TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Notices Demploi (in French)

Page 621 of 678

619
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
du premier coup lorsque la batterie 12 volts a été réinstallée. Le cas échéant, faites démarrer le système hybride comme
lorsque la clé électronique ne fonctionne pas correctement ( P.615). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, car le sys-
tème hybride démarrera normalement au deuxième essai.
OLe mode du contacteur d’alimentation est mémorisé par le véhicule. Lorsque la bat-terie 12 volts est rebranchée, le système
revient au mode qui était sélectionné avant le déchargement de la batterie 12 volts. Avant de débrancher la batterie 12 volts,
désactivez le contacteur d’alimentation. Si vous n’êtes pas certain du mode dans lequel se trouvait le contacteur d’alimenta-
tion avant que la batterie 12 volts ne se décharge, faites particulièrement attention au moment de rebrancher la batterie.
QLors du remplacement de la batterie
12 volts
OUtilisez une batterie 12 volts conforme aux
réglementations européennes.
OUtilisez une batterie 12 volts avec une
taille de boîtier identique à celle de la bat- terie précédente (LN2), dotée d’une capa-cité sur 20 heures (20 HR) équivalente
(55 Ah) ou supérieure et d’un indice de performances (CCA) équivalent (345 A) ou supérieur.
• Si les tailles diffèrent, la batterie 12 volts ne peut pas être correctement fixée.• Si la capacité sur 20 heures est basse,
même si la période pendant laquelle le véhicule n’est pas utilisé est courte, la bat-terie 12 volts peut se décharger et le sys-
tème hybride peut ne pas démarrer.
OUtilisez une batterie au calcium à ventila-
tion
OUtilisez une batterie 12 volts avec poignée.
Si vous utilisez une batterie 12 volts sans poignée, elle sera plus difficile à retirer.
OLors du débranchement des bornes de la batterie 12 volts : P.516
OUne fois l’échange effectué, fixez solide- ment les éléments suivants à l’orifice de dégazage de la batterie 12 volts.
• Utilisez le flexible de dégazage qui était
fixé sur la batterie 12 volts avant de procé- der au remplacement et assurez-vous de le raccorder solidement à l’orifice du véhi-
cule. • Utilisez le bouchon d’orifice de dégazage fourni avec la nouvelle batterie 12 volts ou
celui qui était installé sur la batterie avant de procéder au remplacement. (En fonc-tion de la nouvelle batterie 12 volts instal-
lée, l’orifice de dégazage peut être bouché.)
Pour plus d’informations, contactez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Orifice de dégazage
Flexible de dégazage
Orifice du véhicule
OLes bornes peuvent être connectées au côté carrosserie si la borne négative de la
batterie 12 volts est débranchée, comme indiqué sur le schéma.
A
B
C

Page 622 of 678

6208-2. Procédures en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
QLors du débranchement des bornes
de batterie
Commencez toujours par débrancher la borne négative (-). Si la borne positive (+) entre en contact avec une surface métal-
lique de la zone environnante au moment du débranchement de la borne positive (+), une étincelle peut survenir et entraîner
un incendie, en plus de décharges élec- triques et de blessures graves, voire mor-telles.
QPour éviter une explosion ou un incendie provoqué par la batterie 12 volts
Respectez les précaut ions suivantes pour
éviter d’enflammer accidentellement les gaz inflammables qui pourraient émaner de la batterie 12 volts :
OVeillez à ce que chaque câble de
démarrage soit branché sur la borne correcte et qu’il n’entre pas involontaire-ment en contact avec une autre pièce
que la borne concernée.
ONe laissez pas l’autre extrémité du câble de démarrage branchée sur la
borne “+” entrer en contact avec une autre pièce ou surface métallique de
cette zone, telle que des supports ou du métal non peint.
ONe laissez pas les pinces + et - des
câbles de démarrage entrer en contact l’une avec l’autre.
ONe fumez pas à proximité de la batterie
12 volts et n’en approchez pas de flamme vive, d’allumettes ou de briquet.
QMesures de précaution relatives à la batterie 12 volts
La batterie 12 volts contient de l’électrolyte
acide, toxique et corrosif, tandis que les pièces qui y sont associées contiennent du plomb et des composés de plomb. Res-
pectez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie 12 volts :
OLorsque vous intervenez sur la batterie 12 volts, portez toujours des lunettes de
sécurité et veillez à ce que du liquide de batterie (acide) ne touche pas votre peau, vos vêtements ou la carrosserie
du véhicule.
ONe vous penchez pas sur la batterie 12 volts.
OSi du liquide de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez immé-diatement à l’eau la zone touchée et
consultez un médecin. Placez une éponge ou un chiffon mouillé sur la zone touchée jusqu’à ce
que vous receviez une aide médicale.
OLavez toujours vos mains après avoir manipulé le support de batterie 12 volts,
les bornes et les autres pièces liées à la batterie.
OGardez les enfants éloignés de la batte-
rie 12 volts.
QAprès avoir rechargé la batterie 12 volts
Faites vérifier la batterie 12 volts dès que
possible par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Si la batterie 12 volts se détériore et que vous continuez à l’u tiliser, elle peut émettre un gaz malodorant, qui peut nuire
à la santé des passagers.
QLors du remplacement de la batterie 12 volts
OPour plus d’informations concernant le
remplacement de la batterie 12 volts, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre
réparateur qualifié.

