TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Notices Demploi (in French)

Page 91 of 678

89
2 2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
QEn mode EV
En mode EV, la conduite EV (conduite
utilisant uniquement le moteur élec-
trique)
* est possible. Cependant, en
fonction de la situation, la conduite EV
peut être annulée et le moteur à
essence et le moteur électrique sont
alors tous deux utilisés (P.90). De
plus, s’il ne reste pas suffisamment
d’électricité dans la batterie hybride
(batterie de traction), le mode HV est
automatiquement sélectionné. Pour
conduire longtemps en mode EV, res-
pectez les consignes suivantes.
Evitez les accélérations et décéléra-
tions brutales et veillez à conduire
avec souplesse.
Si vous accélérez de manière répé-
tée, la batterie hybride (batterie de
traction) se déchargera rapidement.
De plus, la conduite EV peut être
annulée en cas d’accélération rapide
ou en fonction de la vitesse du véhi-
cule.
Limitez votre vitesse autant que pos-
sible. La distance qui peut être par-
courue en mode EV sera
considérablement réduite à vitesse
élevée.
*: L’autonomie EV peut être consultée à
l’aide de l’écran multifonction. (P.181)
QEn mode AUTO EV/HV
Seul le moteur électrique est utilisé
pour la conduite EV
* lors de la conduite
normale mais, si la pédale d’accéléra-
teur est fortement enfoncée, le moteur
à essence démarre. (P.90)
De même, si le niveau de batterie
hybride (batterie de traction) est faible, le mode passe automatiquement au
mode HV de la même manière qu’en
mode EV.
Le mode AUTO EV/HV est adapté aux
conditions de conduite nécessitant plus
de puissance, par exemple lorsque
vous roulez en côte ou accélérez brus-
quement. Cependant, étant donné que
le moteur à essence démarrera plus
facilement, il est recommandé de
conduire généralement en mode EV.
*: L’autonomie EV peut être consultée à
l’aide de l’écran multifonction. (P.181)
QEn mode HV
Le véhicule peut être utilisé comme un
véhicule hybride standard.
En mode HV, les commandes sont
principalement réalisées de la manière
suivante, en fonction des conditions de
conduite.
Le moteur à essence s’arrête
*
lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Lorsque le véhicule démarre, c’est le
moteur électrique (moteur de trac-
tion) qui entraîne le véhicule.
Lors de la conduite normale, le
moteur à essence et le moteur élec-
trique (moteur de traction) sont
contrôlés efficacement et la consom-
mation de carburant du véhicule est
optimale. Par ailleurs, lorsque c’est
nécessaire, le moteur électrique
(moteur de traction) fonctionne
comme un générateur électrique
pour charger la batterie hybride (bat-
terie de traction).
Lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée avec force, la force
motrice combinée du moteur à
essence et du moteur électrique
(moteur de traction) est utilisée pour
accélérer.
Commande lors de la conduite
dans chaque mode

