TOYOTA RAV4 HYBRID 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 41 of 555

401-2. Seguridad infantil
Aspectos importantes: P.40
Cuando use un sistema de sujeción
para niños: P.41
Compatibilidad del sistema de sujeción
para niños según la posición del
asiento: P.44
Método de instalación del sistema de sujeción para niños: P.48
• Fijado con un cinturón de seguridad:
P. 4 9
• Fijado con un anclaje inferior ISO- FIX: P.51
• Mediante un anclaje superior: P.52
 Establezca las prioridades y observe
las advertencias, así como las leyes
y regulaciones para los sistemas de
sujeción para niños.
 Utilice un sistema de sujeción para
niños hasta que el niño tenga la talla
suficiente para utilizar correctamente
el cinturón de seguridad del vehí-
culo.
 Seleccione un sistema de sujeción
para niños que sea adecuado para
la edad y la talla del niño.
 Tenga en cuenta q ue no todos los
sistemas de suje ción para niños
pueden utilizarse en todos los vehí-
culos.
Antes de utilizar o adquirir un sis-
tema de sujeción para niños, verifi-
que su compatibilidad con las
posiciones de los asientos. (P.44)
Sistemas de sujeción para
niños
Antes de instalar un sistema de
sujeción para niños en el vehículo,
existen precauciones que tienen
que observarse, distintos tipos de
sistemas de sujeci ón para niños,
así como también los métodos de
instalación, etc., explicados en
este manual.
 Utilice un sistema de sujeción
para niños cuando conduzca con
un niño pequeño que no pueda
usar correctamente un cinturón de
seguridad. Por la seguridad del
niño, instale el sistema de suje-
ción para niños en un asiento tra-
sero. Asegúrese de seguir el
método de instalación incluido en
el manual de operación adjuntado
con el sistema de sujeción.
 Se recomienda el uso de un sis-
tema de sujeción para niños origi-
nal de Toyota, ya que es más
seguro utilizarlo en este vehículo.
Los sistemas de sujeción para
niños originales de Toyota están
hechos específicamente para los
vehículos de Toyota. Se pueden
adquirir en un concesionario
Toyota.
Tabla de contenido
Puntos que debe recordar
ADVERTENCIA
■Cuando esté presente un niño
Observe las siguientes precauciones.
Si no lo hace, podrían producirse lesiones
graves o la muerte.
●Para una protección eficaz en acciden-
tes y paradas bruscas del automóvil, el
niño debe estar sujetado correctamente,
usando un cinturón de seguridad o un
sistema de sujeción para niños correc-
tamente instalado. Para detalles sobre
la instalación, consulte el manual de
funcionamiento incluido con el sistema
de sujeción para niños. En este manual
se proporcionan las instrucciones gene-
rales de instalación.

Page 42 of 555

411-2. Seguridad infantil
1
Para su protección y seguridad
■Cuando instale un sistema de
sujeción para niños en un asiento
del pasajero delantero
Para la seguridad de un niño, instale un
sistema de sujeción para niños en un
asiento trasero. Cu ando es inevitable la
instalación de un sistema de sujeción
para niños en el asiento del pasajero
delantero, ajuste el asiento como sigue
e instale el sistema de sujeción para
niños:
 Ajuste el ángulo del respaldo a la
posición más vertical.
Si existe espacio entre el asiento para niños
y el respaldo del asi ento, ajuste el ángulo
del respaldo hasta que entre en contacto
correctamente.
 Mueva el asiento delantero comple-
tamente hacia atrás.
 Si la cabecera interfiere con la insta-
lación del sistema de sujeción para
niños y se puede extraer, extraiga la
cabecera. De lo contrario, coloque la
cabecera en la pos ición más verti-
cal.
ADVERTENCIA
●Toyota aconseja de manera estricta que
utilice un sistema de sujeción para
niños instalado en el asiento trasero y
adecuado al tamaño y el peso del niño.
Según las estadísticas de accidentes, el
niño está más seguro cuando está suje-
tado correctamente en el asiento tra-
sero que en el asiento delantero.
●La utilización de un sistema de sujeción
para niños es mucho más segura que
llevar al niño en sus brazos o en los de
otra persona. En caso de accidente, el
niño puede salir despedido contra el
parabrisas o entre la persona que lo
sujeta y el interior del vehículo.
■Manipulación del sistema de suje-
ción para niños
Si el sistema de sujeción para niños no
está correctamente fijado en su sitio, el
niño u otros pasajeros podrían sufrir lesio-
nes graves o la muerte en caso de fre-
nazo, viraje brusco o accidente.
●Si el vehículo recibiera un fuerte
impacto debido a un accidente, etc., es
posible que el sistema de sujeción para
niños haya sufrido daños que no sean
visibles. En dicho caso, no reutilice el
sistema de sujeción.
●Dependiendo del sistema de sujeción
para niños, es posible que la instalación
sea difícil o imposible. En estos casos,
compruebe si el sistema de sujeción
para niños es adecuado para instalarse
en el vehículo ( P.44). Asegúrese de
instalar y observar las normas de uso
después de leer cuidadosamente en
este manual el método de fijación del
sistema de sujeción para niños, así
como también el manual de operación
adjuntado con el sistema de sujeción
para niños.
●Deje el sistema de sujeción para niños
asegurado correctamente en el asiento,
aun si no se utilizará. No guarde el sis-
tema de sujeción para niños en el com-
partimiento de pasajeros sin asegurarlo.
●Si es necesario quitar el sistema de
sujeción para niños, retírelo del vehículo
o guárdelo en el compartimiento de
equipaje.
Cuando use un sistema de
sujeción para niños

