dimensions TOYOTA RAV4 HYBRID 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Page 19 of 715
17Index visuel
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)Essuie-glaces avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.241
Précautions relatives à l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.341
Pour éviter le gel (dégivreur d’essuie-glace avant)
* . . . . . . . . . P.459
Précautions relatives aux lave-autos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.507
Panneau de réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.248
Méthode de remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.248
Type de carburant/capacité du réservoir de carburant . . . . . . . P.656
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.540
Dimensions des pneus/pression de gonflage
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.661
Pneus d’hiver/chaîne antidérapante . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.341
Vérification/permutation/système témoin de basse
pression des pneus
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.540
Gestion des crevaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.623
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . P.521
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.521
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.657
Gestion des surchauffes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.646
Phares/phares de jour (phares à halogène) . . . . . . . . . . . . . P.230
Phares (phares à DEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.230
Feux de stationnement (phares à halogène). . . . . . . . . . . . . P.230
Feux de stationnement/phares de jour
(phares à DEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.230
Phares antibrouillards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.240
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.228
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.230
Feux d’arrêt/feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.230
Dispositif d’assistance pour démarrage en côte . . . . . . . . . . . . P.331
Éclairage de la plaque d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . P.230
Feux de recul
Déplacement du levier sélecteur de vitesses en
position R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.222
Feux de gabarit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.230
4
5
6
7
Ampoules des feux extérieurs et des phares
(Méthode de remplacement : P.565, Watts : P.662)
* : Si le véhicule en est doté
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Page 339 of 715
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
3374-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque les systèmes TRAC/VSC/de co ntrôle du tangage de remorque
sont désactivés
Soyez particulièrement prudent et conduisez à une vitesse adaptée aux
conditions routières. Comme les systèmes TRAC/VSC/de contrôle du tan-
gage de remorque aident à assurer la stabilité du véhicule et la puissance
de conduite, ne les désactivez pas sans motif sérieux.
■ Remplacement des pneus
Assurez-vous que tous les pneus ont les dimensions, la marque, la sculp-
ture de bande de roulement et la capacité totale de charge prescrites. De
plus, assurez-vous que les pneus sont gonflés au niveau de pression de
gonflage des pneus recommandé.
Les systèmes ABS, TRAC, VSC et de contrôle du tangage de remorque ne
fonctionneront pas correctement si différents types de pneus sont installés
sur le véhicule.
Pour plus d’informations sur le remplacement des pneus ou des roues,
contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Gestion des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus avec un quelconque problème ou la modification de la
suspension aura une incidence sur les systèmes d’assistance à la conduite
et pourra même causer la défaillance de l’un d’eux.
■ Précaution relative au système de contrôle du tangage de remorque
Le système de contrôle du tangage de remorque ne peut pas réduire le tan-
gage d’une remorque dans toutes les situations. Plusieurs facteurs, par
exemple la condition du véhicule ou de la remorque, la chaussée et l’envi-
ronnement de conduite, peuvent compromettre l’efficacité du système de
contrôle du tangage de remorque. Pour en savoir davantage sur la manière
de tracter adéquatement une remorque, reportez-vous au manuel du pro-
priétaire de votre remorque.
■ En cas de tangage de la remorque
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Agrippez fermement le volant. Maintenez le véhicule en ligne droite.
Ne tentez pas de maîtriser le tangage de la remorque en tournant le
volant.
● Commencez par relâcher la pédale d’accélérateur immédiatement, mais
très progressivement, pour réduire la vitesse.
N’augmentez pas la vitesse. N’engagez pas les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de manœuvre corrective extrême avec le volant ou
les freins, votre véhicule et votre remorque devraient se stabiliser. ( P.209)
Page 550 of 715
548
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident.
Les négliger pourrait endommager certaines parties du groupe moto-
propulseur, et avoir des conséquences dangereuses sur la tenue de
route, pouvant entraîner un accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles ou de sculp-
tures de bande de roulement différents.
Ne mélangez également pas des pneus dont les indicateurs d’usure
moulés sont visiblement différents.
●N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles recomman-
dées par Toyota.
●Ne mélangez pas des pneus de conception différente (radiaux, ceintu-
rés ou à nappes croisées).
●Ne mélangez pas des pneus d’été, toutes saisons et neige.
●N’utilisez pas de pneus usagés provenant d’un autre véhicule.
N’utilisez pas de pneus si vous ne connaissez pas leur historique d’uti-
lisation.
●Véhicules dotés d’un pneu de secours compact : N’effectuez pas de
remorquage si un pneu de secours compact a été installé sur votre
véhicule.