Page 92 of 678

902-1. Système hybride plug-in
*: Lorsque la batterie hybride (batterie de
traction) doit être rechargée ou lors du
préchauffage du moteur, etc. le moteur à
essence ne s’arrête pas automatique-
ment. (P.91)
QLors du freinage (freinage régéné-
rateur)
Le moteur électrique (moteur de trac-
tion) recharge la batterie hybride (batte-
rie de traction).
Vous pouvez allonger l’autonomie EV
en utilisant activement ce freinage
régénérateur pour stocker de l’électri-
cité dans la batterie hybride (batterie de
traction).
De plus, comme la consommation de
carburant est également réduite en
mode HV, le système de freinage régé-
nérateur peut être utilisé efficacement.
QFreinage régénérateur
Dans les situations suivantes, l’énergie ciné-
tique est convertie en énergie électrique et
une force de décélération peut être obtenue
en conjonction avec le rechargement de la
batterie hybride (batterie de traction).
OLa pédale d’accélérateur est relâchée lors
de la conduite avec le levier de change-
ment de vitesse en position D ou S.
OLa pédale de frein est enfoncée lors de la
conduite lorsque le levier de changement
de vitesse est en position D ou S.
QAutonomie EV
OL’autonomie EV est affichée sur l’écran
multifonction. (P.181)
OL’autonomie EV varie en fonction de l’état
de charge de la batterie hybride (batterie
de traction), la vitesse du véhicule, etc.
OMême si la charge restante de la batterie
hybride (batterie de traction) est suffisante,
en fonction de la situation, la conduite EV
peut être annulée et le moteur à essence
et le moteur électrique sont alors utilisés.
(P.90)
QTémoin EV
Le témoin EV s’allume lorsque le véhicule est
conduit uniquement avec le moteur élec-
trique (moteur de traction) ou lorsque le
moteur à essence est arrêté. Il est possible
de modifier l’allumage/l’extinction du témoin
EV. (P.186)
QAprès que le mode EV est passé au
mode HV en raison de l’état de charge
faible de la batterie hybride (batterie de
traction)
Si la batterie hybride (batterie de traction) est
régénérée en conduisant en descente de
manière continue suffisamment longtemps,
l’autonomie EV, etc., est affichée sur l’écran
multifonction et le véhicule passe automati-
quement en mode EV.
Si le mode EV n’est pas activé alors que
l’autonomie EV est affichée, vous pouvez
passer au mode EV en appuyant sur le
contacteur de sélection de mode EV/HV.
QFonctionnement du moteur à essence
en mode EV ou AUTO EV/HV
Même si la quantité d’électricité stockée dans
la batterie hybride (batterie de traction) est
suffisante et si l’autonomie EV (P.181) est
affichée sur l’écran multifonction, la conduite
EV (conduite utilisant uniquement le moteur
électrique) peut être annulée et le moteur à
essence, ainsi que le moteur électrique, sont
tous deux utilisés en fonction de la situation
(la conduite EV reprend automatiquement
dès qu’elle est à nouveau possible).
La conduite EV peut être automatiquement
annulée dans les circonstances suivantes
*1:
OLorsque la vitesse du véhicule est supé-
rieure à environ 135 km/h (84 mph).
OLorsqu’il est temporairement nécessaire
de produire plus de puissance, par
exemple lorsque la pédale d’accélérateur
est enfoncée fermement ou lors d’une

Page 93 of 678

91
2 2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
accélération brusque.*2
OLorsque la température du système
hybride est élevée.
Le véhicule est resté au soleil, a roulé en
côte, à grande vitesse, etc.
OLorsque la température du système
hybride est basse.
OSi le chauffage est allumé alors que la tem-
pérature extérieure est inférieure à environ
-10 °C (14 °F).
OLorsque le contacteur de désembueur de
pare-brise est enfoncé. (P.461)
OLorsque le système détermine que le
moteur à essence doit être démarré.
*1: Le moteur à essence peut également
fonctionner dans des circonstances
autres que celles citées plus haut, en
fonction des conditions.
*2: Lors de la conduite en mode AUTO
EV/HV. Même en mode EV, le moteur à
essence peut démarrer, en fonction de
l’état de la batterie hybride (batterie de
traction).
QSi “Moteur démarré pour protéger le
système Conduite EV indisponible”
s’affiche sur l’écran multifonction
La conduite EV peut être annulée afin de pro-
téger le système hybride, etc.
Dans ce cas, conduisez en utilisant le moteur
à essence jusqu’à ce que la conduite EV
revienne automatiquement.
QSituations dans lesquelles le moteur à
essence peut ne pas s’arrêter
Le moteur à essence démarre et s’arrête
automatiquement. Cependant, il peut ne pas
s’arrêter automatiquement dans les situa-
tions suivantes
*:
OPendant la montée en température du
moteur à essence
OPendant la charge de la batterie hybride
(batterie de traction)
OLorsque la température de la batterie
hybride (batterie de traction) est élevée ou
faible
OLorsque le contacteur de désembueur de pare-brise est enfoncé. (P.461)
*: En fonction des circonstances, le moteur à
essence peut également ne pas s’arrêter
automatiquement dans d’autres situations
que celles citées plus haut.
QBruits et vibrations spécifiques à un
véhicule hybride
Il se peut que le moteur ne produise aucun
bruit ni aucune vibration, même si le véhicule
est capable de se déplacer, lorsque le témoin
“READY” est allumé. Par mesure de sécurité,
engagez le frein de stationnement et assu-
rez-vous de mettre le levier de changement
de vitesse en position P lorsque le véhicule
est stationné.
Les sons et vibrations suivants peuvent se
manifester pendant le fonctionnement du
système hybride, mais ils n’indiquent pas un
dysfonctionnement.
ODes bruits de moteur électrique provenant
du compartiment moteur peuvent être
entendus.
ODes sons provenant de la batterie hybride
(batterie de traction) peuvent être enten-
dus lorsque le système hybride démarre
ou s’arrête.
ODes sons de fonctionnement de relais, tels
qu’un déclic ou un cliquetis provenant de la
batterie hybride (batterie de traction) située
derrière les sièges arrière, peuvent être
entendus lorsque le système hybride
démarre ou s’arrête.
ODes bruits provenant du système hybride
peuvent être entendus lorsque la porte de
coffre est ouverte.
ODes bruits peuvent provenir de la boîte de
vitesses lorsque le moteur à essence
démarre ou s’arrête, lorsque le véhicule
roule à basse vitesse ou au ralenti.
ODes bruits provenant du moteur à essence
peuvent être entendus lors d’accélérations
brusques.
ODes bruits provenant du freinage régéné-
rateur peuvent être entendus lorsque vous
appuyez sur la pédale de frein ou relâchez
la pédale d’accélérateur.
ODes vibrations peuvent être ressenties au
démarrage et à l’arrêt du moteur à

