TOYOTA RAV4 HYBRID 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Page 51 of 824
491-1. Pour une utilisation sécuritaire
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
●Lorsque l’installation d’un dispo-
sitif de retenue pour enfants de
type face à la route sur le siège
du passager avant est inévi-
table, installez-le de la manière
appropriée. (P. 5 8 )
●Ne modifiez pas et n’enlevez
pas les sièges avant.
●Ne donnez pas de coups de
pied sur le siège du passager
avant et ne le soumettez pas à
un impact brutal. Sinon, la
lampe témoin SRS pourrait
s’allumer pour signaler une
défaillance du système de clas-
sification de l’occupant du siège
du passager avant. Dans ce
cas, contactez immédiatement
votre concessionnaire Toyota.
●Les dispositifs de retenue pour
enfants installés sur les sièges
arrière ne devraient pas entrer
en contact avec les dossiers
des sièges avant.
●N’utilisez pas d’accessoires de
siège recouvrant la surface du
coussin de siège, par exemple
un coussin ou un couvre-siège.
●Ne modifiez pas et ne rempla-
cez pas le capitonnage des
sièges avant.
●Réglez le siège du passager
avant afin que l’appui-tête ne
touche pas au plafond. Si
l’appui-tête touchait au plafond,
le système pourrait ne pas
détecter correctement le passa-
ger avant, ce qui pourrait occa-
sionner un mauvais
fonctionnement des coussins
gonflables.
Page 52 of 824
501-1. Pour une utilisation sécuritaire
■Adulte*1
■Enfant*4
■Dispositif de retenue pour enfants avec un bébé*5
Condition et fonctionnement du système de classifica-
tion de l’occupant du siège du passager avant
Voyant/lampe témoin
Voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG ON”
Lampe témoin SRSDésactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture
de sécurité du conducteur et du pas- sager avantDésactivé*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantActivé
Coussin gonflable du coussin de siège du passager avantActivé *2 ou
désactivé
*3
Voyant/lampe témoin
Voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF” ou “AIR BAG
ON”
*4
Lampe témoin SRSDésactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture
de sécurité du conducteur et du pas- sager avantDésactivé*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantDésactivé ou activé
*4
Coussin gonflable du coussin de siège du passager avantDésactivé ou
activé
*2, 4
Voyant/lampe témoin
Voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
*6
Lampe témoin SRSDésactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture
de sécurité du conducteur et du pas- sager avantDésactivé*2 ou
clignotant
*3
Page 53 of 824
511-1. Pour une utilisation sécuritaire
1
Pour la sécurité
■Inoccupé
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avant
DésactivéCoussin gonflable du coussin de siège du passager avant
Voyant/lampe témoin
Voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
Lampe témoin SRS
DésactivéLampe témoin de rappel de ceinture
de sécurité du conducteur et du pas- sager avant
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avant
DésactivéCoussin gonflable du coussin de siège du passager avant
Page 54 of 824
521-1. Pour une utilisation sécuritaire
■Le système subit une défaillance
*1: Le système considère une personne de taille adulte comme étant un adulte. Lorsqu’un adulte de petite taille s’assied sur le siège du passager
avant, le système peut ne pas considérer cette personne comme étant
un adulte selon son physique et sa posture.
*2: Si le passager avant porte sa ceinture de sécurité.
*3: Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
*4: Dans le cas de certains enfants, ou encore s’il s’agit d’un enfant assis dans un siège, dans un siège de rehausse ou dans un siège modulable,
le système peut ne pas considérer cette personne comme étant un
enfant. Le physique ou la posture peuvent être parmi les facteurs sus-
ceptibles de nuire à la détection.
*5: N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la route sur le siège du passager avant. Un dispositif de retenue pour
enfants de type face à la route ne doit être installé sur le siège du passa-
ger avant qu’en cas de nécessité absolue. ( P. 5 8 )
*6: Si le voyant n’est pas allumé, reportez-vous à ce manuel pour savoir
comment installer correctement le dispositif de retenue pour enfants.
( P.55)
Voyant/lampe
témoin
Voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
Lampe témoin SRS
ActivéLampe témoin de rappel de ceinture
de sécurité du conducteur et du pas- sager avant
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avant
DésactivéCoussin gonflable du coussin de siège du passager avant
Page 55 of 824
531-1. Pour une utilisation sécuritaire
1
Pour la sécurité
Précautions relatives
aux gaz d’échappe-
ment
Les gaz d’échappement
contiennent une substance
nocive pour le corps
humain si elle est inhalée.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement
contiennent du monoxyde de car-
bone (CO), un gaz dangereux qui
est incolore et inodore. Observez
les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, des gaz
d’échappement pourraient péné-
trer dans le véhicule et provoquer
un accident dû à un étourdisse-
ment, ou même entraîner la mort
ou un grave danger pour la santé.
■Points importants pendant la
conduite
●Gardez le hayon fermé.