■Lorsque vous initialisez le système témoin de basse pression des
pneus (si le véhicule en est doté)
N’appuyez pas sur le contacteur de remise à zéro du système témoin
de basse pression des pneus sans avoir d’abord réglé la pression de
gonflage des pneus au niveau spécifié. Sinon, la lampe témoin de pres-
sion des pneus risque de ne pas s’allumer même si la pression de gon-
flage des pneus est faible ou de s’allumer quand la pression de
gonflage des pneus est normale.
Page 556 of 715
554
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles roues
aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur et un déport
interne
* de jante identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre concession-
naire Toyota.
* : Habituellement appelé “déport interne”.
Toyota déconseille l’utilisation :
● De roues de dimensions ou de types différents
● De roues usagées
● De roues voilées qui ont été réparées
● Utilisez exclusivement les écrous de roue et les clés Toyota prévus
pour les jantes en aluminium de votre véhicule.
● Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, vérifiez que
les écrous de roue sont bien serrés après avoir parcouru
1000 miles (1600 km).
● Si vous utilisez des chaînes antidérapantes, veillez à ne pas
endommager les jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des contrepoids
Toyota ou équivalents et un maillet en plastique ou en caoutchouc.
Si une roue est voilée, fissurée ou très corrodée, vous devez la
remplacer. Sinon, le pneu pourrait s’en détacher, ce qui pourrait
entraîner une perte de contrôle.
Choix des roues
Précautions à prendre avec les jantes en aluminium
Page 558 of 715
556
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les roues
●N’utilisez pas de roues de dimensions autres que celles recomman-
dées dans le Manuel du propriétaire, car cela pourrait provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●N’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite à une roue
prévue pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer
un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
■Lorsque vous installez les écrous de roue
●N’utilisez jamais d’huile ni de graisse sur les boulons ou les écrous de
roue.
L’huile ou la graisse peuvent entraîner un serrement excessif des
écrous de roue, ce qui risque d’endommager le boulon ou la jante. De
plus, l’huile ou la graisse peuvent entraîner un desserrement des
écrous de roue et la roue risque alors de se détacher, provoquant ainsi
un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles. Essuyez toute trace d’huile ou de graisse présente sur les
boulons ou les écrous de roue.
■L’utilisation de roues défectueuses est interdite
N’utilisez pas de roues fissurées ou déformées.
Cela pourrait entraîner une fuite d’air du pneu pendant la conduite et
provoquer éventuellement un accident.
●Assurez-vous d’installer les écrous de
roue avec les extrémités coniques
orientées vers l’intérieur. Si les extré-
mités coniques étaient orientées vers
l’extérieur, la roue pourrait se briser et
vous risqueriez de perdre la roue pen-
dant la conduite, ce qui pourrait pro-
voquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
ITI41P007
Partie
conique
Page 601 of 715
5998-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Entretien des pneus (véhicules dotés du système témoin de basse
pression des pneus)
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en est doté),
devrait être vérifié à froid mensuellement et gonflé à la pression de gon-
flage recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la
plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus
(étiquette d’information sur la charge et les pneus). (Si votre véhicule
est équipé de pneus dont les dimensions sont différentes de celles indi-
quées sur la plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gon-
flage des pneus [étiquette d’information sur la charge et les pneus],
vous devrez déterminer la pression de gonflage adéquate pour ces
pneus.)
Comme mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été doté
d’un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS-système
témoin de basse pression des pneus) qui active un témoin de basse
pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus) lorsqu’au
moins un de vos pneus est sous-gonflé de manière significative. En
conséquence, lorsque le témoin de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus) s’allume, vous devez vous arrêter et
vérifier vos pneus le plus rapidement possible, puis les gonfler à la pres-
sion adéquate. Conduire avec un pneu sous-gonflé de manière signifi-
cative entraîne sa surchauffe et peut provoquer une défaillance du
pneu. Le sous-gonflage augmente aussi la consommation de carburant,
réduit la durée de vie de la bande de roulement du pneu et peut avoir
une incidence sur la tenue de route et sur la capacité de freinage du
véhicule.
Prenez note que le système TPMS (système témoin de basse pression
des pneus) ne remplace pas un entretien adéquat des pneus; le
conducteur est responsable de maintenir une pression de pneus adé-
quate, même si le sous-gonflage n’a pas atteint un niveau suffisant pour
déclencher le témoin TPMS de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus).
Page 656 of 715
654
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
9-1. Caractéristiques
Données sur l’entretien (carburant, niveau
d’huile, etc.)