Page 43 of 555

421-2. Seguridad infantil
ADVERTENCIA
■Cuando use un sistema de sujeción
para niños
Observe las siguientes precauciones.
Si no lo hace, podrían producirse lesiones
graves o la muerte.
●Nunca use el sistema de sujeción para
niños con vista hacia atrás, en el
asiento del pasajero delantero.
La fuerza de la rápida inflación de la
bolsa de aire del pasajero delantero
puede ocasionar lesiones graves o la
muerte a los niños en caso de acci-
dente.
●En la visera del lado del pasajero hay
una o varias etiquetas que indican que
está prohibido colocar un sistema de
sujeción para niños con vista hacia
atrás en el asiento del pasajero delan-
tero.
Los detalles de la(s) etiqueta(s) se
muestran en la siguiente ilustración.

Page 44 of 555

431-2. Seguridad infantil
1
Para su protección y seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
●Únicamente instale un sistema de suje-
ción para niños con vista hacia el frente
en el asiento delantero cuando esto sea
inevitable. Si instala un sistema de suje-
ción para niños con vista hacia el frente
en el asiento del pasajero delantero,
desplace el asiento hacia atrás todo lo
posible. De lo contrario, podrían produ-
cirse lesiones graves o la muerte en
caso de despliegue (inflado) de las bol-
sas de aire.
●No deje que los niños apoyen la cabeza
ni ninguna parte del cuerpo contra la
puerta ni sobre las zonas del asiento, de
los postes delanteros o traseros, o de
los rieles laterales del techo desde las
que se despliegan las bolsas de aire
laterales SRS o las bolsas de aire de
protección de cortina SRS, aun cuando
el niño vaya sentado en un sistema de
sujeción para niños. Es peligroso si se
inflan las bolsas de aire laterales o de
protección de cortina SRS, y el impacto
podría causar lesiones graves o la
muerte al niño.
●Cuando instale un asiento júnior
(asiento elevador), asegúrese siempre
de que el cinturón de tórax está colo-
cado a través del centro del hombro del
niño. El cinturón debe mantenerse apar-
tado del cuello del niño, pero no tanto
como para que caiga del hombro del
niño.

Page 45 of 555

441-2. Seguridad infantil
■Compatibilidad del sistema de
sujeción para niños según la posi-
ción del asiento
La compatibilidad de la posición de
cada asiento con los sistemas de suje-
ción para niños ( P.45) muestra el tipo
de sistema de sujeci ón para niños que
se puede usar y las posibles posiciones
de asiento para la instalación mediante
símbolos. También se puede seleccio-
nar el sistema de sujeción para niños
recomendado que sea adecuado para
su hijo.
De lo contrario, compruebe los siste-
mas de sujeción para niños recomen-
dados en [Sistemas de sujeción para
niños recomendados y tabla de compa-
tibilidad]. ( P. 4 7 )
Compruebe el sistema de sujeción para
niños seleccionado junto con lo siguiente [Antes de confirmar la compa-
tibilidad de cada posición de asiento
con los sistemas
de sujeción para
niños].
■Antes de confirmar la compatibili-
dad de cada posi ción de asiento
con los sistemas de sujeción para
niños
1 Comprobar los estándares del sis-
tema de sujeción para niños.
Use un sistema de sujeción para
niños que se encuentre en confor-
midad con la UN(ECE) R44
*1 o
UN(ECE) R129
*1, 2.
La siguiente marca de aprobación
se visualiza en sistemas de suje-
ción para niños que se encuentran
en conformidad.
Compruebe que la marca de apro-
bación esté impresa en el sistema
de sujeción para niños.
Ejemplo del número de regulación visuali-
zado
Marca de aprobación UN(ECE)
R44
*3
Se indica el rango de peso del niño
que se aplica para una marca de
ADVERTENCIA
●Use un sistema de sujeción para niños
adecuado a la edad y tamaño del niño e
instálelo en el asiento trasero.
●Si el asiento del conductor interfiere con
el sistema de sujeción para niños e
impide que se instale correctamente,
coloque el sistema de sujeción en el
asiento trasero del lado derecho.
●Ajuste el asiento del pasajero delantero
para que no interfiera con el sistema de
sujeción para niños.
Compatibilidad del sistema de
sujeción para niños según la
posición del asiento
A