●Si vous sentez des gaz
d’échappement dans le véhi-
cule, même lorsque le hayon
est fermé, ouvrez les glaces
latérales et faites vérifier le véhi-
cule chez votre concessionnaire
Toyota le plus tôt possible.
■Lorsque vous garez le véhi-
cule
●Si le véhicule se trouve dans un
endroit mal aéré ou fermé, par
exemple dans un garage, arrê-
tez le système hybride.
●Ne laissez pas le véhicule avec
le système hybride en marche
sur une longue période de
temps.
Si vous ne pouvez pas éviter
cette situation, garez le véhicule
dans un endroit dégagé et assu-
rez-vous que les gaz d’échap-
pement n’entrent pas à
l’intérieur du véhicule.
●Ne laissez pas le système
hybride en marche dans des
endroits où la neige peut
s’accumuler ni où il neige. Si de
la neige s’accumulait autour du
véhicule pendant que le sys-
tème hybride est en marche, les
gaz d’échappement pourraient
s’accumuler et pénétrer à l’inté-
rieur du véhicule.
■Tuyau d’échappement
Le système d’échappement doit
être vérifié régulièrement. Si vous
remarquez une perforation ou une
fissure à cause de la corrosion,
un joint endommagé ou un bruit
d’échappement anormal, assu-
rez-vous de faire vérifier et répa-
rer le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Page 56 of 824
541-2. Sécurité des enfants
1-2 .Sé curité des enfants
Rouler avec des
enfants
Observez les précautions
suivantes lorsque des
enfants se trouvent dans le
véhicule.
Utilisez un dispositif de
retenue pour enfants adapté
à l’enfant jusqu’à ce qu’il
soit assez grand pour porter
correctement la ceinture de
sécurité du véhicule.
Il est recommandé que les
enfants s’asseyent sur les
sièges arrière pour éviter
tout contact accidentel avec
le levier sélecteur de
vitesses, le contacteur
d’essuie-glace, etc.
Utilisez le verrou de protec-
tion pour enfants aux por-
tières arrière ou le
contacteur de verrouillage
des glaces pour éviter que
les enfants n’ouvrent la por-
tière pendant que le véhi-
cule roule ou n’actionnent la
glace assistée accidentelle-
ment. ( P.143, 195)
Ne laissez pas de jeunes
enfants actionner des équi-
pements pouvant leur coin-
cer des parties du corps,
par exemple les glaces
assistées, le capot, le
hayon, les sièges, etc.
AVERTISSEMENT
■Lorsque des enfants sont à
l’intérieur du véhicule
Ne laissez jamais d’enfants seuls
à l’intérieur du véhicule; ne lais-
sez jamais la clé du véhicule
entre les mains d’enfants et ne
leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à
faire démarrer le véhicule ou à
faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pour-
raient aussi se blesser en jouant
avec les glaces latérales, le pan-
neau de toit transparent (si le
véhicule en est doté), le panneau
de toit transparent panoramique
(si le véhicule en est doté), ou
avec d’autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes
ou extrêmement froides à l’inté-
rieur du véhicule pourrait être
fatale aux enfants.
Page 57 of 824
551-2. Sécurité des enfants
1
Pour la sécurité
Éléments à retenir : P.55
Dispositif de retenue pour
enfants : P.57
Lorsque vous utilisez un dispo-
sitif de retenue pour enfants :
P. 5 8
Méthode d’installation d’un dis-
positif de retenue pour enfants
• Fixé avec une ceinture de sécurité : P.60
• Fixé avec un ancrage LATCH pour dispositifs de retenue
pour enfants : P.65
• Utilisation d’un support
d’ancrage (pour la courroie
supérieure) : P.68
La législation des 50 États des
États-Unis et celle du Canada
imposent désormais l’utilisation
de dispositifs de retenue pour
enfants.
Observez scrupuleusement
les avertissements ainsi que
les lois et règlements relatifs
aux dispositifs de retenue
pour enfants.
Utilisez un dispositif de rete-
nue pour enfants jusqu’à ce
que l’enfant soit assez grand
pour porter correctement la
ceinture de sécurité du véhi-
cule.
Choisissez un dispositif de
retenue pour enfants qui
s’adapte à votre véhicule et
qui convient à l’âge et à la
taille de l’enfant.
Dispositifs de retenue
pour enfants
Avant d’installer un disposi-
tif de retenue pour enfants
dans le véhicule, certaines
précautions doivent être
observées, car il existe dif-
férents types de dispositifs
de retenue pour enfants, dif-
férentes méthodes d’instal-
lation, etc., comme
l’explique ce manuel.
Utilisez un dispositif de rete-
nue pour enfants lorsque vous
roulez avec un enfant de
petite taille qui ne peut pas uti-
liser correctement la ceinture
de sécurité. Pour la sécurité
de l’enfant, installez le disposi-
tif de retenue pour enfants sur
un siège arrière. Assurez-
vous de suivre la méthode
d’installation qui se trouve
dans le manuel d’utilisation du
dispositif de retenue.
