TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Notices Demploi (in French)

Page 221 of 678

219
4 4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
OLorsque le véhicule est resté stationné un
certain temps à proximité d’objets qui
peuvent bouger et toucher le pare-chocs
arrière, comme des plantes
OSi un accessoire est installé sur le pare-
chocs arrière
Si un accessoire a été installé, réglez le fonc-
tionnement de la porte de coffre électrique
sans contact sur désactivé.
QPrévention du fonctionnement involon-
taire de la porte de coffre électrique
sans contact (véhicules avec porte de
coffre électrique sans contact)
Lorsqu’une clé électronique se trouve dans la
plage de fonctionnement, la porte de coffre
électrique sans contact peut fonctionner
involontairement ; faites donc attention dans
les situations suivantes.
OLorsque de grandes quantités d’eau sont
projetées sur le pare-chocs arrière, comme
lorsque le véhicule est en cours de lavage
ou soumis à une forte pluie
OLorsque vous essuyez la saleté sur le
pare-chocs arrière
OLorsqu’un petit animal ou un petit objet, tel
qu’un ballon, passe sous le pare-chocs
arrière
OSi un objet se trouvant juste sous le pare-
chocs arrière bouge
OSi une personne assise sur le pare-chocs
arrière remue les jambes
OSi les jambes ou une autre partie du corps
d’une personne touche le pare-chocs
arrière lorsqu’elle passe près du véhicule
OLorsque le véhicule est garé à proximité
d’une source de parasites électriques qui
affecte la sensibilité de la porte de coffre
électrique sans contact, comme une place
de stationnement payant, une station-ser-
vice, une route chauffée électriquement ou
un éclairage fluorescent
OLorsque le véhicule se trouve à proximité
d’une tour TV, d’une centrale électrique,
d’une station radio, d’un grand écran, d’un
aéroport ou de toute autre installation
générant de fortes ondes radio ou des
parasites électriques
OLorsque le véhicule est stationné dans un
lieu où des objets, tels que des plantes,
sont situés à proximité du pare-chocs
arrière
OSi des bagages, etc. sont posés à proxi-
mité du pare-chocs arrière
OSi des accessoires ou une housse pour
véhicule sont installés/retirés à proximité
du pare-chocs arrière
OLorsque le véhicule est remorqué
Pour éviter tout fonctionnement involontaire,
désactivez le fonctionnement de la porte de
coffre électrique sans contact. (P.186)
QAu moment de rebrancher la batterie
12 volts
Pour que la porte de coffre électrique fonc-
tionne correctement, fermez la porte de
coffre manuellement.
QSi le dispositif d’ouverture de porte de
coffre ne fonctionne pas
La porte de coffre peut être déverrouillée
depuis l’intérieur.
1Retirez le cache.
Pour éviter d’occasionner des dégâts, cou-
vrez d’un chiffon la pointe du tournevis.
2Desserrez la vis.
3Tournez le cache.

Page 222 of 678

2204-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4 Déplacez le levier.
5 Lors de l’installation, suivez ces étapes
dans l’ordre inverse.
QPersonnalisation
Des réglages (par ex., l’angle d’ouverture de porte de coffre électrique) peuvent être modi-fiés. (Fonctions personnalisables : P.644)
AVERTISSEMENT
QDispositif de fermeture de porte de coffre
OSi la porte de coffre n’est pas complète-
ment fermée, le dispositif de fermeture de porte de coffre la ferme complète-ment de façon automatique. Quelques
secondes s’écoulent avant que le dispo- sitif de fermeture de porte de coffre se mette à fonctionner. Veillez à ne pas
vous coincer les doigts ou toute autre chose dans la porte de coffre, car cela pourrait occasionner des fractures ou
d’autres blessures graves.
OFaites attention lorsque vous utilisez le dispositif de fermeture de porte de
coffre, car il fonctionne encore lorsque le système de porte de coffre électrique est désactivé.
QPorte de coffre électrique
Veuillez respecter les précautions sui- vantes lorsque vous actionnez la porte de coffre électrique.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
OVérifiez la zone environnante pour être sûr qu’il n’y a aucun obstacle ou quoi
que ce soit d’autre qui pourrait provo- quer le coincement de vos objets per-sonnels.
OSi des personnes se trouvent à proxi-mité, assurez-vous qu’elles ne courent aucun risque et prévenez-les que la
porte de coffre est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
OSi le système de porte de coffre élec-
trique est désactivé alors que la porte de coffre fonctionne automatiquement, le fonctionnement automatique s’inter-
rompt. La porte de coffre doit alors être actionnée manuellement. Veillez à faire particulièrement attention lorsque vous
êtes sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s’ouvrir ino-pinément.
OSi les conditions de fonctionnement de la porte de coffre électrique ne sont plus remplies, un signal sonore peut retentir
et le mouvement d’ouverture ou de fer- meture de la porte de coffre peut s’arrê-ter. La porte de coffre doit alors être
actionnée manuellement. Faites particu- lièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte de coffre
peut se fermer ou s’ouvrir soudaine- ment.
OEn pente, la porte de coffre risque de se
refermer soudainement après avoir été ouverte. Assurez-vous que la porte de coffre est complètement ouverte et ver-
rouillée en position.