Page 94 of 678

922-1. Système hybride plug-in
essence.
ODes sons émis par le ventilateur de refroi-
dissement et provenant de la bouche d’admission d’air sous le siège arrière peuvent être entendus. ( P.98)
ODes sons émis à proximité de la batterie hybride (batterie de traction) peuvent être
entendus lorsque le système de climatisa- tion ou le “Refroidisseur batterie” fonc-tionne ( P.130).
QEntretien, réparation, recyclage et mise
à la casse
Contactez dès que possible un concession- naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié, pour tout ce qui
concerne l’entretien, la réparation, le recy- clage et la mise au rebut. Ne vous chargez pas vous-même de la mise au rebut du véhi-
cule.
Pour rendre le mode EV ou AUTO
EV/HV disponible, chargez la batterie
hybride (batterie de traction) à partir
d’une source d’alimentation électrique
externe avant d’utiliser votre véhicule.
Même si la batterie hybride (batterie de trac-
tion) n’est pas complètement chargée, le
véhicule peut être conduit. Cependant, si la
charge restante est insuffisante, il se peut
que le véhicule ne puisse pas être conduit
en mode EV ou AUTO EV/HV, ou que l’auto-
nomie EV soit réduite.
QAppoint de carburant
Il est possible de conduire les véhicules
hybrides plug-in en utilisant l’électricité char- gée à partir d’une source d’alimentation externe. Cependant, comme l’utilisation du
moteur à essence dépend de la situation, ( P.90) même si le mode EV ou AUTO EV/HV est sélectionné et que le moteur à
essence est fourni comme source de puis- sance pour la conduite en mode HV, il doit rester alimenté en carburant.
Vérifiez la quantité de carburant et faites
immédiatement le plein lorsque le niveau de carburant devient faible. ( P.347)
QSi le véhicule n’est pas utilisé pendant une longue période
OLa batterie 12 volts risque de se déchar-ger. Dans ce cas, chargez la batterie
12 volts. ( P.616) Pour empêcher la charge de la batterie hybride (batterie de traction) de devenir
beaucoup trop faible, chargez la batterie hybride (batterie de traction) à partir d’une source d’alimentation électrique externe ou
faites démarrer le système hybride au moins une fois tous les 2 ou 3 mois, et désactivez le contacteur d’alimentation
lorsque le moteur à essence s’est arrêté automatiquement. (Si le moteur à essence ne démarre pas, même au bout de
10 secondes environ après que le témoin “READY” s’est allumé, le contacteur d’ali-mentation peut être désactivé sans plus
d’intervention.)
Charge ( P.106)

Page 95 of 678

93
2 2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
Lorsque la batterie 12 volts est déchargée,
reportez-vous à la section “Si la batterie
12 volts est déchargée” (P.616) et pre-
nez la mesure corrective appropriée.
OLorsque le véhicule est laissé avec le
câble de charge CA branché, la consom-
mation d’électricité de la batterie 12 volts
augmente en raison des contrôles et des
opérations effectués par le système.
Lorsque le câble de charge CA n’est pas
nécessaire, débranchez-le immédiate-
ment du véhicule.
Lorsque le véhicule roule alors que son
moteur à essence est arrêté, un son,
qui change en fonction de la vitesse,
est émis afin d’avertir les personnes se
trouvant à proximité qu’un véhicule
approche. Le son s’arrête lorsque la
vitesse du véhicule est supérieure à
25 km/h (15 mph) environ.
QSystème d’avertissement acoustique
du véhicule
Dans les cas suivants, le système d’avertis-
sement acoustique du véhicule peut être diffi-
cilement audible pour les personnes aux
alentours.
ODans des zones extrêmement bruyantes
OEn cas de vent ou de pluie
De plus, étant donné que le système d’aver-
tissement acoustique du véhicule est installé
à l’avant du véhicule, il peut être plus difficile
à entendre depuis l’arrière du véhicule que
depuis l’avant.
QSi “Panne du système Acoustic Vehicle
Alerting Voir votre concessionnaire”
s’affiche sur l’écran multifonction
Le système d’avertissement acoustique du
véhicule peut présenter un dysfonctionne-
ment. Faites immédiatement vérifier le véhi-
cule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur
qualifié.
Système d’avertissement
acoustique du véhicule