Page 46 of 555

451-2. Seguridad infantil
1
Para su protección y seguridad
aprobación UN(ECE) R44.
Marca de aprobación UN(ECE)
R129
*3
Se indica el rango de altura del niño
que se aplica, así como los pesos
disponibles para una marca de
aprobación UN(ECE) R129.
2 Comprobar la categoría del sistema
de sujeción para niños.
Con la marca de aprobación del sis-
tema de sujeción para niños com-
pruebe para cuál d e las siguientes
categorías es adecuado el sistema
de sujeción para niños.
Además, si existe alguna duda,
consulte la guía de usuario incluida
con el sistema de sujeción para
niños o comuníquese con el distri-
buidor del sistema de sujeción para
niños.
•“universal”
• “semi-universal”
• “restringido”
• “vehículo específico”
*1: UN(ECE) R44 y UN(ECE) R129 son
regulaciones de la U.N. para los siste-
mas de sujeción para niños.
*2: Es posible que el sistema de sujeción para niños que se menciona en la tabla
no esté disponible en países fuera de la
UE.
*3: La marca visualizada puede diferir dependiendo del producto.
■Compatibilidad de cada posición
de asiento con los sistemas de
sujeción para niños
*1: Mueva el asiento delantero completa-mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero, muévalo
B









$GHFXDGRSDUDVLVWHPDGHVXMHFLyQ
SDUDQLxRVILMRFRQFLQWXUyQGH
VHJXULGDGGHOYHKtFXORGHFDWHJRUtD
³XQLYHUVDO´
$GHFXDGRSDUDORVVLVWHPDVGH\

VXMHFLyQSDUDQLxRVTXHILJXUDQHQ
ORV&56UHFRPHQGDGRV\HQOD
WDEODGHFRPS\
DWLELOLGDG P.47).
Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños i-Size e ISO-
FIX.
Incluye un punto de anclaje supe-
rior.
Nunca use el sistema de sujeción
para niños con vista hacia atrás, en
el asiento del pasajero delantero.

Page 47 of 555

461-2. Seguridad infantil
a la posición superior máxima.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo a la posi-ción más vertical. Cuando instale un
asiento para niños con vista hacia el
frente, si existe espacio entre el asiento
del niño y el respaldo del asiento, ajuste
el ángulo del respaldo hasta que entre en
contacto correctamente.
*3: Si la cabecera interfiere con el sistema de sujeción para niños, y se puede
extraer, extraiga la cabecera.
De lo contrario, coloque la cabecera en
la posición más vertical.
*4: Solo utilice un sistema de sujeción para niños orientado hacia el frente.
■Información detallada de la insta lación del sistema de sujeción para niños
Los sistemas de sujeción para ni ños ISOFIX se dividen en distintas “fijaciones”. El
sistema de sujeción para niños s e puede utilizar en las posiciones de asiento para
las “fijaciones” mencionadas en la tabla anterior. Para consultar el tipo de relación
de “fijación”, consul te la siguiente tabla.
Posición del asiento
Número de la posición del
asiento
Posición del asiento adecuada
para el cinturón universal
(Sí/No)Sí
Solo hacia adelante
SíSíSí
Posición del asiento i-Size
(Sí/No)NoSíNoSí
Posición del asiento adecuada
para la fijación lateral
(L1/L2/No)
NoNoNoNo
Adecuado para la fijación orien-
tada hacia atrás
(R1/R2X/R2/R3/No)
NoR1, R2X, R2, R3NoR1, R2X, R2, R3
Adecuado para la fijación
mirando al frente
(F2X/F2/F3/No)
NoF2X, F2, F3NoF2X, F2, F3
Adecuado para la fijación del
asiento júnior (B2/B3/No)NoB2, B3NoB2, B3