Page 223 of 678

221
4
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
AVERTISSEMENT
ODans les situations suivantes, la porte
de coffre électrique peut détecter une anomalie, ce qui peut entraîner l’arrêt du fonctionnement automatique. Dans
ce cas, la porte de coffre doit être actionnée manuellement. Faites particu-lièrement attention lorsque vous êtes
sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s’ouvrir soudaine-ment.
• Lorsque la porte de coffre rencontre un
obstacle
• Lorsque la tension de la batterie 12 volts diminue soudainement, comme dans le cas où le contacteur d’alimenta-
tion est mis en position ON ou lorsque le système hybride est mis en marche pendant le fonctionnement automatique
OSi un porte-vélo ou un autre objet lourd du même type est fixé sur la porte de coffre, il se peut que la porte de coffre
électrique ne fonctionne pas, ou la porte de coffre peut se refermer soudaine-ment après avoir été ouverte et blesser
ou coincer les mains, la tête ou le cou de quelqu’un. Si vous installez un accessoire sur la porte de coffre, nous
vous recommandons d’ utiliser une pièce d’origine Toyota.
QFonction anticoincement
Respectez les mesures de précaution sui- vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
ON’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher inten-tionnellement la fonction anticoince-
ment.
OLa fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose
se coince juste avant la fermeture com- plète de la porte de coffre. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou quoi que
ce soit d’autre.
OLa fonction anticoincement peut ne pas fonctionner selon la forme de l’objet
coincé. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou quoi que ce soit d’autre.
QPorte de coffre électrique sans
contact (si le véhicule en est équipé)
Veuillez respecter les précautions sui- vantes lorsque vous actionnez la porte de coffre électrique sans contact.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
OVérifiez la zone environnante pour être sûr qu’il n’y a aucun obstacle ou quoi
que ce soit d’autre qui pourrait provo- quer le coincement de vos objets per-sonnels.
OLorsque vous placez votre pied à proxi- mité de la partie centrale du pare-chocs arrière et que vous l’écartez du pare-
chocs, veillez à ne pas toucher les tuyaux d’échappement avant qu’ils aient suffisamment refroidi car le contact
avec des tuyaux d’échappement chauds peut provoquer des brûlures.
ONe laissez pas la clé électronique dans
la zone de portée (zone de détection) du compartiment à bagages.
NOTE
QBéquillez de porte de coffre
La porte de coffre est équipée de béquilles
qui la maintiennent en place. Respectez les mesures de précaution sui-vantes.
Dans le cas contraire, la béquille de porte de coffre risque d’être endommagée, ce qui entraînerait un dysfonctionnement.