Page 96 of 678

942-1. Système hybride plug-in
Cette illustration est fournie à titre explicatif et peut être différente de la réalité.
Etiquette de mise en garde
Câbles haute tension (orange)
Unité de commande d’alimentation électrique
Convertisseur CC/CC
Moteur électrique arrière (moteur de traction)
Entrée de charge CA
Connecteur de service
Chargeur de batterie de traction embarqué
Précautions relatives au système hybride plug-in
Faites preuve de prudence lors de l’entretien du système hybride étant
donné qu’il renferme un système haute tension (environ 650 V maximum) et
que certaines de ses pièces deviennent brûlantes lorsqu’il fonctionne. Res-
pectez les étiquettes de mise en garde apposées sur le véhicule.
Pièces constitutives du système
A
B
C
D
E
F
G
H

Page 97 of 678

95
2 2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
Batterie hybride (batterie de traction)
Moteur électrique avant (moteur de traction)
Compresseur de climatisation
Boîte de dérivation
QEn cas de panne de carburant
Si le véhicule tombe en panne de carburant
et que le système hybride ne peut pas être
mis en marche, ajoutez suffisamment
d’essence dans le réservoir du véhicule pour
que le voyant de faible niveau de carburant
(P.583) s’éteigne. Si la quantité de carbu-
rant est réduite, il est possible que le système
hybride ne démarre pas. (La quantité stan-
dard de carburant est d’environ 8,8 L
[2,3 gal., 1,9 lmp.gal.], lorsque le véhicule est
sur une surface plane. Cette valeur peut
varier si le véhicule se trouve sur une pente.
Si le véhicule se trouve sur une pente, ajou-
tez davantage de carburant.)
QOndes électromagnétiques
OLes éléments et câbles haute tension des
véhicules hybrides incorporent une protec-
tion électromagnétique, et ils émettent de
ce fait environ la même quantité d’ondes
électromagnétiques que les véhicules
conventionnels à essence ou les appareils
électroniques ménagers.
OVotre véhicule peut causer des interfé-
rences sonores dans des composants
radio de fabricants tiers.
QEffet des forces magnétiques
Si des objets générant de puissantes forces
magnétiques, telles que des enceintes de
grande taille, sont placés dans le comparti-
ment à bagages ou installés à proximité, les
forces magnétiques générées peuvent nuire
à l’efficacité du système hybride.
QBatterie hybride (batterie de traction)
(batterie au lithium-ion)
La batterie hybride (batterie de traction) a
une durée de vie limitée.
La capacité (l’aptitude à conserver une
charge) de la batterie hybride (batterie de
traction) diminue au fil du temps, de manière identique aux autres batteries rechargeables.
La baisse de capacité de la batterie varie
considérablement en fonction de l’environne-
ment (température ambiante, etc.) et des
conditions d’utilisation, par exemple la façon
dont le véhicule est conduit et dont la batterie
hybride (batterie de traction) est chargée. Il
s’agit d’une caractéristique naturelle des bat-
teries au lithium-ion et cela ne constitue pas
un dysfonctionnement. En outre, même si
l’autonomie EV diminue lorsque la capacité
de la batterie hybride (batterie de traction)
diminue, les performances du véhicule n’en
sont pas affectées de manière significative.
Pour limiter les risques de baisse de la capa-
cité, suivez les instructions de la section
P.135, “Baisse de capacité de la batterie
hybride (batterie de traction)”.
QDémarrage du système hybride dans un
environnement extrêmement froid
Lorsque la température de la batterie hybride
(batterie de traction) est extrêmement basse
(inférieure à -30 °C [-22 °F] environ) en rai-
son de la température extérieure, il peut
s’avérer impossible de faire démarrer le sys-
tème hybride. Dans ce cas, essayez à nou-
veau de faire démarrer le système hybride
une fois que la température de la batterie
hybride a augmenté, suite à une hausse de la
température extérieure, etc.
QDéclaration de conformité
Ce modèle est conforme au Règlement
ECE100 (Sécurité des véhicules électriques
à batterie) en matière d’émissions d’hydro-
gène.
I
J
K
L

