necesario hasta
que escuche un clic.
Ajuste y liberación del cinturón
de seguridad
Ajuste de la alt ura del anclaje
del hombro del cinturón de
seguridad (asie ntos delante-
ros)
A
A

Page 30 of 555

291-1. Para una utilización segura
1
Para su protección y seguridad
Los pretensores ayudan a que los cin-
turones de seguridad sujeten rápida-
mente a los ocupantes al retraerse
cuando el vehículo se ve involucrado
en ciertos tipos de colisión frontal o
lateral severa.
Es probable que no se activen los pretenso-
res en caso de un impacto frontal menor, un
impacto lateral menor, un impacto trasero, o
si el vehículo vuelca.
■Reemplazo del cinturón después de
que se ha activado el pretensor
Si el vehículo se ve involucrado en varias
colisiones, el pretensor se activa en la pri-
mera colisión, pero ya no se activará en la
segunda colisión ni en las posteriores.
ADVERTENCIA
■Anclaje del hombro ajustable
Asegúrese siempre de que el cinturón de
tórax esté colocado en el centro de su
hombro. El cinturón debe mantenerse
apartado de su cuello, pero no tanto como
para que caiga de su hombro. De lo con-
trario, podría reducirse el grado de protec-
ción en caso de accidente y causar
lesiones graves o la muerte durante un
accidente, una frenada o giro brusco.
Pretensores de los cinturones
de seguridad (asientos delante-
ros)
ADVERTENCIA
■Pretensores de los cinturones de
seguridad
Si el pretensor se ha activado, la luz de
advertencia SRS se encenderá. En ese
caso, ya no podrá volver a utilizar el cintu-
rón de seguridad y su concesionario
Toyota deberá reemplazarlo.
De lo contrario, puede causar lesiones
graves o la muerte.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 560 next >