TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 351 of 682

349
5
5-4. Repostaje
Conducción
5-4.Repos ta je
 Cierre todas las puertas y ventani-
llas, y coloque el interruptor de
arranque en OFF.
 Confirme el tipo de combustible.
QTipos de combustible
 P.639
QAbertura del depósito de combustible
para gasolina sin plomo
Para evitar que se equivoque de combustible al repostar, la abertura del depósito de com-bustible de su vehículo está diseñada para
admitir únicamente los extremos especiales de las mangueras propias de los surtidores de combustible sin plomo.
Apertura del tapón del
depósito de combustible
Para abrir el tapón del depósito de
combustible, siga estos pasos:
Antes de repostar el vehículo
ADVERTENCIA
QAl repostar
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al repostar. De lo contrario,
podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
ODespués de salir del vehículo y antes de abrir la tapa del depósito de combus-
tible, toque una superficie metálica sin pintura para descargar la electricidad estática. Es muy importante descargar
la electricidad estática antes de repos- tar, ya que las chispas que produce esta electricidad podrían prender los
vapores de combustible mientras rea- liza el repostaje.
OPara retirar el tapón del depósito de combustible, sujételo siempre por la
empuñadura y gírelo despacio. Cuando se afloja el tapón del depósito de combustible, es posible que oiga una
especie de soplido. Espere hasta que deje de oírse ese sonido para quitar el tapón del todo. Con temperaturas ele-
vadas, podría salir combustible a pre- sión por el cuello de llenado y provocar lesiones.
OCuando el depósito de combustible esté abierto, no deje que se acerque nadie sin haber descargado antes la posible
electricidad estática de su cuerpo.
ONo inhale el vapor del combustible. El combustible contiene sustancias que
son perjudiciales para la salud si se inhalan.
ONo fume mientras llena el depósito.
De lo contrario, el combustible podría inflamarse y provocar un incendio.
ONo vuelva al vehículo ni toque nada ni a
nadie que pueda estar cargado de elec- tricidad estática. De lo contrario, la elec-tricidad estática podría acumularse y
provocar un incendio.
QDurante el repostaje
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para evitar que rebose
combustible del depósito:
OIntroduzca el extremo de la manguera de combustible con seguridad en el cuello de llenado de combustible.
ODeje de llenar el depósito una vez que el extremo de la manguera de combusti-ble interrumpa automáticamente el lle-
nado con un clic.
ONo llene en exceso el depósito de com- bustible.

Page 352 of 682

3505-4. Repostaje
1Presione el dispositivo de apertura
para abrir la tapa del depósito de
combustible.
2 Gire lentamente el tapón del depó-
sito de combustible para abrirlo y
coloque el tapón en el soporte de la
tapa del depósito de combustible.
QSi no se puede abrir la tapa del depósito de combustible
 P.616
Después de repostar, gire el tapón del
depósito de combustible hasta que oiga
un clic. Al soltar el tapón, este girará
levemente en el sentido opuesto.
AVISO
QRepostaje
No derrame combustible durante el repos-
taje. De ser así, podría dañar el vehículo, por ejemplo el sistema de control de emisio-
nes podría funcionar incorrectamente o podría dañar los componentes del sistema de combustible o incluso la superficie pin-
tada del vehículo.
QAviso sobre el combustible
 P.100
Apertura del tapón del depó-
sito de combustible
Cierre del tapón del depósito
de combustible
ADVERTENCIA
QSi es necesario sustituir el tapón del depósito de combustible
Utilice únicamente un tapón del depósito
de combustible genuino de Toyota fabri- cado específicamente para su vehículo. En caso contrario, aumenta el riesgo de
incendios o accidentes que pueden dar lugar a lesiones graves o incluso mortales.

Page 353 of 682

351
5
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
5-5.Utilización de lo s sis tema s d e ayuda a la condu cción
*: Si el vehículo dispone de ello
QPCS (sistema de seguridad anti-
colisión)
 P.362
QLTA (sistema de seguimiento de
carril)
 P.370
QAHB (luces de carretera automáti-
cas)
 P.340
QRSA (asistencia de señales de trá-
fico) (si el vehículo dispone de
ello)
 P.380
QControl dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar con
rango de marchas completo
 P.384
Hay dos tipos de sensores (alojados
detrás de la rejilla delantera y el para-
brisas) que detectan la información
necesaria para accionar los sistemas
de asistencia a la conducción.
Sensor del radar
Cámara frontal
Toyota Safety Sense*
Toyota Safety Sense consta de los
siguientes sistemas de asistencia
a la conducción y contribuye a
una experiencia de conducción
segura y cómoda:
Sistema de asistencia a la con-
ducción
ADVERTENCIA
QToyota Safety Sense
El sistema Toyota Safety Sense está dise-
ñado para funcionar bajo la presunción de que el conductor conducirá de forma segura, y también para reducir el posible
impacto a los ocupantes y al vehículo en caso de colisión y para asistir al conductor en condiciones de conducción normales.
Existen ciertas limitaciones en cuanto a la precisión de reconocim iento y al control que este sistema puede proporcionar y
ejercer; por tanto, no confíe excesiva- mente en el sistema. El conductor es res-ponsable de permanecer atento en todo
momento al entorno del vehículo y de con- ducir con seguridad.
Sensores
A
B