Page 623 of 678

621
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
QSi le voyant de température éle-
vée du liquide de refroidissement
s’allume ou clignote, ou si le mes-
sage “Temp. liquide refroid. éle-
vée. Arrêter véhic. en lieu sûr.
Voir manuel.” s’affiche sur l’écran
multifonction
1 Arrêtez le véhicule dans un endroit
sûr et désactivez le système de cli-
matisation, puis arrêtez le système
hybride.
2 Si vous voyez de la vapeur :
Soulevez le capot avec précaution
une fois que la vapeur s’est dissi-
pée.
AVERTISSEMENT
OUne fois le remplacement effectué, fixez
solidement le flexible de dégazage et le bouchon d’orifice de dégazage sur l’ori-fice de dégazage de la batterie 12 volts
remplacée. S’ils ne sont pas correcte- ment installés, du gaz (hydrogène) peut fuir dans l’habitacle, risquant de
s’enflammer et d’exploser.
NOTE
QLorsque vous manipulez les câbles
de démarrage
Lorsque vous branc hez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se prennent pas dans le ventilateur de refroi-
dissement, etc.
QPour éviter d’endommager le véhi- cule
La borne de démarrage exclusive doit être
utilisée lorsque la batterie 12 volts est rechargée à partir d’un autre véhicule en cas d’urgence. Elle ne peut être utilisée
pour faire démarrer un autre véhicule à l’aide de câbles de démarrage.
Si votre véhicule sur-
chauffe
Les situations suivantes peuvent
indiquer que votre véhicule sur-
chauffe.
 Le voyant de température élevée
du liquide de refroidissement
( P.170) s’allume ou clignote, ou
une perte de puissance du sys-
tème hybride est ressentie. (Par
exemple, la vitesse du véhicule
n’augmente pas.)
 Si “Temp. liquide refroid. élevée.
Arrêter véhic. en lieu sûr. Voir
manuel.” ou “Surchauffe du sys-
tème hybride Puissance de sortie
réduite” s’affiche sur l’écran multi-
fonction.
 De la vapeur s’échappe de sous le
capot.
Mesures correctives

Page 624 of 678

6228-2. Procédures en cas d’urgence
Si vous ne voyez pas de vapeur :
Soulevez le capot avec précaution.
3 Après avoir laissé suffisamment
refroidir le système hybride, exami-
nez les durites et le faisceau de
radiateur (le radiateur) en recher-
chant des fuites éventuelles.
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Si une grande quantité de liquide de refroi-
dissement fuit, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
4 Le niveau de liquide de refroidisse-
ment est suffisant s’il se situe entre
les repères “FULL” et “LOW” du
réservoir.
Réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
5 Si nécessaire, ajoutez du liquide de
refroidissement.
En cas d’urgence, vous pouvez utiliser de
l’eau si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement du moteur.Si de l’eau a été ajoutée en urgence, faites
vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
6 Faites démarrer le système hybride
et activez le système de climatisa-
tion pour vérifier si le ventilateur de
refroidissement du radiateur fonc-
tionne et si le radiateur ou les
durites ne présentent pas de fuites
de liquide de refroidissement.
Le ventilateur fonctionne lorsque le système de climatisation est activé immédiatement
après un démarrage à froid. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne en vérifiant le
bruit du ventilateur et le débit d’air. Si ces éléments sont difficiles à vérifier, réglez le contacteur de commande de température
sur “LO” et tournez le contacteur “A/C” sur la position activée puis sur la position désacti-vée. Ensuite, activez et désactivez le sys-
tème de climatisation à plusieurs reprises. (Le ventilateur ris que de ne pas fonctionner lorsqu’il gèle.)
7 Si le ventilateur ne fonctionne pas :
Arrêtez immédiatement le système
hybride et contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota
A
B
A
B
C

