TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 501 of 676

491
7 7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador. Limpe
as superfícies sujas com um
pano embebido em água morna.
Se não for possível remover a
sujidade, limpe-a com um pano
macio embebido numa solução
de água com, aproximadamente,
1% de detergente neutro.
Retire o excesso de água do
pano e depois limpe todos os
vestígios de detergente e de
água.
Utilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de lim-
peza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a
espuma. Esfregue em círculos. Não uti-
lize água. Limpe as superfícies sujas e
deixe-as secar. Os melhores resultados
são obtidos mantendo o tapete o mais
seco possível.
Tratamento dos cintos de segu-
rança
Lave com sabão neutro e água morna
utilizando um pano ou esponja. Para
além disso, verifique periodicamente se
os cintos estão gastos, esfiados ou com
cortes.
ATENÇÃO
Não pulverize continuamente a
parte inferior do para-brisas. Se
entrar água para a admissão do
sistema de ar condicionado que
está localizada próxima da parte
inferior do para-brisas, o funciona-
mento do sistema de ar condicio-
nado pode ficar comprometido.
Não lave a parte inferior do veículo
utilizando uma máquina de lava-
gem automática de veículos de alta
pressão.
Não utilize a máquina de lavar na
área que circunda a tampa de
acesso ao carregamento. Pode
entrar água para a entrada para
carregamento e danificar o veículo.
Limpeza e proteção do
interior do veículo
Os seguintes procedimentos
irão ajudá-lo a proteger o inte-
rior do seu veículo e a mantê-
lo em excelentes condições:
Proteção do interior do veí-
culo

Page 502 of 676

4927-1. Cuidados e manutenção
AVISO
Água no veículo
Não espalhe nem derrame líquido no
veículo, tal como no piso, nos bancos
traseiros no conversor DC/DC, no
ventilador de entrada de ar no qua-
dro elétrico, nem no compartimento
da bagagem. (P.98)
Se o fizer, pode provocar uma ava-
ria ou incêndio no conversor
DC/DC, nos componentes elétri-
cos, etc.
Não permita que os componentes
do SRS nem a cablagem no interior
do veículo se molhem. (P.40)
As avarias elétricas podem provo-
car a deflagração dos airbags ou
comprometer o seu funcionamento,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Veículos com carregador sem fios:
Não permita que o carregador sem
fios (P.479) se molhe. Se o carre-
gador sem fios ficar molhado, pode
ficar quente e provocar queimadu-
ras ou choque elétrico, resultando
em morte ou ferimentos graves.
Limpeza do interior (especial-
mente o painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um
produto de limpeza de polimento. A
superfície pintada do painel de instru-
mentos ou de outro componente no
interior do veículo pode ficar danificada.
ATENÇÃO
Detergentes de limpeza
Não utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior do veí-
culo ou causar riscos ou danos nas
superfícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos:
Substâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções áci-
das ou alcalinas, corantes e bran-
queadores.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali-
nas, tais como diluente, benzina e
álcool.
Não utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli-
mento. A superfície pintada do pai-
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
Evitar danos nas superfícies em
pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
Remova imediatamente qualquer suji-
dade ou pó das superfícies em pele.
Não exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som-
bra, sobretudo no verão.
Não coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super-
fície em pele, caso o interior do veí-
culo aqueça significativamente.
Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danificados
se a água entrar em contacto com os
respetivos componentes elétricos que
estejam por cima ou por baixo do piso
do veículo. A água também pode pro-
vocar ferrugem na carroçaria.

Page 503 of 676

493
7 7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
Limpe qualquer sujidade e
poeira com um pano macio
embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de, aproximada-
mente, 5% de detergente de lã neutro
com água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para retirar qual-
quer resquício de humidade.
Deixe a pele secar numa área
sem luz direta do sol e ventilada.
Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza inte-
rior do veículo, pelo menos, duas vezes
por ano a fim de manter a qualidade do
interior do veículo.
Remova a sujidade e pó utili-
zando um aspirador.
Limpe a pele sintética com um
pano macio embebido numa
solução de, aproximadamente,
1% de detergente neutro com
água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente e de água.
Quando limpar o interior do
para-brisas (veículos com
Toyota Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido
lava vidros não entre em contacto
com a lente do sensor. Para além
disso, não toque na lente. (P.344)
Limpeza do interior do vidro
traseiro
Não utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano embe-
bido em água morna para limpar o
vidro com muito cuidado. Limpe o
vidro às camadas no sentido paralelo
aos fios do aquecimento.
ATENÇÃO
Tenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpeza das áreas em pele
Limpeza das áreas de pele
sintética