Page 224 of 678

2224-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
NOTE
ONe touchez pas la tige de béquille avec
des gants ou tout autre élément en tissu.
ONe fixez aucun accessoire autre que
des pièces d’origine Toyota sur la porte de coffre.
ONe mettez pas vos mains sur la béquille
et n’exercez pas de forces latérales sur celle-ci.
QPour éviter tout dysfonctionnement
du dispositif de fermeture de porte de coffre
N’exercez pas une force excessive sur la porte de coffre lors du fonctionnement du
dispositif de fermeture de porte de coffre. Le fait d’appliquer une force excessive risque de provoquer un dysfonctionne-
ment du dispositif de fermeture de porte de coffre.
QPour éviter d’endommager la porte
de coffre électrique
OAssurez-vous qu’il n’y a pas de glace entre la porte de coffre et le cadre, car cela empêcherait le déplacement de la
porte de coffre. L’utilisation de la porte de coffre électrique alors qu’une force
excessive s’exerce sur celle-ci peut pro- voquer un dysfonctionnement.
ON’exercez pas une force excessive sur
la porte de coffre pendant le fonctionne- ment de la porte de coffre électrique.
OVeillez à ne pas endommager les cap-
teurs (installés sur les bords droit et gauche de la porte de coffre électrique) avec un couteau ou tout autre objet
pointu. Si le capteur est débranché, la porte de coffre électrique ne se ferme pas automatiquement.
QMesures de précaution relatives à la porte de coffre électrique sans
contact (si le véhicule en est équipé)
Le capteur de mouvement de pied se trouve derrière la partie centrale inférieure du pare-chocs arrière. Respectez ce qui
suit afin de garantir le bon fonctionnement de la porte de coffre électrique sans contact :
OVeillez à ce que la partie centrale infé-
rieure du pare-chocs arrière reste en permanence propre.Si la partie centrale inférieure du pare-
chocs arrière est sale ou recouverte de neige, le capteur de mouvement de pied peut ne pas fonctionner. Dans ce cas,
retirez la saleté ou la neige, changez le véhicule de place puis vérifiez si le cap-teur de mouvement de pied fonctionne.
S’il ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout
autre réparateur qualifié.
ON’appliquez pas de revêtement ayant un effet anti-pluie (hydrophile), ou tout
autre revêtement, sur la partie centrale inférieure du pare-chocs arrière.
ONe stationnez pas le véhicule à proxi-
mité d’objets qui pourraient bouger et toucher la partie centrale inférieure du pare-chocs arrière, comme de l’herbe
ou des arbres. Si le véhicule a stationné pendant un certain temps à proximité d’objets en
mouvement qui touchent la partie cen- trale inférieure du pare-chocs arrière, comme de l’herbe ou des arbres, le cap-
teur de mouvement de pied peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, déplacez le véhicule de sa position actuelle puis
vérifiez si le capteur de mouvement de pied fonctionne. S’il ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur quali-fié.

Page 225 of 678

223
4
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
Les réglages du système de porte de
coffre électrique peuvent être modifiés
en sélectionnant “Param.véhic.” depuis
l’écran de l’écran multifonction et
en affichant l’écran “PBD”. ( P.186)
Les réglages modifiés de la porte de coffre
électrique ne sont pas réinitialisés lorsque le
contacteur d’alimentation est mis en position
OFF. Si vous souhaitez rétablir les réglages
initiaux, vous devez effectuer la modification
sur l’écran de l’écran multifonction.
La position ouverte de la porte de coffre
peut être réglée.
1 Arrêtez la porte de coffre dans la
position souhaitée. ( P.214)
2 Appuyez sur le contacteur de porte
de coffre électrique situé sur la
porte de coffre et maintenez-le
enfoncé pendant environ
2 secondes.
Une fois les réglages terminés, l’avertisseur
sonore retentit 4 fois.
Lorsque vous ouvrirez la porte de coffre la fois suivante, elle s’arrêtera dans cette posi-tion.
QAnnulation du réglage de position ouverte de la porte de coffre
Appuyez sur le contacteur de porte de coffre
électrique situé sur la porte de coffre et main- tenez-le enfoncé pendant environ 7 secondes.
Le signal sonore retentit 4 fois, puis encore
deux fois. Lors de l’opération d’ouverture de porte de coffre électrique suivante, la porte s’ouvrira jusqu’à atteindre la position corres-
pondant aux paramètres initiaux.
NOTE
ONe soumettez pas le capteur de mouve-
ment de pied ni sa zone environnante à de forts impacts.Si le capteur de mouvement de pied ou
sa zone environnante a été soumis à un fort impact, le capteur de mouvement de pied peut ne pas fonctionner correcte-
ment. Si le capteur de mouvement de pied ne fonctionne pas dans les situa-tions suivantes, faites vérifier le véhicule
par un concessionnaire ou un répara- teur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
• Le capteur de mouvement de pied ou sa
zone environnante a été soumis à un fort impact.
• La partie centrale inférieure du pare- chocs arrière est rayée ou endomma-
gée.
ONe démontez pas le pare-chocs arrière.
ONe collez pas d’autocollants sur le pare-
chocs arrière.
ONe peignez pas le pare-chocs arrière.
OSi un porte-vélo ou un objet lourd simi-
laire est fixé sur la porte de coffre élec- trique, désactivez la porte de coffre
électrique sans contact. ( P.186)
Modification des réglages du
système de porte de coffre
électrique (véhicules avec
porte de coffre électrique)
Réglage de la position ouverte
de la porte de coffre (véhicules
avec porte de coffre électrique)