Page 625 of 678

623
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
agréé, ou tout autre réparateur qua-
lifié.
Si le ventilateur fonctionne :
Faites vérifier le véhicule par le
concessionnaire ou le réparateur
Toyota agréé le plus proche, ou par
tout autre réparateur qualifié.
8 Vérifiez si “Temp. liquide refroid.
élevée. Arrêter véhic. en lieu sûr.
Voir manuel.” est affiché sur l’écran
multifonction.
Si le message ne disparaît pas :
Arrêtez le système hybride et
contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié.
Si le message ne s’affiche pas :
Faites vérifier le véhicule par le
concessionnaire ou le réparateur
Toyota agréé le plus proche, ou par
tout autre réparateur qualifié.
QSi “Surchauffe du système
hybride Puissance de sortie
réduite” s’affiche sur l’écran mul-
tifonction
1 Arrêtez le véhicule dans un endroit
sûr.
2 Arrêtez le système hybride et soule-
vez le capot avec précaution.
3 Après avoir laissé refroidir le sys-
tème hybride, vérifiez si les durites
et le faisceau de radiateur (radia-
teur) ne présentent pas de fuites.
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Si une grande quantité de liquide de refroi- dissement fuit, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
4 Le niveau de liquide de refroidisse-
ment est suffisant s’il se situe entre
les repères “FULL” et “LOW” du
réservoir.
Réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
5 Si nécessaire, ajoutez du liquide de
refroidissement.
En cas d’urgence, vous pouvez utiliser de l’eau si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement de l’unité de commande
A
B
A
B
C

Page 626 of 678

6248-2. Procédures en cas d’urgence
d’alimentation électrique. Si de l’eau a été ajoutée en urgence, faites vérifier le véhicule dès que possible par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
6 Après avoir arrêté le système
hybride et avoir patienté au moins
5 minutes, faites à nouveau démar-
rer le système hybride et vérifiez
l’écran multifonction.
Si le message ne disparaît pas :
Arrêtez le système hybride et
contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié.
Si le message ne s’affiche pas : La tempéra-
ture du système hybride est redescendue et le véhicule peut rouler normalement. Cependant, si le message réapparaît fré-
quemment, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
QLorsque vous regardez sous le capot de votre véhicule
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, comme des brû-
lures.
OSi de la vapeur semble provenir de sous le capot, n’ouvrez pas le capot tant que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le com-
partiment moteur peut être très chaud.
OAprès avoir arrêté le système hybride, vérifiez si le témoin “READY” est éteint.
Lorsque le système hybride fonctionne, le moteur à essence peut démarrer automatiquement ou le ventilateur de
refroidissement peut fonctionner sou- dainement, même si le moteur à essence s’arrête. Ne touchez pas les
pièces rotatives telles que le ventilateur, et ne vous en approchez pas, car vous risquez de vous coincer les doigts ou
les vêtements (cravate, écharpe ou cache-nez en particulier) et de vous blesser grièvement.
ONe desserrez pas le bouchon du réser-voir de liquide de refroidissement lorsque le système hybride et le radia-
teur sont chauds. Il pourrait y avoir des projections de vapeur ou de liquide de refroidissement
brûlant.
NOTE
QLorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement du moteur/de l’unité de commande d’alimentation élec-
trique
Ajoutez lentement du liquide de refroidis- sement après avoir laissé le système
hybride refroidir suffisamment. Si vous versez trop rapidement du liquide de refroidissement froid dans un système
hybride brûlant, vous risquez d’endomma- ger le système hybride.
QPour éviter d’endommager le sys-
tème de refroidissement
Respectez les précautions suivantes :
OEvitez de contaminer le liquide de refroi- dissement avec des corps étrangers (comme du sable ou de la poussière,
etc.).
ON’utilisez pas d’additifs de liquide de refroidissement.