Page 504 of 676

4947-2. Manutenção
7-2.Manutenção
Onde lhe deve ser prestada assis-
tência?
Para manter o seu veículo no melhor
estado possível, a Toyota recomenda
que todas as manutenções, inspeções e
reparações sejam realizadas por con-
cessionários Toyota autorizados, repa-
radores Toyota autorizados ou por
outros reparadores da sua confiança.
Para reparações e serviços cobertos
pela garantia, por favor visite um con-
cessionário Toyota autorizado ou um
reparador Toyota autorizado que utili-
zará peças genuínas Toyota nas repa-
rações de quaisquer problemas que
possa encontrar. Pode também haver
vantagens em recorrer aos concessio-
nários Toyota autorizados ou reparado-
res Toyota autorizados para reparações
e serviços fora da garantia, uma vez
que, como os membros da rede Toyota
serão capazes de o assistir de forma
mais eficiente em quaisquer dificulda-
des que possa encontrar.
O seu concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
fará toda a manutenção programada do
seu veículo, com confiança e economia
devido à sua experiência com veículos
Toyota.A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o programa de
manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa
de manutenção, consulte o “Serviço e
Garantia Toyota” incluído no “Passa-
porte Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção
podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e
tiver algumas ferramentas básicas para
automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de
manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas
são melhor executadas por técnicos
qualificados. Mesmo que seja um
mecânico experiente, recomendamos
que as reparações e a manutenção
sejam feitas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança. Qualquer concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado irá manter um
registo da manutenção do seu Toyota.
Este registo pode ser útil sempre que
Exigências da manuten-
ção
Para garantir uma condução
segura e económica, é funda-
mental ter cuidados diários e
fazer regularmente a manuten-
ção A Toyota recomenda a
seguinte manutenção.
AVISO
Se não fizer regularmente a
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode
resultar em danos graves para o veí-
culo e, eventualmente, em morte ou
ferimentos graves.
Manuseamento da bateria de 12
volts
Os bornes, terminais e acessórios
relacionados da bateria de 12 volts
contêm chumbo e componentes de
chumbo que são conhecidos por cau-
sarem danos cerebrais. Lave as
mãos depois de manusear a bateria
de 12 volts. (P.506)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser
feita por si

Page 505 of 676

495
7 7-2. Manutenção
Cuidados e manutenção
necessitar de um Serviço em Garantia.
Se optar por escolher um profissional
devidamente qualificado e equipado
em vez de um reparador Toyota autori-
zado para prestar assistência ou manu-
tenção ao seu veículo, recomendamos
que solicite que seja mantido um
registo da manutenção.
O seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi-
mento, ruídos e avisos visuais que indi-
quem ser necessário intervencionar o
veículo. Eis alguns sintomas importantes:
Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar.
Perda substancial de potência.
Ruídos estranhos no motor.
Fuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
Alteração de som do escape. (Isto
pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com
os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
Pneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar, des-
gaste irregular dos pneus.
O veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada.
Ruídos estranhos relacionados com
os movimentos da suspensão.
Perda de eficiência dos travões, pedal
do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no
piso, veículo a fugir para um dos
lados quando trava.
Temperatura do líquido de refrigera-
ção do motor continuamente acima do
valor normal. (P.174)
Se notar alguns destes sintomas, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua con-
fiança, logo que possível. O seu veículo
tem de ser afinado ou reparado.

Page 506 of 676

4967-3. Manutenção que pode ser feita por si
7-3.Manutenção que pode ser feita por siPrecauções com a manu-
tenção que pode ser
feita por si
Se fizer a manutenção do seu
próprio veículo, certifique-se
de que segue os procedimen-
tos corretos, tal como indicado
nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria de 12
volts (
P.506)
• Massa lubrificante.
• Chave de fendas con-
vencional (para parafu-
sos dos terminais).
Nível do líquido
de refrigeração
do motor/uni-
dade de con-
trolo de
potência
(
P.503)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” ou
equivalente de alta
qualidade tipo glicol-
etileno com uma
base de refrigerante
sem silício, amina,
nitrato e borato jun-
tamente com uma
tecnologia de ácido
orgânico híbrido de
longa duração.
O “Toyota Super
Long Life Coolant” é
previamente mistu-
rado com 50% de
líquido de refrigera-
ção e 50% de água
desionizada.
• Funil. (utilizado ape-
nas para acrescentar
líquido de refrigera-
ção).
Nível do óleo
do motor
(
P.501)
• “Toyota Genuine
Motor Oil” ou equiva-
lente.
• Pano ou toalha de
papel.
• Funil (utilizado ape-
nas para acrescen-
tar óleo do motor).
Fusíveis
(P.545)
• Fusíveis da mesma
amperagem, con-
forme originais.
Ventilador de
entrada de ar
da bateria do
sistema híbrido
(bateria de tra-
ção) (
P.536)
• Aspirador, etc.
• Chave Phillips.
Lâmpadas
(P.548)
• Lâmpadas com o
mesmo número e
potência das origi-
nais.
• Chave Phillips
• Chave de fendas de
cabeça plana
• Chave inglesa.
Radiador e
condensador
(
P.504)
Pressão dos
pneus
(
P.529)
• Indicador da pressão
dos pneus.
• Fonte de ar compri-
mido.
Líquido lava
vidros
(
P.505)
• Água ou líquido lava
vidros com anticon-
gelante (para utiliza-
ção no inverno).
• Funil (utilizado ape-
nas para acrescentar
água ou líquido lava
vidros).
AVISO
O compartimento do motor contém
vários mecanismos e fluidos que
podem mover-se subitamente, fica-
rem quentes ou ficarem eletricamente
energizados. Para evitar morte ou
ferimentos graves, cumpra com as
seguintes precauções.
ItensPeças e ferramentas