Page 48 of 555

471-2. Seguridad infantil
1
Para su protección y seguridad
Si el sistema de sujeción para niños no tiene la “fijación” (o no puede encontrar
información en la siguiente tabla), consulte la “lista de vehíc ulos” del sistema de
sujeción para niños para obtener información de compatibilidad o pregunte al distri-
buidor del asiento para niños.
■Sistemas de sujeción par a niños recomendados y tabla de compatibilidad
FijaciónDescripción
F3Sistemas de sujeción para niños con vista hacia el frente, altura total
F2Sistemas de sujeción para niños c on vista hacia el frente de altura
reducida
F2XSistemas de sujeción para niños c on vista hacia el frente de altura
reducida
R3Sistemas de sujeción para niños de tamaño completo con vista ha cia
atrás
R2Sistemas de sujeción para niños de tamaño reducido con vista ha cia
atrás
R2XSistemas de sujeción para niños de tamaño reducido con vista ha cia
atrás
R1Asiento de infante mirando hacia atrás
L1Asiento de infante mirando hacia el lado izquierdo (tipo moisés )
L2Asiento de infante mirando hacia el lado derecho (tipo moisés)
B2Asiento júnior
B3Asiento júnior
Categorías de
pesoSistema de sujeción para niños recomendadoPosición del asiento
0,0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)G0+, BABY SAFE PLUS
(Sí/No)NoSíSíSí
MIDI 2 (Sí/No)NoSíNoSí
I
9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)TOYOTA DUO PLUS (Sí/No)

Sola-
mente
fijación
del cintu- rón de
seguri- dad


Sola-
mente
fijación
del cintu- rón de
seguri- dad

MIDI 2 (Sí/No)NoSíNoSí

Page 49 of 555

481-2. Seguridad infantil
Es posible que los sistemas de sujeción para niños mencionados en la tabla no
estén disponibles en países fuera de LA TINOAMÉRICA.
Al asegurar algunos tipos de sistemas
de sujeción para ni ños en el asiento
trasero, es posible que no se puedan
usar correctamente los cinturones de
seguridad en las posiciones cercanas
al sistema de sujeci ón para niños sin
interferir con el mismo o que se vea
afectada la eficacia del cinturón de
seguridad. Asegúrese de que el cintu-
rón de seguridad cru ce correctamente
su hombro y por debajo de su cadera.
En caso contrario, o si interfiere con la
sujeción para niños, muévalo a una
posición distinta. Si no lo hace, podrían
producirse lesiones graves o la muerte.
 Al instalar un si stema de sujeción
para niños en los asientos traseros,
ajuste el asiento delantero de
manera que no interfiera con el niño
o con el sistema de sujeción para
niños.
 Cuando instale un asiento para
niños con una base de soporte, si el
asiento para niños interfiere con el
respaldo del asiento cuando se
abrocha en la base del soporte,
ajuste la posición del respaldo del asiento hacia atrás hasta que no
interfiera.
 Si el anclaje del hombro del cinturón
de seguridad está por delante de la
guía del cinturón de seguridad del
asiento para niños, mueva el cojín
del asiento hacia el frente.
 Cuando instale un as iento júnior, si
el niño está en una posición muy
erguida en el sistema de sujeción
para niños, ajuste el ángulo del res-
paldo en la posición más cómoda. Y
si el anclaje del hombro del cinturón
de seguridad está por delante de la
guía del cinturón de seguridad del
asiento para niños, mueva el cojín
del asiento hacia el frente.
Confirme con el manual de operació n adjuntado con el sistema de sujeción para
niños la instalación del sis tema de sujeción para niños.
Método de instalación del sistema de sujeción para niños

Page 50 of 555

491-2. Seguridad infantil
1
Para su protección y seguridad
■Instalación de un sistema de suje-
ción para niños con un cinturón
de seguridad
Instale el sistema de sujeción para
niños en conformidad con el manual de
operación adjuntado con el sistema de
sujeción para niños.
Si el sistema de sujeción para niños
disponible no pertene ce a la categoría “universal” (o la in
formación necesaria
no se encuentra en la tabla), consulte
la “lista de vehículos” proporcionada
por el fabricante del sistema de suje-
ción para niños para las distintas posi-
ciones de instalación posibles, o
consulte la compatibilidad después de
preguntar al distribuidor de asiento
para niños. ( P. 4 4 )
1 Si no se puede evitar la instalación
del sistema de sujeción para niños
en el asiento delantero, consulte la
P.41 para obtener información
Método de instalaciónPágina
Fijación del cinturón de segu-
ridadP. 4 9
Fijación con un anclaje infe-rior ISOFIXP. 5 1
Fijación de anclajes superio- resP. 5 2
Sistema de sujeción para niños
fijado con un cinturón de segu-
ridad

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 560 next >