Table des matières
Éléments à retenir
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous roulez avec un
enfant
Observez les précautions sui-
vantes.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
Page 58 of 824
561-2. Sécurité des enfants
AVERTISSEMENT
●Pour être protégé de façon effi-
cace en cas d’accident ou de
freinage brusque, un enfant doit
être correctement retenu à
l’aide d’une ceinture de sécurité
ou d’un dispositif de retenue
pour enfants correctement ins-
tallé. Pour plus de détails sur
l’installation, reportez-vous au
manuel d’utilisation du disposi-
tif de retenue pour enfants. Ce
manuel contient des directives
générales d’installation.
●Toyota recommande vivement
l’utilisation d’un dispositif de
retenue pour enfants adapté au
poids et à la stature de l’enfant
et installé sur le siège arrière.
Selon les statistiques en
matière d’accidents, l’enfant est
plus en sécurité lorsqu’il est cor-
rectement assis dans un dispo-
sitif de retenue pour enfants
installé sur le siège arrière plu-
tôt que sur le siège avant.
●Tenir un enfant dans vos bras
ou dans ceux d’un passager ne
peut pas remplacer un dispositif
de retenue pour enfants. En cas
d’accident, l’enfant pourrait être
projeté contre le pare-brise ou
être écrasé entre l’habitacle et
la personne qui le tient.
■Manipulation d’un dispositif
de retenue pour enfants
Si le dispositif de retenue pour
enfants n’était pas fixé correcte-
ment en place, l’enfant ou les
autres passagers pourraient subir
des blessures graves, voire mor-
telles, en cas de freinage ou de
dérapage brusques, ou d’acci-
dent.
●Si le véhicule était impliqué
dans une violente collision lors
d’un accident, etc., le dispositif
de retenue pour enfants pourrait
subir des dommages invisibles
à l’œil nu. Dans ce cas, cessez
d’utiliser le dispositif de retenue.
●Veillez à respecter scrupuleuse-
ment toutes les instructions
d’installation fournies par le
fabricant du dispositif de rete-
nue pour enfants et assurez-
vous que le dispositif est correc-
tement fixé.
●Laissez le dispositif de retenue
pour enfants installé correcte-
ment sur le siège, même s’il
n’est pas utilisé. Ne rangez pas
le dispositif de retenue pour
enfants non fixé dans l’habi-
tacle.
●Si vous devez détacher le dis-
positif de retenue pour enfants,
sortez-le du véhicule ou rangez-
le correctement dans le com-
partiment de charge.
Page 59 of 824
571-2. Sécurité des enfants
1
Pour la sécurité
■Méthodes d’installation des dispositifs de retenue pour
enfants
Reportez-vous au manuel d’utilisation du dispositif de retenue pour
enfants pour confirmer la méthode d’installation à suivre.
Dispositif de retenue pour enfants
Méthode d’installationPage
Fixation à l’aide d’une ceinture de sécuritéP. 6 0
Fixation à l’aide d’un
ancrage LATCH pour
dispositifs de retenue pour enfants
P. 6 5
Fixation à l’aide des supports d’ancrage
(pour la courroie supé- rieure)
P. 6 8
Page 60 of 824
581-2. Sécurité des enfants
■Lorsque vous installez un
dispositif de retenue pour
enfants sur le siège du pas-
sager avant
Pour la sécurité de l’enfant, ins-
tallez un dispositif de retenue
pour enfants sur un siège
arrière. Lorsque vous n’avez
pas d’autre choix que d’installer
le dispositif de retenue pour
enfants sur le siège du passager
avant, réglez le siège comme
suit avant d’installer le dispositif
de retenue pour enfants.
Réglez l’inclinaison du dos-
sier à la position la plus verti-
cale.
Reculez le siège avant au
maximum.
Retirez l’appui-tête s’il gêne
l’installation du dispositif de
retenue pour enfants et qu’il
peut être retiré. Sinon, placez
l’appui-tête dans sa position
la plus haute.
Lorsque vous utilisez un
dispositif de retenue pour
enfantsAVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez un dis-
positif de retenue pour
enfants
Observez les précautions sui-
vantes.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●N’installez jamais un dispositif
de retenue pour enfants de type
dos à la route sur le siège du
passager avant, même si le
voyant “AIR BAG OFF” est
allumé. En cas d’accident, la
force et la vitesse de déploie-
ment du coussin gonflable du
passager avant pourraient infli-
ger à l’enfant des blessures
graves, voire mortelles, si le dis-
positif de retenue pour enfants
de type dos à la route était ins-
tallé sur le siège du passager
avant.
●Un dispositif de retenue pour
enfants de type face à la route
ne doit être installé sur le siège
du passager avant qu’en cas de
nécessité absolue. Un dispositif
de retenue pour enfants qui
nécessite une courroie supé-
rieure ne doit pas être utilisé sur
le siège du passager avant,
étant donné qu’il n’y a pas
d’ancrage de courroie supé-
rieure pour le siège du passager
avant.