Page 226 of 678

2244-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
QPersonnalisation
La position d’ouverture peut être réglée avec l’écran multifonction. ( P.186)
La dernière position d’arrêt qui a été réglée à l’aide du contacteur de porte de coffre élec-
trique situé sur la porte de coffre ou de l’écran multifonction est utilisée en priorité.
QEmplacement des antennes
Antennes situées à l’extérieur de l’habi-
tacle
Antenne située à l’extérieur du comparti-
ment à bagages
Système d’ouverture et de
démarrage intelligent
Les opérations suivantes peuvent
être effectuées simplement en por-
tant sur vous la clé électronique,
par exemple dans votre poche. Le
conducteur devrait toujours porter
sur lui la clé électronique.
 Verrouillage et déverrouillage des
portes* ( P.205)
Verrouillage et déverrouillage de
la porte de coffre* ( P.212)
Démarrage du système hybride
( P.320)
*: Le couvercle du port de charge et le
connecteur de charge sont également
verrouillés et déverrouillés. ( P.122)
A
B

Page 227 of 678

225
4
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
Antennes situées à l’intérieur de l’habi-
tacle
QZone de portée (zones dans lesquelles la clé électronique est détectée)
Lors du verrouillage ou du déverrouillage
des portes
Le système peut être utilisé lorsque la clé
électronique est à une distance d’environ
0,7 m (2,3 ft.) des poignées de porte avant,
des poignées de portes arrière (si le véhicule
en est équipé) et du cont acteur du dispositif
d’ouverture de porte de coffre. (Seules les
portes détectant la clé peuvent être action-
nées.)
Lors du démarrage du système hybride
ou du changement de mode du contac-
teur d’alimentation
Le système peut être actionné lorsque la clé
électronique est à l’intérieur du véhicule.
QSi une alarme retentit ou si un message
d’avertissement est affiché
Une alarme retentit et un message d’avertis- sement s’affiche sur l’écran multifonction pour éviter qu’une opération erronée entraîne
des risques d’accident ou de vol du véhicule. Lorsqu’un message d’avertissement est affi-ché, prenez les mesures appropriées en
fonction du message affiché à l’écran.
Lorsque seule une alarme retentit, les cir- constances et les mesures correctives sont les suivantes.
OLorsqu’une alarme extérieure retentit une fois pendant 5 secondes
OLorsqu’une alarme intérieure retentit en continu
QFonction d’économie d’énergie (véhi-
cules avec fonction d’ouverture)
La fonction d’économie d’énergie est activée afin d’empêcher le déchargement de la pile de la clé électronique et de la batterie
12 volts lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant une longue période.
ODans les situations suivantes, il se peut que le système d’ouverture et de démar-rage intelligent mette un certain temps à
déverrouiller les portes. • La clé électronique est restée dans une zone d’environ 3,5 m (11,5 ft.) à l’extérieur
du véhicule pendant au moins 2 minutes. • Le système d’ouverture et de démarrage intelligent n’a pas été utilisé pendant
5 jours ou plus.
OSi le système d’ouverture et de démarrage
intelligent n’a pas été utilisé pendant 14 jours ou plus, les portes ne peuvent pas être déverrouillées à partir de toutes les
portes, mais uniquement à partir de la porte du conducteur. Dans ce cas, saisis-sez fermement la poignée de la porte du
C
A
B
SituationMesure corrective
Il y a eu tentative de
verrouillage du véhi-
cule alors qu’une
porte était ouverte.
Fermez toutes les
portes et verrouillez-
les à nouveau.
SituationMesure corrective
Le contacteur d’ali-
mentation a été mis
en position ACC alors
que la porte du
conducteur était
ouverte (ou la porte
du conducteur a été
ouverte alors que le
contacteur d’alimen-
tation était en posi-
tion ACC).
Mettez le contacteur
d’alimentation en
position OFF et fer-
mez la porte du
conducteur.