Page 627 of 678

625
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
1 Arrêtez le système hybride. Enga-
gez le frein de stationnement et
mettez le levier de changement de
vitesse en position P.
2 Retirez la boue, la neige ou le sable
présent autour de la roue bloquée.
3 Placez un morceau de bois, des
pierres ou tout autre matériau sous
les pneus pour améliorer l’adhé-
rence.
4 Faites redémarrer le système
hybride.
5 Placez le levier de changement de
vitesse en position D ou R et relâ-
chez le frein de stationnement.
Ensuite, enfoncez prudemment la
pédale d’accélérateur.
QLorsqu’il est difficile de débloquer le
véhicule
Appuyez sur pour désactiver la TRC.
( P.446)
Si le véhicule est bloqué
Effectuez les opérations suivantes
si les roues patinent ou si le véhi-
cule est bloqué dans la boue, la
saleté ou la neige :
Procédure de récupération
AVERTISSEMENT
QLorsque vous tentez de dégager un
véhicule bloqué
Si vous choisissez de pousser le véhicule vers l’avant et l’arrière pour le dégager, veillez à ce que les alentours soient déga-
gés, pour éviter de heurter d’autres véhi- cules, des objets ou des personnes. Le véhicule pourrait également faire un mou-
vement brusque vers l’avant ou vers l’arrière lorsqu’il se dégage. Faites extrê-mement attention.
QDéplacements du levier de change-ment de vitesse
Veillez à ne pas déplacer le levier de changement de vitesse lorsque la pédale
d’accélérateur est enfoncée.
Une accélération brusque et soudaine du véhicule peut alors se produire, risquant de provoquer un accident et des blessures
graves, voire mortelles.
NOTE
QPour éviter d’endommager la boîte
de vitesses et d’autres pièces consti- tutives
OEvitez de faire patiner les roues et d’enfoncer la pédale d’accélérateur plus
que nécessaire.
OSi le véhicule reste bloqué après avoir essayé ces méthodes, il doit sans doute
être remorqué pour être dégagé.

Page 628 of 678

6268-2. Procédures en cas d’urgence

Page 629 of 678

9
627
9
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques du véhi-
cule
9-1. Caractéristiques
Données d’entretien (carburant,
niveau d’huile, etc.) ............. 628
Informations sur le carburant . 637
9-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables ... 639
9-3. Initialisation
Eléments à initialiser.............. 653

Page 630 of 678

6289-1. Caractéristiques
9-1.Caractéristiq ues
*: Véhicule sans charge
QNuméro d’identification du véhi-
cule
Le numéro d’identification du véhicule
(VIN) constitue l’identification légale de
votre véhicule. Ce numéro est le princi-
pal numéro d’identification de votre
Toyota. Il sert à immatriculer votre véhi-
cule.
Sur certains modèles, ce numéro est
estampé sur le coin supérieur gauche
du panneau d’instruments.Ce numéro est également indiqué sur
l’étiquette du constructeur.
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions
Longueur hors tout*4600 mm (181,1 in.)
Largeur hors tout*1855 mm (73,0 in.)
Hauteur hors tout*Avec des pneus 18 pouces1685 mm (66,3 in.)
Avec des pneus 19 pouces1690 mm (66,5 in.)
Empattement*2690 mm (105,9 in.)
Voie*
Avec des pneus
18 poucesAvant1605 mm (63,2 in.)
Arrière1625 mm (64,0 in.)
Avec des pneus
19 poucesAvant1595 mm (62,8 in.)
Arrière1615 mm (63,6 in.)
Poids
Masse totale du véhicule2510 kg (5534 lb.)
Capacité maximum autorisée par essieuAvant1265 kg (2789 lb.)
Arrière1315 kg (2899 lb.)
Charge sur la barre d’attelage70 kg (154 lb.)
Capacité de remorquageSans frein750 kg (1653 lb.)
Avec frein1500 kg (3307 lb.)
Identification du véhicule

Page:   < prev 1-10 ... 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 ... 680 next >