Page 98 of 678

962-1. Système hybride plug-in
AVERTISSEMENT
QPrécautions relatives à la haute ten-
sion
Le véhicule est équipé de systèmes à cou- rant continu et alternatif à haute tension, ainsi que d’un système 12 volts. Les cou-
rants continus et alternatifs à haute ten- sion sont très dangereux et peuvent occasionner des brûlures graves ainsi que
des décharges électri ques entraînant des blessures graves, voire mortelles.
ONe touchez, démontez, retirez ni ne
remplacez jamais les pièces et câbles haute tension ou leurs connecteurs.
OLe système hybride devient très chaud
lorsqu’il a démarré et qu’il utilise la haute tension. Faites preuve de la plus grande prudence par r apport à la haute
tension et aux températures élevées, et respectez toujours les étiquettes de mise en garde apposées sur le véhicule.
ON’essayez jamais d’ouvrir l’orifice d’accès du connecteur de service situé dans le compartiment à bagages. Le
connecteur de service est utilisé unique- ment lors de l’entretien du véhicule et est sous haute tension.
QPrécautions relatives aux accidents
routiers
Respectez les précaut ions suivantes pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles :
OStationnez le véhicule sur le bas-côté de la route, engagez le frein de station-nement, mettez le levier de changement
de vitesse en position P, désactivez le système hybride.
ONe touchez pas les pièces, câbles et connecteurs haute tension.
OSi des câbles électriques sont dénudés à l’intérieur ou à l’extérieur de votre véhicule, une décharge électrique pour-
rait se produire. Ne touchez jamais les câbles électriques dénudés.
ONe touchez pas à la batterie si un
liquide s’en écoule ou y adhère. Tout contact de l’électrolyte (électrolyte organique à base de carbone) de la bat-
terie hybride (batterie de traction) avec la peau ou les yeux risque de provoquer la cécité ou des lésions cutanées. Dans
le cas peu probable où de l’électrolyte entrerait en contact avec les yeux ou la peau, lavez immédiatement et abon-
damment la zone affectée avec de l’eau et consultez un médecin sans attendre.
OEn cas de fuite d’électrolyte de la batte-
rie hybride (batterie de traction), n’approchez pas du véhicule.Même si la batterie hybride (batterie de
traction) venait à être endommagée, ce qui est peu probable, sa conception interne empêcherait qu’une grande
quantité d’électrolyte s’échappe. Cependant, toute fuite d’électrolyte pro-voque la formation de vapeurs. Ces
vapeurs provoquent une irritation de la peau et des yeux et sont susceptibles d’entraîner une grave intoxication en
cas d’inhalation.
ON’approchez pas d’éléments en flammes ou très chauds de l’électrolyte.
L’électrolyte pourrait prendre feu et pro- voquer un incendie.
OSi un incendie se déclare dans le véhi-
cule hybride, quittez celui-ci le plus rapi- dement possible. N’utilisez jamais un extincteur qui n’est pas spécialement
prévu pour les incendies d’origine élec- trique. L’utilisation d’eau, même en petite quantité, peut être dangereuse.