Page 354 of 682

3525-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
QPara evitar posibles averías en el
sensor del radar
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.En caso contrario, el sensor del radar
podría no funcionar correctamente y pro- vocar un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
OMantenga siempre limpios el sensor del radar y la cubierta del sensor del radar.
Sensor del radar
Cubierta del sensor del radar
Si la parte delantera del sensor del radar,
o la parte delantera o trasera de la
cubierta del sensor del radar están sucias
o cubiertas de gotas de agua, nieve, etc.,
límpielas.
Limpie el sensor del radar y la cubierta del
sensor del radar con un paño suave para
evitar dañarlos.
ONo fije accesorios, adhesivos (ni siquiera si son transparentes) ni otros
elementos en el sensor del radar, la cubierta del sensor del radar ni la zona que los rodea.
OEvite los golpes fuertes en el sensor del radar y en la zona que lo rodea. Si el sensor del radar, la rejilla delantera
o el parachoques delantero sufren algún impacto fuerte, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
A
B
ONo desmonte el sensor del radar.
ONo modifique ni pinte el sensor del
radar ni la cubierta del sensor del radar.
OEn los casos siguientes, debe recali- brarse el sensor del radar. Póngase en
contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para solicitar más informa- ción.
• Cuando se retira y se vuelve a instalar,
o se sustituye, el sensor del radar o la rejilla delantera
• Cuando se sustituye el parachoques
delantero
QPara evitar posibles averías en la cámara frontal
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. En caso contrario, la cámara frontal podría no funcionar correctamente y provocar un
accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
OMantenga siempre limpio el parabrisas.
• Si el parabrisas está sucio o cubierto por una película de aceite, gotas de agua, nieve, etc., límpielo.
• Aunque se haya aplicado un producto de revestimiento para cristales al para-brisas, seguirá sie ndo necesario utilizar
los limpiaparabrisas para eliminar las gotas de agua, etc., que pueda haber en la zona del parabrisas situada
delante de la cámara frontal.
• Si la parte interior del parabrisas donde está instalada la cámara frontal está
sucia, póngase en contacto con un dis- tribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.

Page 355 of 682

353
5
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
ONo pegue ningún objeto, por ejemplo
adhesivos, aunque sean transparentes, en la parte exterior del parabrisas delante de la cámara frontal (zona oscu-
recida en la ilustración).
Desde la parte super ior del parabrisas
hasta aproximadamente 1 cm
(0,4 pul.) por debajo de la parte infe-
rior de la cámara frontal
Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Unos 10 cm [4,0 pul.] a derecha e
izquierda desde el centro de la
cámara frontal)
OSi se empaña la parte del parabrisas situada delante de la cámara frontal, o
queda cubierta por condensación o hielo, utilice el desempañador del para-brisas para disipar la niebla o eliminar la
condensación o el hielo. ( P.463)
OSi el limpiaparabrisas no elimina correc- tamente las gotas de agua de la zona
del parabrisas situada delante de la cámara frontal, sustituya la escobilla o la rasqueta del limpiaparabrisas.
ONo coloque láminas tintadas en el para-brisas.
A
B
OSi el parabrisas está dañado o agrie-tado, sustitúyalo.
Después de sustituir el parabrisas, debe recalibrarse la cámara frontal. Póngase en contacto con un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para solicitar más informa-
ción.
ONo permita que ningún líquido entre en contacto con la cámara frontal.
ONo permita que la cámara frontal reciba luz de gran intensidad.
ONo permita que la cámara frontal se
ensucie o sufra daños. Cuando limpie el interior del parabrisas, no permita que el limpiacristales entre
en contacto con la lente de la cámara frontal. Asimismo, no toque la lente. Si la lente está sucia o ha sufrido daños,
póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-zado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
ONo someta la cámara frontal a impactos fuertes.
ONo cambie la posición de instalación ni la dirección de la cámara frontal, ni la extraiga.
ONo desmonte la cámara frontal.
ONo modifique ningún componente del vehículo que esté situado alrededor de
la cámara frontal (espejo retrovisor inte- rior, etc.) o en el techo.
ONo fije en el capó, la rejilla delantera o
el parachoques delantero ningún acce- sorio que pueda obstruir la cámara fron-tal. Póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para
solicitar más información.
OSi se va a montar en el techo una tabla de surf u otro objeto largo, asegúrese
de que no obstruya la cámara frontal.

Page 356 of 682

3545-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
QCertificación
ADVERTENCIA
ONo modifique los faros ni ninguna de las
otras luces.

Page 357 of 682

355
5 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción

Page 358 of 682

3565-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción

Page 359 of 682

357
5 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción

Page 360 of 682

3585-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción

Page:   < prev 1-10 ... 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 ... 690 next >