Page 228 of 678

2264-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
conducteur ou utilisez la commande à dis- tance ou la clé mécanique pour déverrouil-ler les portes.
QActivation du mode d’économie d’éner-
gie de la clé électronique
OLorsque le mode d’économie d’énergie est
activé, le déchargement de la pile est limité en empêchant la clé électronique de rece-voir des ondes radio.
Appuyez deux fois sur tout en
appuyant sur la touche et en la main-
tenant enfoncée.
Vérifiez que le témoin de clé électronique cli-
gnote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie d’énergie est
activé, le système d’ouverture et de démar-
rage intelligent ne peut pas être utilisé. Pour
désactiver la fonction, appuyez sur l’une des
touches de la clé électronique.
OLes clés électroniques qui ne seront pas utilisées pendant de longues périodes peuvent être mises en mode d’économie
d’énergie à l’avance.
QConditions nuisant au fonctionnement
Le système d’ouverture et de démarrage intelligent utilise de faibles ondes radio. Dans les situations suivantes, la communication
entre la clé électronique et le véhicule peut être affectée, ce qui empêche le fonctionne-ment correct du système d’ouverture et de
démarrage intelligent, de la commande à dis- tance et du système antidémarrage.
OLorsque la pile de la clé électronique est déchargée
OA proximité d’une tour TV, d’une centrale électrique, d’une station-service, d’une sta-tion de radio, d’un grand écran, d’un aéro-
port ou de toute autre installation générant de fortes ondes radi o ou des parasites électriques
OQuand la clé électronique se trouve contre ou recouverte par les objets métalliques
suivants • Cartes auxquelles une feuille d’aluminium est fixée
• Paquets de cigarettes contenant une feuille d’aluminium• Porte-documents ou sacs métalliques
• Pièces de monnaie • Réchauffe-mains constitués de métal• Supports tels que CD et DVD
OLorsqu’une autre télécommande (qui émet des ondes radio) est utilisée à proximité
OLorsque la clé électronique est transportée avec les appareils suivants, qui émettent
des ondes radio • Radio portable, téléphone mobile, télé-phone sans fil ou autres appareils de com-
munication sans fil • Clé électronique ou télécommande d’un autre véhicule émettant des ondes radio
• Ordinateurs personnels ou assistants per- sonnels (PDA)• Lecteurs audio numériques
• Systèmes de jeu portatifs
OSi de la teinture de vitre contenant du
métal est utilisée ou si des objets métal- liques sont fixés sur la lunette arrière
OLorsque la clé électronique se trouve à proximité d’un chargeur de batterie ou d’appareils électroniques
OLorsque le véhicule est stationné sur un emplacement de stationnement payant où
des ondes radio sont émises.
Si les portes ne peuvent être ni verrouillées ni déverrouillées à l’aide du système d’ouver-ture et de démarrage intelligent, verrouil-
lez/déverrouillez les portes en effectuant l’une des opérations suivantes :
OApprochez la clé électronique d’une des poignées de porte avant et utilisez la fonc-tion d’ouverture.
OUtilisez la commande à distance. Si les portes ne peuvent être ni verrouillées ni
déverrouillées à l’ai de des méthodes men- tionnées ci-dessus, utilisez la clé méca-