Page 507 of 676

497
7 7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
AVISO
Quando trabalhar no comparti-
mento do motor
Certifique-se de que o indicador
“IGNIÇÃO LIG.” no mostrador de
informações múltiplas e o indicador
“READY” estão ambos desligados.
Mantenha as mãos, roupas e ferra-
mentas afastadas da ventoinha em
movimento.
Logo após a condução, tenha cui-
dado para não tocar no motor, uni-
dade de controlo de potência,
radiador, coletor de escape, etc.,
uma vez que estes podem estar
quentes. O óleo e outros fluidos
também podem estar quentes.
Não deixe nada que possa arder
facilmente, tal como papel e panos,
dentro do compartimento do motor.
Não fume, não provoque faíscas,
nem permita a aproximação de
chamas livres do combustível ou da
bateria de 12 volts. Os gases do
combustível e da bateria de 12
volts são inflamáveis.
Tenha muito cuidado quando esti-
ver a trabalhar na bateria. Esta con-
tém ácido sulfúrico que é venenoso
e corrosivo. Tenha cuidado com o
fluido dos travões, uma vez que
este pode queimar as suas mãos
ou os seus olhos e danificar as
superfícies pintadas. Se o fluido
entrar em contacto com as suas
mãos ou olhos, lave imediatamente
a área afetada com água limpa.
Se continuar a sentir desconforto,
consulte um médico.
Quando trabalhar próximo da
ventoinha elétrica de arrefeci-
mento ou da grelha do radiador
Certifique-se de que o interruptor
Power está desligado.
Se o ar condicionado estiver ligado
e/ou a temperatura do líquido de refri-
geração estiver elevada e o interrup-
tor Power estiver em ON, a ventoinha
elétrica de arrefecimento poderá
entrar automaticamente em funciona-
mento. (P.504)
Óculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar
que impurezas, borrifos de spray,
etc., sejam projetados para os seus
olhos.
ATENÇÃO
Se remover o filtro de ar
Se conduzir com o filtro de ar reti-
rado, o motor pode sofrer um des-
gaste excessivo devido às impurezas
no ar.
Se o nível do fluido estiver dema-
siado baixo ou demasiado ele-
vado
É normal que o nível do fluido dos tra-
vões desça ligeiramente à medida
que os calços de travões se desgas-
tam ou quando o nível do fluido no
acumulador estiver elevado.
Se for necessário acrescentar fre-
quentemente fluido ao reservatório,
pode indicar um problema grave.

Page 508 of 676

4987-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Puxe a alavanca de destranca-
mento do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2Puxe a alavanca do trinco auxi-
liar para cima e levante o capot.3Levante o capot inserindo a
haste de apoio na ranhura.
Capot
Destranque o capot a partir do
interior do veículo para o
poder abrir.
Abrir o capot
AVISO
Verificação antes da condução
Certifique-se de que o capot está
completamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente
trancado, poderá abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento e pro-
vocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Para evitar queimaduras ou feri-
mentos
Não toque na área entre a parte infe-
rior do teto panorâmico e a cortina de
sol elétrica. A sua mão pode ficar
presa, ferindo-se. Além disso, se o
veículo for deixado sob a luz direta do
sol durante muito tempo, a parte infe-
rior do teto panorâmico poderá ficar
muito quente e causar queimaduras.
Depois de instalar a haste de
apoio na ranhura
Certifique-se de que a haste suporta
o capot, impedindo-o de cair sobre a
sua cabeça ou sobre o seu corpo.

Page 509 of 676

499
7 7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
À frente
AVISO
Quando fechar o capot
Quando fechar o capot, tenha muito
cuidado para que os seus dedos, etc.
não fiquem entalados.
ATENÇÃO
Quando fechar o capot
Certifique-se de que volta a colocar a
haste de apoio no respetivo clipe
antes de fechar o capot. Se fechar o
capot com a haste de apoio levan-
tada, o capot pode dobrar.
Posicionamento de um
macaco de chão
Quando utilizar um macaco de
chão, siga as instruções do
manual fornecido com o
mesmo e proceda com segu-
rança.
Quando levantar o seu veículo
com um macaco de chão, posi-
cione o macaco corretamente.
O posicionamento incorreto do
macaco pode danificar o veí-
culo e causar ferimentos.
Localização do ponto de
colocação do macaco

Page 510 of 676

5007-3. Manutenção que pode ser feita por si
Atrás

Page:   < prev 1-10 ... 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 ... 680 next >