*1 : Tare du véhicule
*2 : Véhicules surélevés
*3 : Véhicules conçus pour tracter une remorque. (P.197)
Dimensions et poids
Longueur totale
Véhicules non
dotés de garniture
de plaque
d’immatriculation
avant
181,1 in. (4600 mm)
Véhicules dotés
de garniture de
plaque d’immatri-
culation avant
181,3 in. (4605 mm)
Largeur totale72,6 in. (1845 mm)
Hauteur totale*1
Sans le porte-
bagages de toit65,9 in. (1675 mm)
66,3 in. (1685 mm)*2
Avec le porte-
bagages de toit67,1 in. (1705 mm)
67,5 in. (1715 mm)*2
Empattement104,7 in. (2660 mm)
Voies avant et
arrière
Pneus de 17
pouces61,8 in. (1570 mm)
Pneus de 18
pouces61,4 in. (1560 mm)
Capacité de charge du véhicule
(occupants + bagages)900 lb. (410 kg)
Poids nominal de la remorque*3
(poids de la remorque + poids du char-
gement)
1750 lb. (795 kg)
Page 663 of 715
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
6619-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
Type A
Type B
Type C
Pneus et roues
Dimensions des pneus225/65R17 102H, T165/80R17 104M (pneu
de secours)
Pression de gonflage
des pneus
(Pression de gonflage
des pneus à froid
recommandée)À l’avant : 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar)
À l’arrière : 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou
bar)
Pneu de secours : 60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/
cm
2 ou bar)
Dimensions de la roue17 7 J, 17 4T (pneu de secours)
Couple de serrage des
écrous de roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Dimensions des pneus225/65R17 102H
Pression de gonflage
des pneus
(Pression de gonflage
des pneus à froid
recommandée)À l’avant : 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar)
À l’arrière : 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou
bar)
Pneu de secours : 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/
cm
2 ou bar)
Dimensions de la roue17 7 J
Couple de serrage des
écrous de roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Dimensions des pneus235/55R18 100H, T165/80R17 104M (pneu
de secours)
Pression de gonflage
des pneus
(Pression de gonflage
des pneus à froid
recommandée)À l’avant : 32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm2 ou bar)
À l’arrière : 32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm2 ou
bar)
Pneu de secours : 60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/
cm
2 ou bar)
Dimensions de la roue18 7 1/2J, 17 4T (pneu de secours)
Couple de serrage des
écrous de roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Page 669 of 715
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
6679-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
Dimensions des pneus ( P. 6 6 9 )
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) ( P. 6 6 8 )
Emplacement des indicateurs d’usure moulés ( P. 5 4 0 )
Composition des plis et matériaux utilisés
Les plis sont des couches de fils câblés disposées parallèlement dans
une gaine de caoutchouc. Les fils câblés sont les brins qui forment les
plis du pneu.
Pneus radiaux ou pneus à nappes croisées
Un pneu radial porte la mention “RADIAL” sur le flanc. Un pneu ne por-
tant pas la mention “RADIAL” est un pneu à nappes croisées.
PNEU SANS CHAMBRE À AIR ou PNEU AVEC CHAMBRE À AIR
Dans un pneu sans chambre à air, l’air est directement insufflé dans le
pneu. Dans un pneu avec chambre à air, celle-ci maintient la pression
d’air.
Limite de charge à la pression maximale de gonflage des pneus à
froid ( P. 6 7 3 )
Pression maximale de gonflage des pneus à froid ( P. 6 7 3 )
Il s’agit de la pression à laquelle un pneu peut être gonflé.
Classification relative à la qualité des pneus
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Classification relative
à la qualité des pneus”, un peu plus loin dans ce chapitre.
Pneus été ou pneus toutes saisons ( P. 5 4 4 )
Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S” sur le flanc. Un pneu
ne portant pas la mention “M+S” est un pneu d’été.
“TEMPORARY USE ONLY” (USAGE PROVISOIRE UNIQUE-
MENT)
Un pneu de secours compact peut être identifié par la mention “TEM-
PORARY USE ONLY” (USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT) moulée
sur le flanc. Ce pneu est conçu pour être utilisé uniquement en cas
d’urgence.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Page 671 of 715
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
6699-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
■Informations relatives aux dimensions types des pneus
L’illustration indique les sym-
boles types des dimensions
des pneus.Usage du pneu
(P = Voiture de tourisme,
T = Usage provisoire)
Grosseur de boudin (milli-
mètres)
Rapport d’aspect
(rapport entre la hauteur du pneu et la grosseur de boudin)
Code de construction du pneu (R = Pneu radial, D = Pneu diago-
nal)
Diamètre de roue (pouces)
Indice de charge (2 ou 3 chiffres)
Code de vitesse (une lettre)
■Dimensions du pneu
Grosseur de boudin
Hauteur du pneu
Diamètre de roue
Dimensions des pneus
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3