Page 229 of 678

227
4 4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
nique. (P.204)
Si le système hybride ne peut pas démarrer à
l’aide du système d’ouverture et de démar-
rage intelligent, reportez-vous à la P.615.
QRemarques relatives à la fonction
d’ouverture
OMême lorsque la clé électronique se trouve
dans la zone de portée (zones de détec-
tion), il se peut que le système ne fonc-
tionne pas correctement dans les cas
suivants :
• La clé électronique est trop proche de la
vitre ou de la poignée de porte extérieure,
près du sol ou placée en hauteur lorsque
les portes sont verrouillées ou déverrouil-
lées.
• La clé électronique est posée sur le pan-
neau d’instruments, le couvre-bagages, le
plancher, dans les vide-poches de porte ou
dans la boîte à gants lors du démarrage du
système hybride ou du changement de
mode du contacteur d’alimentation.
ONe laissez pas la clé électronique sur le
panneau d’instruments ou près des vide-
poches de porte quand vous quittez le
véhicule. En fonction des conditions de
réception des ondes radio, elle peut être
détectée par l’antenne située hors de
l’habitacle et la porte pourrait être verrouil-
lée de l’extérieur, bloquant ainsi la clé élec-
tronique à l’intérieur du véhicule.
OTant que la clé électronique est dans la
zone de portée, n’importe qui peut verrouil-
ler ou déverrouiller les portes. Cependant,
seules les portes détectant la clé électro-
nique peuvent être utilisées pour verrouil-
ler ou déverrouiller le véhicule.
OMême si la clé électronique n’est pas à
l’intérieur du véhicule, il est possible de
faire démarrer le système hybride si la clé
se trouve près d’une vitre.
OLes portes peuvent se déverrouiller si de
grandes quantités d’eau sont projetées sur
la poignée de porte, par exemple en cas
de pluie ou dans une station de lavage,
quand la clé électronique se trouve dans la
zone de portée. (Les portes se verrouillent
automatiquement après environ
30 secondes si elles ne sont pas ouvertes et refermées.)
OSi la commande à distance est utilisée
pour verrouiller les portes lorsque la clé
électronique est près du véhicule, il se
peut que la porte ne soit pas déverrouillée
par la fonction d’ouverture. (Utilisez la
commande à distance pour déverrouiller
les portes.)
OSi vous touchez le capteur de verrouillage
de poignée de porte alors que vous portez
des gants, son fonctionnement peut être
retardé ou inhibé. Retirez vos gants et tou-
chez à nouveau le capteur de verrouillage.
OSi le verrouillage est effectué à l’aide du
capteur de verrouillage, jusqu’à deux
signaux de reconnaissance consécutifs
seront émis. Ensuite, aucun signal de
reconnaissance ne sera émis.
OSi la poignée de porte est mouillée alors
que la clé électronique se trouve dans la
zone de portée, il est possible que la porte
se verrouille et se déverrouille de manière
répétée. Dans ce cas, effectuez les
mesures correctives suivantes pour laver
le véhicule :
• Placez la clé électronique dans un endroit
situé à 2 m (6 ft.) minimum du véhicule.
(Veillez à ce que la clé ne soit pas volée.)
• Mettez la clé électronique en mode d’éco-
nomie d’énergie pour désactiver le sys-
tème d’ouverture et de démarrage
intelligent. (P.226)
OSi la clé électronique se trouve à l’intérieur
du véhicule et si une poignée de porte est
mouillée pendant le lavage, il se peut
qu’un message s’affiche sur l’écran multi-
fonction et qu’un signal sonore retentisse à
l’extérieur du véhicule. Pour désactiver
l’alarme, verrouillez toutes les portes.
OIl se peut que le capteur de verrouillage ne
fonctionne pas correctement s’il est en
contact avec de la glace, de la neige, de la
boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouil-
lage et essayez de le faire fonctionner à
nouveau ou utilisez le capteur de verrouil-
lage placé sur la partie inférieure de la poi-
gnée de porte.
OUne approche trop brusque de la poignée
de porte ou de la zone de portée peut
empêcher le déverrouillage des portes.

Page 230 of 678

2284-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Dans ce cas, laissez la poignée de porte
revenir dans sa position d’origine et assu-
rez-vous que les portes se déverrouillent
avant de tirer à nouveau sur la poignée.
OSi une autre clé électronique se trouve
dans la zone de détection, un délai légère-
ment plus long peut s’écouler avant le
déverrouillage des portes après avoir saisi
la poignée de porte.
QLorsque le véhicule n’est pas conduit
pendant une période prolongée
OPour éviter le vol du véhicule, ne laissez
pas la clé électronique dans un rayon de
2 m (6 ft.) autour du véhicule.
OLe système d’ouverture et de démarrage
intelligent peut être désactivé à l’avance.
(P.643)
OLe mode d’économie d’énergie permet de
réduire la consommation électrique des
clés électroniques. (P.226)
QPour utiliser correctement le système
Assurez-vous d’avoir la clé électronique sur
vous lorsque vous faites fonctionner le sys-
tème. Pour les véhicules avec fonction
d’ouverture, ne placez pas la clé électronique
trop près du véhicule quand vous souhaitez
faire fonctionner le système depuis l’extérieur
du véhicule.
Selon votre position et votre façon de tenir la
clé électronique, il se peut que le système ne
la détecte pas et ne fonctionne pas correcte-
ment. (L’alarme peut se déclencher acciden-
tellement ou la prévention de verrouillage des
portes peut ne pas fonctionner.)
QSi le système d’ouverture et de démar-
rage intelligent ne fonctionne pas cor-
rectement
OVerrouillage et déverrouillage des portes :
Utilisez la clé mécanique. (P.615)
ODémarrage du système hybride : P.320
QPersonnalisation
Certains réglages (par ex. du système
d’ouverture et de démarrage intelligent)
peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : P.643)
Si le système d’ouverture et de démarrage
intelligent a été désactivé par le biais d’un
réglage personnalisé, reportez-vous aux explications pour les opérations suivantes.
OVerrouillage et déverrouillage des portes :
Utilisez la commande à distance ou la clé
mécanique. (P.205, 615)
ODémarrage du système hybride et change-
ment de mode du contacteur
d’alimentation : P.615
OArrêt du système hybride : P.322

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 680 next >