Page 99 of 678

97
2
2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
AVERTISSEMENT
OSi votre véhicule doit être remorqué, les
roues avant doivent être soulevées. Si les roues reliées au moteur électrique (moteur de traction) restent au sol pen-
dant le remorquage, le moteur élec- trique peut continuer à générer de l’électricité. Cela peut provoquer un
incendie. ( P.571)
OVérifiez soigneusement le sol sous le véhicule. Si vous constatez que du
liquide s’est répandu sur le sol, le sys- tème de carburant peut avoir été endommagé. Quittez le véhicule le plus
rapidement possible.
QBatterie hybride (batterie de traction)
OVotre véhicule contient une batterie au lithium-ion scellée.
ONe revendez, donnez, ni modifiez jamais la batterie hy bride. Pour éviter les accidents, les batteries hybrides qui
ont été déposées d’un véhicule mis au rebut sont collectées par un conces-sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qua- lifié. Ne vous chargez pas vous-même de la mise au rebut de la batterie. Si la
batterie n’est pas correctement collec- tée, ce qui suit risque de se produire,
entraînant ainsi des blessures graves, voire mortelles :
• La batterie hybride risque d’être mise au
rebut ou jetée illégalement, ce qui est dangereux pour l’environnement, ou quelqu’un risque de toucher un compo-
sant haute tension, entraînant ainsi une décharge électrique.
• La batterie hybride est destinée à être utilisée exclusivement avec votre véhi-
cule hybride. Si la batterie hybride est utilisée en dehors de votre véhicule ou si elle est modifiée de quelque façon
que ce soit, des accidents (décharge électrique, production de chaleur, appa-rition de fumée, explosion et fuite de
l’électrolyte) risquent de se produire. Lorsque vous revendez ou cédez votre véhicule, le risque d’accident est très
élevé car la personne qui reçoit le véhi- cule peut ne pas avoir conscience de ces dangers.
OSi votre véhicule est mis au rebut et que la batterie hybride n’a pas été retirée, il y a un risque de décharge électrique
importante en cas de contact avec des composants, câbles et connecteurs haute tension. Si vous devez mettre
votre véhicule à la casse, la batterie hybride doit être mise au rebut par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, par tout autre réparateur qualifié ou par un atelier d’entretien qua-lifié. Si la batterie hybride n’est pas cor-
rectement mise au rebut, elle peut causer des décharges électriques pou-vant entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
QPrécautions à prendre lors de la conduite
Si le plancher du véhicule subit un choc ou
un impact important pendant la conduite, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et inspectez la partie inférieure du véhicule.
Si la batterie hybride (batterie de traction) est endommagée ou présente une fuite de liquide, cela risque de provoquer un incen-
die du véhicule, etc. Ne touchez pas au véhicule et contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou tout autre réparateur qualifié.

Page 100 of 678

982-1. Système hybride plug-in
Une bouche d’admission d’air prévue
sous le siège arrière permet le refroidis-
sement du convertisseur CC/CC.
Le blocage de la bouche d’admission
d’air risque d’empêcher le système
hybride plug-in de fonctionner correcte-
ment.
AVERTISSEMENT
QModifications
N’apportez pas de modifications au véhi-
cule pour l’abaisser.
La batterie hybride (batterie de traction) située dans le plancher du véhicule risque davantage d’entrer en contact avec le sol
s’il est abaissé. Si la batterie hybride (bat- terie de traction) est endommagée, cela risque de provoquer un incendie du véhi-
cule et des blessures graves, voire mor- telles.
NOTE
QNote concernant le carburant
OEn ce qui concerne les véhicules
hybrides plug-in, le carburant est sus- ceptible de rester pendant une période prolongée dans le réservoir et sa qualité
peut se trouver modifiée en fonction de l’utilisation du véhicule. Ajoutez au moins 20 L (5,3 gal., 4,4 Imp.gal.) de
carburant dans le réservoir tous les 12 mois (ajoutez au moins 20 L [5,3 gal., 4,4 Imp.gal.] au total sur une
période de 12 mois), sinon les compo- sants du système de carburant ou du moteur à essence risquent d’être affec-
tés.
OSi le véhicule n’a pas été réapprovi- sionné en carburant pendant une cer-
taine durée et s’il est possible que la qualité du carburant restant dans le réservoir ait été altérée, le message
“Pas de carburant ajouté récemment Ravitailler” s’affiche sur l’écran multi-fonction lorsque le contacteur d’alimen-
tation est mis en position ON. Si ce message s’affiche, faites immédiate-ment le plein du véhicule.
Bouche d’admission d’air du
convertisseur CC/CC
NOTE
QBouche d’admission d’air du conver- tisseur CC/CC
OVérifiez que la bouche d’admission d’air n’est obstruée par aucun obstacle
comme une housse de siège, un cou- vercle en plastique ou des bagages. Le blocage de la bouche d’admission d’air
risque d’empêcher le système hybride plug-in de fonctionner correctement.
OLorsque de la poussière, etc. s’est accu-
mulée sur la bouche d’admission d’air, nettoyez celle-ci à l’aide d’un aspirateur pour éviter toute obstruction.
ONe laissez aucun liquide ou aucun corps étranger pénétrer dans la bouche d’admission d’air, car ceci peut causer
un court-circuit et endommager le convertisseur CC/CC.
ONe transportez pas de gros volumes d’eau, comme des bouteilles pour fon-taine d’eau fraîche, dans le véhicule. Si
de l’eau se répand sur le convertisseur CC/CC, celui-ci pourrait être endom-magé. Faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre répara-teur qualifié.

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 680 next >